background image

For regulatory and safety notices, refer to the 

Product Notices 

included 

with your product.

За декларации за нормативни разпоредби и безопасност направете 
справка с 

Декларациите за продукта

, включени към вашия 

продукт.

Informace o předpisech a bezpečnosti jsou uvedeny v dokumentu 

Důležité informace o produktu

 dodaném s produktem.

Se 

Produktbemærkninger

, som fulgte med dit produkt, for 

lovgivningsmæssige bemærkninger og sikkerhedsbemærkninger.

Informieren Sie sich über die Sicherheits- und Zulassungshinweise. Diese 
finden Sie in den 

Produkthinweisen

, die im Lieferumfang Ihres Produkts 

enthalten sind.

Para obtener información normativa y de seguridad, consulte los  

Avisos sobre el producto

 que se incluyen con su producto.

Για να δείτε τις σημειώσεις κανονισμών και ασφάλειας, ανατρέξτε στο 
έγγραφο 

Σημειώσεις για το προϊόν

 που συνοδεύει το προϊόν.

Pour obtenir des informations sur la sécurité et les réglementations, 
reportez-vous au document 

Avis sur le produit

 fourni avec votre produit.

Obavijesti o propisima i sigurnosti pogledajte u dokumentu 

Obavijesti o 

proizvodu

 koji je isporučen uz proizvod.

Per le normative e gli avvisi sulla sicurezza, consultare la 
documentazione 

Avvisi relativi al prodotto

 fornita con il prodotto.

Normatīvos un drošības paziņojumus skatiet dokumentā 

Paziņojumi par 

produktu

, kas iekļauts produkta komplektācijā.

Teisinė ir saugos informacija pateikiama 

įspėjimuose dėl produkto

pridedamuose prie produkto.

A jogi és biztonsági tudnivalók a termékhez mellékelt 

Termékkel 

kapcsolatos tájékoztatás

 című dokumentumban találhatók.

Raadpleeg voor informatie over voorschriften en veiligheid de 

Productkennisgevingen

 die zijn meegeleverd bij uw product.

Se 

Produktmerknader

 som fulgte med produktet, angående opplysninger 

om forskrifter og sikkerhet.

Informacje dotyczące przepisów i bezpieczeństwa podano w dokumencie 

Informacje o produkcie

 dołączonym do produktu.

Para obter avisos de regulamentação e segurança, consulte os Avisos do 

Produto incluídos

 com o seu produto.

Para obter informações regulamentares e de segurança, consulte  
o documento 

Avisos sobre o Produto

 incluído com seu produto.

Pentru notificări privind reglementările şi siguranţa, consultaţi 

documentul 

Notificări despre produs

, care este inclus cu produsul.

Уведомления о соответствии нормам и требованиям к безопасности 
см. в документе 

Примечания к продукту

, который входит в комплект 

поставки изделия.

Regulačné a bezpečnostné upozornenia nájdete v dokumente 

Oznámenia o výrobku

 dodanom s produktom.

Za upravna in varnostna obvestila glejte 

Obvestila o izdelku

, priložena 

vašemu izdelku.

Katso viranomaisten ilmoitukset ja turvallisuusohjeet tuotteen mukana 
toimitetusta 

Tuotetta koskevat ilmoitukset

 -asiakirjasta.

Za obaveštenja o propisima i bezbednosti pogledajte 

Napomene 

 

o proizvodu

 koje se dobijaju uz proizvod.

Myndighets- och säkerhetsinformation finns i 

Produktmeddelanden

 som 

medföljer produkten.

สำ�หรับประก�ศข้อกำ�หนดและคว�มปลอดภัย

 

โปรดดูข้อสังเกตเฉพ�ะสินค้�ที่ม�พร้อมกับผลิตภัณฑ์ของคุณ

Yasal düzenleme ve güvenlik bilgileri için, ürününüzle birlikte verilen 

Ürün 

Bildirimleri

 

'ne başvurun.

Зауваження щодо дотримання законодавства та правил техніки 
безпеки див. у документі 

Зауваження щодо використання виробу

який входить у комплект постачання.

