Hotpoint Ariston HAH 65 F LB X Instructions For Use Manual Download Page 11

Français  

 

 

 

11 

FR 

 

  SÉCURITÉ GÉNÉRALE 

• Avant tout entretien ou nettoyage du produit 

débranchez l'alimentation électrique en retirant la 

fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. 

• Utilisez des gants de travail pour toute opération de 

nettoyage ou d'entretien.  

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés 

d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou dénuées d’expériences ou de 

connaissances, sauf si ces personnes sont 

correctement surveillées ou si des instructions 

relatives à l'utilisation correcte de l'appareil 

permettant d'éviter tout danger leur ont été 

communiquées.   • Les enfants ne doivent pas jouer 

avec l’appareil.   • Le nettoyage et l’entretien par 

l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants 

sans surveillance.  

• La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la 

hotte est utilisée conjointement avec d'autres 

appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles. 

• La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à 

l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR 

MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les 

instructions d'entretien. Le non respect des 

instructions expressément fournies concernant le 

nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des 

risques d'incendie. 

• Ne pas flamber d’aliments sous la hotte. 

• Pour le remplacement de la lampe, utilisez 

uniquement le type de lampe spécifié dans la section 

remplacement/maintenance lampe dans ce manuel. 

L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour 

les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, 

il est déconseillé de l'utiliser.  

La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer 

que l’huile surchauffée ne prenne pas feu. 

AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est 

en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte 

peuvent devenir très chaudes. 

• Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique 

avant que l'installation est complètement terminée. 

• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour 
l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements 
locales. 
• L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées 
d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible. 
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car 
un éventuel risque de choc électrique est possible.  
• N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! 
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf 
indication expresse. 
• Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, 
ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.  
• Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide 
d'installation. 
• En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel 
qualifié. 

 ATTENTION ! 

 

 

•  Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à 

ces instructions peut entraîner des risques électriques. 

 

• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une 

minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout 
autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. 

La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à 
ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les 
instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. 
Suivre impérativement les instructions de cette notice. 

Le constructeur 

décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou 
incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de 
la  présente notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications 
domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au 
personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels 
; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres 
environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambre 
d’hôtes. 

  Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout 

moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, assurez-vous 
que la notice d'utilisation l'accompagne. 

 

Veuillez lire attentivement les instructions, vous trouverez des informations 
importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la sécurité. 

 

Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit 
ou sur les conduits d’évacuation. 

• 

Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun composant 
endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne continuez pas 
l'installation. 

  
La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le 
dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas 
être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques  et de 65 cm dans le 
cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif 
de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. 
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des 
parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un technicien 
qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. 
La paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la 
hotte. 

 

 

 

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

 