규정

 

 

안전

 

정보는

 

제품에

 

포함되어

 

있는

 

제품

 

고지사항을

 

참조하십시오

.

有关管制和安全通告,请参阅产品所附带的《产品通告》。 

如需法規與安全注意事項的詳細資訊,請參閱產品隨附的《產品

 

注意事項》。 

Utilizar as funcionalidades do altifalante

Funcionalidade

Descrição

1

  Botão para 

aumentar o 

volume

Prima para aumentar o volume. Quando atingir o volume máximo, 

 

o altifalante emite um sinal sonoro duas vezes.

2

Botão para 

diminuir o 

volume

Prima para diminuir o volume. Quando atingir o volume mínimo, 

 

o altifalante emite um sinal sonoro duas vezes.

3

Botão para 

chamadas

Prima para atender ou terminar chamadas a partir de um telefone 

ou de uma aplicação de um telefone emparelhado com o altifalante 

através de Bluetooth®.

4

Botão Ligar/

Desligar, luz do 

Bluetooth e luz 

da bateria

Prima para ligar e desligar o altifalante. Se o altifalante estiver a 

carregar, a luz fica amarela e intermitente. Se a bateria já estiver 

completamente carregada, a luz fica apagada quando o altifalante 

está desligado, branca e sólida quando o altifalante está ligado 

e emparelhado e branca e intermitente quando o altifalante está 

ligado e em emparelhamento. O altifalante inicia em modo de 

emparelhamento e tenta ligar-se automaticamente aos dispositivos 

Bluetooth previamente emparelhados.

5

Porta de entrada 

de áudio

Ligar a um dispositivo de música para reproduzir música.

6

Porta Micro USB

Ligar a uma porta USB alimentada para carregar o altifalante.

Utilização dos recursos do alto-falante

Recurso

Descrição

1

Botão de 

aumentar 

volume

Pressione para aumentar o volume. Quando o volume máximo 

 

é alcançado, o alto-falante emite dois bipes.

2

Botão de 

diminuir volume

Pressione para diminuir o volume. Quando o volume mínimo 

 

é alcançado, o alto-falante emite dois bipes.

3

Botão falar

Pressione para atender ou desligar ligações de um telefone ou 

aplicativo de telefone emparelhado com o alto-falante via Bluetooth®.

4

Botão liga/

desliga, luz do 

Bluetooth e luz 

da bateria

Pressione para ligar e desligar o alto-falante. Se o alto-falante estiver 

carregando, a luz piscará na cor âmbar. Se a bateria estiver totalmente 

carregada: a luz ficará apagada quando o alto-falante estiver 

desligado; ficará acesa na cor branca quando o alto-falante estiver 

ligado e emparelhado; e piscará na cor branca quando o 

 

alto-falante estiver ligado e emparelhando. O alto-falante inicia no 

modo de emparelhamento e tenta se conectar automaticamente com 

os dispositivos Bluetooth emparelhados anteriormente.

5

Porta de entrada 

de áudio

Conecte a um dispositivo para reproduzir música.

6

Porta Micro USB Conecte a uma porta USB com alimentação para carregar o alto-falante.

Utilizarea caracteristicilor difuzorului

Caracteristică

Descriere

1

Buton Creştere 

volum

Apăsaţi pentru a creşte volumul. Când este atins volumul maxim, 

 

în difuzor se aud două bipuri.

2

Buton 

Reducere 

volum

Apăsaţi pentru a reduce volumul. Când este atins volumul minim, 

 

în difuzor se aud două bipuri.

3

Buton Vorbire

Apăsaţi pentru a răspunde sau a termina apelurile de la un telefon sau 

de la o aplicaţie de telefon împerecheate cu difuzorul prin Bluetooth®.

4

Buton de 

alimentare, 

led Bluetooth 

şi led pentru 

acumulator

Apăsaţi pentru a porni şi a opri difuzorul. Dacă difuzorul se încarcă, 

ledul clipeşte în chihlimbariu. Dacă acumulatorul este încărcat complet, 

ledul este stins când difuzorul este oprit, este aprins în alb când 

difuzorul este pornit şi împerecheat şi clipeşte în alb când difuzorul 

este pornit şi în curs de împerechere. Difuzorul porneşte în modul 

de împerechere şi încearcă automat să se conecteze la dispozitivele 

Bluetooth cu care s-a împerecheat anterior.

5

Port intrare 

audio

Conectaţi la un dispozitiv muzical pentru a reda muzică.

6

Port Micro USB

Conectaţi la un port USB alimentat pentru a încărca difuzorul.

Использование функций динамика

Функция

Описание

1

Кнопка 

увеличения 

громкости

Нажимайте, чтобы увеличить громкость. Когда громкость достигнет 

максимального уровня, динамик просигналит дважды.

2

Кнопка 

уменьшения 

громкости

Нажимайте, чтобы уменьшить громкость. Когда громкость 

достигнет минимального уровня, динамик просигналит дважды.

3

Кнопка приема/

завершения 

вызова

Нажмите эту кнопку, чтобы принять или завершить вызов 

 

с телефона или приложения, с которым динамик сопряжен 

 

через Bluetooth®.

4

Кнопка 

питания, 

индикатор 

Bluetooth и 

индикатор 

батареи

Нажмите, чтобы включить или выключить динамик. Индикатор 

мигает желтым, когда динамик заряжается. Если батарея полностью 

заряжена, то, когда динамик выключен, индикатор не горит; когда 

включен и сопряжен с другим устройством – горит непрерывно 

белым; когда включен и сопрягается с другим устройством – мигает 

белым. Режим сопряжения активируется сразу после включения 

динамика и тот автоматически пытается подключиться к устройствам 

Bluetooth, с которыми уже сопрягался ранее.

5

Порт 

аудиовхода

Подключите к нему аудиоустройство, чтобы воспроизводить 

музыку.

6

Порт Micro USB  Подключите к нему порт USB с питанием, чтобы зарядить динамик.

Používanie funkcií reproduktora

Funkcia

Popis

1

Tlačidlo 

zvýšenia 

hlasitosti

Stlačením zvýšite hlasitosť. Po dosiahnutí maximálnej hlasitosti 

reproduktor dvakrát pípne.

2

Tlačidlo 

zníženia 

hlasitosti

Stlačením znížite hlasitosť. Po dosiahnutí minimálnej hlasitosti 

reproduktor dvakrát pípne.

3

Tlačidlo Hovoriť Stlačením prijímate alebo ukončujete hovory v telefóne alebo v aplikácii 

telefónu spárovanej s reproduktorom prostredníctvom pripojenia 

Bluetooth®.

4

Tlačidlo 

napájania, 

indikátor 

pripojenia 

Bluetooth 

a indikátor 

batérie

Stlačením zapnete a vypnete reproduktor. Ak sa reproduktor nabíja, 

indikátor bliká na jantárovo. Ak je batéria úplne nabitá a reproduktor 

je vypnutý, indikátor nesvieti. Keď je reproduktor zapnutý a spárovaný, 

indikátor svieti na bielo. Keď je reproduktor zapnutý a páruje sa, 

indikátor bliká na bielo. Reproduktor sa spustí v režime párovania a 

automaticky sa pokúsi o pripojenie k predtým spárovaným zariadeniam 

Bluetooth.

5

Port zvukového 

vstupu

Slúži na pripojenie k hudobnému zariadeniu na prehrávanie hudby.

6

Port Micro USB

Slúži na pripojenie napájaného portu USB na nabíjanie reproduktora.

Uporaba funkcij zvočnika

Funkcija

Opis

1

Gumb za 

povečanje 

glasnosti

Pritisnite, če želite povečati glasnost. Ko je dosežena največja dovoljena 

glasnost, zvočnik dvakrat zapiska.

2

Gumb za 

zmanjšanje 

glasnosti

Pritisnite, če želite zmanjšati glasnost. Ko je dosežena najmanjša 

dovoljena glasnost, zvočnik dvakrat zapiska.

3

Gumb za 

pogovor

Pritisnite, če želite odgovoriti na klice ali končati klice iz telefona ali 

programa za telefon, ki je prek storitve Bluetooth® povezan z zvočnikom.

4

Gumb za vklop/

izklop, lučka 

Bluetooth 

in lučka 

akumulatorja

Pritisnite, če želite vklopiti ali izklopiti zvočnik. Če se zvočnik polni, lučka 

utripa rumeno. Če je akumulator čisto napolnjen, je lučka ugasnjena, 

ko je zvočnik izklopljen, sveti belo, ko je zvočnik vklopljen in povezan, 

in utripa belo, ko je zvočnik vklopljen in vzpostavlja povezavo. Zvočnik 

se zažene v načinu vzpostavljanja povezave in poskusi samodejno 

vzpostaviti povezavo s predhodno povezanimi napravami Bluetooth.

5

Vrata za vhod 

zvoka

Povežite z glasbeno napravo za predvajanje glasbe.

6

Vrata mikro 

USB

Povežite z napajalnimi vrati USB za polnjenje zvočnika.

Kaiutintoimintojen käyttäminen

Ominaisuus

Kuvaus

1

Äänenvoimak-

kuuden lisäy-

spainike

Painamalla tätä painiketta voit lisätä äänenvoimakkuutta. Kun suurin 

mahdollinen äänenvoimakkuus on otettu käyttöön, kaiuttimesta 

kuuluu kaksi äänimerkkiä.

2

Äänenvoimak-

kuuden vähen-

nyspainike

Painamalla tätä painiketta voit vähentää äänenvoimakkuutta. 

Kun pienin mahdollinen äänenvoimakkuus on otettu käyttöön, 

kaiuttimesta kuuluu kaksi äänimerkkiä.

3

Puhepainike

Painamalla tätä painiketta voit vastata saapuvaan puheluun 

tai lopettaa puhelun, kun kaiutin on liitetty puhelimeen tai 

puhelinsovellukseen Bluetoothin® välityksellä.

4

Virtapainike, 

Bluetooth-merk-

kivalo ja  

akun merkkivalo

Painamalla tätä painiketta voit kytkeä kaiuttimen virran päälle ja pois 

päältä. Jos kaiutin latautuu parhaillaan, valo vilkkuu keltaisena. Jos 

akku on latautunut täyteen, kun kaiutin sammutetaan, valo ei pala. 

Valo palaa tasaisesti valkoisena, kun kaiuttimen virta on kytketty 

päälle ja siitä on muodostettu laitepari jonkin toisen laitteen kanssa. 

Vilkkuva valkoinen valo ilmaisee, että kaiuttimen virta on kytketty 

päälle ja laite etsii laiteparia. Kun kaiutin kytketään päälle, se on 

valmiiksi laiteparin muodostamistilassa ja yrittää automaattisesti 

muodostaa yhteyden sellaisiin Bluetooth-laitteisiin, joiden kanssa se 

on aiemmin muodostanut laiteparin.

5

Äänituloportti

Kytke kaiutin musiikkilaitteeseen, kun haluat toistaa musiikkia.

6

Mikro-USB-portti Lataa kaiutin kytkemällä se virtaa saavaan USB-porttiin.

Korišćenje funkcija zvučnika

Funkcija

Opis

1

Dugme za 

povećanje 

jačine zvuka

Pritisnite da biste povećali jačinu zvuka. Kada se dostigne maksimalni 

nivo jačine zvuka, zvučnik daje dva kratka zvučna signala.

2

Dugme za 

smanjenje 

jačine zvuka

Pritisnite da biste smanjili jačinu zvuka. Kada se dostigne minimalni 

nivo jačine zvuka, zvučnik daje dva kratka zvučna signala.

3

Dugme za 

pričanje

Pritisnite da biste se javili ili da biste prekinuli poziv sa telefona ili 

telefonske aplikacije uparene sa zvučnikom preko Bluetooth® veze.

4

Dugme za 

napajanje, 

Bluetooth 

lampica i 

lampica baterije

Pritisnite da biste uključili ili isključili zvučnik. Ako se zvučnik puni, 

lampica treperi žuto. Ako je baterija potpuno napunjena, lampica je 

isključena kada je zvučnik isključen, postojano bela kada je zvučnik 

uključen i uparen, a treperi belo ako je zvučnik uključen i uparuje se. 

Zvučnik se pokreće u režimu uparivanja i automatski pokušava da se 

poveže sa prethodno uparenim Bluetooth uređajima.

5

Port sa audio 

ulazom

Priključite muzički uređaj da biste reprodukovali muziku.

6

Micro USB port

Priključite zvučnik u USB port sa spoljnim napajanjem da biste ga napunili.

Använda högtalarfunktionerna

Funktion

Beskrivning

1

 

Volymhöjnings- 

knapp

Tryck här om du vill höja volymen. När maxvolymen är nådd hörs två 

pipsignaler från högtalaren.

2

Volymsänknings- 

knapp

Tryck här om du vill sänka volymen. När minimivolymen är nådd hörs 

två pipsignaler från högtalaren.

3

Knappen Tala

Tryck här om du vill besvara eller avsluta samtal från en telefon eller 

telefonapp som parkopplats med högtalaren via Bluetooth®.

4

Strömknapp, 

Bluetooth-lampa 

och batterilampa

Tryck här om du vill slå på eller stänga av högtalaren. Om högtalaren 

håller på att laddas blinkar lampan gult. Om batteriet är fulladdat är 

lampan släckt när högtalaren är avstängd. Den lyser med fast vitt 

sken när högtalaren är påslagen och parkopplad och med blinkande 

vitt sken när högtalaren är påslagen och håller på att parkopplas. 

Högtalaren utgår från parkopplingsläge och försöker automatiskt 

ansluta till Bluetooth-enheter som den tidigare varit parkopplad med.

5

Ljudingång

Anslut till en musikenhet om du vill lyssna på musik.

6

Mikro-USB-port

Anslut till en USB-strömport om du vill ladda högtalaren.

การใช้คุณลักษณะด้านลำาโพง

คุณสมบัติ

คำาอธิบาย

1

ปุ่มเพิ่มเสียง

กดเพื่อเพิ่มเสียง

 

เมื่อเพิ่มเสียงถึงระดับสูงสุด

 

ลำ�โพงจะส่งเสียงเตือนสองครั้ง

2

ปุ่มลดเสียง

กดเพื่อลดเสียง

 

เมื่อลดเสียงถึงระดับสูงสุด

 

ลำ�โพงจะส่งเสียงเตือนสองครั้ง

3

ปุ่มพูด

กดเพื่อรับหรือว�งส�ยจ�กโทรศัพท์

 

หรือแอพโทรศัพท์ที่จับคู่กับลำ�โพงผ่�นท�ง

 Bluetooth®

4

ปุ่มเปิด

/

ปิด

 

ไฟแสดง

สถ�นะ

 Bluetooth 

และไฟแสดงสถ�นะ

แบตเตอรี่

กดเพื่อเปิดหรือปิดลำ�โพง ห�กลำ�โพงกำ�ลังช�ร์จ ไฟจะกะพริบสีเหลือง ห�กแบตเตอรี่ช�ร์จเต็มแล้ว ไฟจะดับ
เมื่อลำ�โพงปิดอยู่ เป็นสีข�วนิ่งเมื่อลำ�โพงเปิดอยู่และจับคู่แล้ว และจะกะพริบสีข�วเมื่อลำ�โพงเปิดอยู่และกำ�ลัง
จับคู่ ลำ�โพงเริ่มในโหมดจับคู่ และจะพย�ย�มเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Bluetooth ที่จับคู่ไว้ก่อนหน้�โดยอัตโนมัติ

5

พอร์ต

 Audio-in 

เชื่อมต่อกับอุปกรณ์เพลงเพื่อเล่นเพลง

6

พอร์ตไมโคร

 USB 

เชื่อมต่อกับพอร์ต

 USB 

ที่มีปลั๊กไฟ

 

เพื่อช�ร์จลำ�โพง

Hoparlör özelliklerini kullanma

Özellik

Açıklama

1

Sesi artırma 

düğmesi

Ses düzeyini artırmak için basın. Maksimum ses düzeyine erişildiğinde, 

hoparlör iki kez bipler.

2

Sesi azaltma 

düğmesi

Ses düzeyini azaltmak için basın. Minimum ses düzeyine erişildiğinde, 

hoparlör iki kez bipler.

3

Konuş düğmesi Bluetooth® üzerinden hoparlörle eşleştirilmiş bir telefondan veya telefon 

uygulamasından çağrıları yanıtlamak veya sonlandırmak için basın.

4

Güç düğmesi, 

Bluetooth ışığı 

ve pil ışığı

Hoparlörü açmak ve kapatmak için basın. Hoparlör şarj oluyorsa, ışık 

sarı yanıp söner. Pil tamamen şarj olduysa, ışık hoparlör kapalıyken 

kapalıdır, hoparlör açık ve eşleştirilmiş durumdayken beyaz yanar ve 

hoparlör açık durumda ve eşleştirilirken beyaz yanıp söner. Hoparlör 

eşleştirme modunda çalışmaya başlar ve otomatik olarak daha önce 

eşleştirilmiş Bluetooth aygıtlarına bağlanmaya çalışır.

5

Ses giriş 

bağlantı noktası

Müzik çalmak için bir müzik aygıtına bağlanın.

6

Mikro USB 

bağlantı noktası

Hoparlörü şarj etmek için elektrikli bir USB bağlantı noktasına bağlanın.

Користування функціями динаміка

Функція

Опис

1

Кнопка 

збільшення 

гучності

Натисніть, щоб збільшити гучність. Коли гучність досягне 

максимального рівня, динамік просигналить двічі.

2

Кнопка 

зменшення 

гучності

Натисніть, щоб зменшити гучність. Коли гучність досягне 

мінімального рівня, динамік просигналить двічі.

3

Кнопка 

прийому/

завершення 

виклику

Натисніть, щоб прийняти або завершити виклик із телефону чи 

застосунку, спареного з динаміком за допомогою Bluetooth®.

4

Кнопка 

живлення, 

індикатор 

Bluetooth та 

індикатор 

батареї

Натисніть, щоб увімкнути чи вимкнути живлення динаміка. Коли 

динамік заряджається, індикатор блимає жовтим. Якщо батарею 

повністю заряджено, то, коли динамік вимкнено, індикатор не 

світиться; коли динамік увімкнено та спарено з іншим пристроєм — 

горить постійно білим; а коли його ввімкнено та виконується 

спарювання — блимає білим. Режим спарювання вмикається 

одразу після ввімкнення динаміка, після чого той автоматично 

намагається підключитися до пристроїв Bluetooth, з якими його 

було спарено раніше.

5

Порт 

аудіовходу

Підключіть до нього аудіопристрій, щоб відтворювати музику.

6

Порт Micro USB Щоб зарядити динамік, підключіть його до порту USB із живленням.

 

 

 

스피커 기능 사용

기능

설명

1

볼륨

 

높이기

 

버튼

볼륨을

 

높입니다

최대

 

볼륨에

 

도달하면

 

스피커에서

 

비프음이

 

 

 

들립니다

.

2

볼륨

 

낮추기

 

버튼

볼륨을

 

낮춥니다

최저

 

볼륨에

 

도달하면

 

스피커에서

 

비프음이

 

 

 

들립니다

.

3

통화

 

버튼

Bluetooth®

 

통해

 

스피커에

 

페어링된

 

전화기

 

또는

 

전화기

 

앱의

 

전화를

 

받거나

 

끊을

 

 

누릅니다

.

4

전원

 

버튼

Bluetooth 

표시등

 

 

배터리

 

표시등

스피커를

 

켜거나

 

끕니다

스피커를

 

충전

 

중일

 

때는

 

표시등이

 

노란색으로

 

깜박입니다

배터리가

 

완전히

 

충전된

 

경우

스피커가

 

꺼져

 

있을

 

때는

 

표시등도

 

꺼져

 

있고

스피커가

 

켜져

 

있고

 

페어링되어

 

있을

 

때는

 

흰색으로

 

켜지고

스피커가

 

켜지고

 

페어링

 

중일

 

때는

 

흰색으로

 

깜박입니다

스피커는

 

페어링

 

모드에서

 

시작되며

 

전에

 

페어링된

 Bluetooth 

장치에

 

자동으로

 

연결을

 

시도합니다

.

5

오디오

 

입력

 

포트

음악

 

장치에

 

연결하여

 

음악을

 

재생합니다

.

6

마이크로

 USB 

포트

전원

 

공급형

 USB 

포트에

 

연결하여

 

스피커를

 

충전합니다

.

使用扬声器功能

功能

说明

1

增大音量按钮

按此按钮可增大音量。达到最大音量后,扬声器会发出两下 
蜂鸣声。

2

减小音量按钮

按此按钮可减小音量。达到最小音量后,扬声器会发出两下 
蜂鸣声。

3

通话按钮

按此按钮可接听或结束通过 

Bluetooth®

 与扬声器配对的手机或 

手机应用中的通话。

4

电源按钮、 

Bluetooth

  

指示灯和 
电池指示灯

按此按钮可打开和关闭扬声器。如果扬声器正在充电,则指示灯会
呈琥珀色闪烁。如果电池已充满电,则当扬声器关闭时指示灯熄
灭,当扬声器打开并已配对时呈白色,当扬声器打开并正在配对时
呈白色闪烁。扬声器以配对模式打开,并自动尝试与上次配对的 

Bluetooth 

设备连接。

5

音频输入端口

连接到音乐设备以播放音乐。

6

Micro USB

 

端口

连接到供电式 

USB

 端口为扬声器充电。

使用喇叭功能

功能

說明

1

調高音量按鈕

按下可提高音量。當音量調至最高時,喇叭會發出兩次嗶聲。

2

調低音量按鈕

按下可降低音量。當音量調至最低時,喇叭會發出兩次嗶聲。

3

通話按鈕

按下可接聽或結束已透過 

Bluetooth®

 和喇叭配對的電話或電話

 

應用程式通話。

4

電源按鈕、

 

Bluetooth

  

指示燈和

 

電池指示燈

按下可開啟和關閉喇叭。如果喇叭正在充電,指示燈會閃爍琥珀
色。如果電池已充飽電,指示燈會在喇叭關閉時熄滅,喇叭開啟並
已配對時穩定顯示白色,喇叭開啟且正在配對時閃爍白色。喇叭會
以配對模式啟動,並自動嘗試與之前配對的

 Bluetooth 

裝置連線。

5

音訊輸入

 

連接埠

與音樂裝置相連可播放音樂。

6

Micro USB

  

連接埠

連接到供電式 

USB

 連接埠可為喇叭充電。

לוקמרה

 

ינייפאמב

 

שומיש

ןייפאמ

רואית

1

 

תרבגה

 

ןצחל

לוקה

 

תמצוע

 ,

רתויב ההובגה

 

המרל

 

העיגמ

 

לוקה

 

תמצועשכ

 .

לוקה

 

תמצוע

 

תא

 

ריבגהל

 

ידכ

 

ץחל

.

םיימעפ

 

ףצפצמ

 

לוקמרה

2

 

תשלחה

 

ןצחל

לוקה

 

תמצוע

 ,

רתויב הכומנה

 

המרל

 

העיגמ

 

לוקה

 

תמצועשכ

 .

לוקה

 

תמצוע

 

תא

 

שילחהל

 

ידכ

 

ץחל

.

םיימעפ

 

ףצפצמ

 

לוקמרה

3

 םויס/הלבק' ןצחל

'החיש לש

 

ןופלטב

 

היצקילפאמ

 

וא

 

ןופלטמ

 

הלבקתהש החיש

 

םייסל

 

וא

 

לבקל ידכ

 

ץחל

.Bluetooth

 

®

 

 

תועצמאב

 

לוקמרל

 

םימאתומה

4

 ,

’הלעפה‘

 

ןצחל

 ,

 

Bluetooth 

תירונ

הללוס

 

תירונו

 עבצב תבהבהמ תירונה ,ןעטנ לוקמרה םא .לוקמרה תא תובכלו ליעפהל ידכ ץחל

 ןבל עבצב הריאמ ,יובכ לוקמרהשכ היובכ תירונה ,האולמב הנועט הללוסה םא .רבנע

 תעצבתמו לעפומ לוקמרהשכ ןבל עבצב תבהבהמו ,םאתומו לעפומ לוקמרהשכ ףיצר

 רבחתהל יטמוטוא ןפואב הסנמו המאתה בצמב לועפל ליחתמ לוקמרה .המאתה

.ןכל םדוק ומאתוהש 

Bluetooth

 ינקתהל

5

עמש

 

תסינכ

.

הקיסומ

 

תלעפהל

 

הקיסומ

 

ןקתהל

 

רבחתה

6

 

Micro USB 

תאיצי

.

לוקמרה

 

תא

 

ןועטל

 

ידכ

 

חתמ

 

תקפסא

 

םע

 USB 

תאיציל

 

רבחתה

1

4

2

5

3

6

Color Side 1: 

BLACK

Flat size:

 

21.25 x 17 in.

Fold 1:

4-panel  

accordion

Fold 2:

5-panel accordion

Color Side 2:

BLACK

Finished size:

  

4.25 x 4.25 in.

6620 Cypresswood Drive

Suite 120

Spring, TX 77379
832.717.4331

752365-B21_MIAMI QSP_v20.indd   2

5/1/2014   2:15:09 PM

Summary of Contents for SR7250

Page 1: ... transmis dans le haut parleur par Bluetooth 4 Bouton marche arrêt voyant Bluetooth et voyant de la batterie Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre le haut parleur Si le haut parleur est en cours de charge le voyant clignote en orange Si la batterie est entièrement chargée le voyant est éteint lorsque le haut parleur est désactivé blanc fixe lorsque le haut parleur est activé et connecté e...

Page 2: ...fona ali programa za telefon ki je prek storitve Bluetooth povezan z zvočnikom 4 Gumb za vklop izklop lučka Bluetooth in lučka akumulatorja Pritisnite če želite vklopiti ali izklopiti zvočnik Če se zvočnik polni lučka utripa rumeno Če je akumulator čisto napolnjen je lučka ugasnjena ko je zvočnik izklopljen sveti belo ko je zvočnik vklopljen in povezan in utripa belo ko je zvočnik vklopljen in vzp...

Page 3: ...BROCHURE CS 0000013AA B00014 127x127mm Multi Language 多國語言 BA 80g書寫紙 風琴折三次 對折 展开尺寸 508x254mm 单黑双面印刷 C M Y CM MY CY CMY K 717062 B24 pdf 1 2014 3 19 下午 04 03 54 ...

Page 4: ...4 Boeblingen GERMANY Vyhlásenie o zhode Produkty s označením CE spĺňajú najmenej jednu z nasledujúcich platných smerníc EÚ Smernica 2006 95 ES pre nízkonapäťové zariadenia Smernica 2004 108 ES pre elektromagnetickú kompatibilitu Smernica 2009 125 ES pre ekodizajn Smernica R TTE 1999 5 ES Smernica RoHS 2011 65 EÚ Zhoda s týmito smernicami sa hodnotí použitím príslušných európskych harmonizovaných š...

Page 5: ...ουσίες Η HP δεσμεύεται να παρέχει στους πελάτες της πληροφορίες σχετικά με τις χημικές ουσίες των προϊόντων της όπως απαιτείται για τη συμμόρφωση με τις νομικές απαιτήσεις όπως ο κανονισμός REACH Κανονισμός ΕΚ Αρ 1907 2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Μια αναφορά χημικών πληροφοριών για το συγκεκριμένο προϊόν διατίθεται στη διεύθυνση http www hp com go reach Substances chimiques ...

Reviews: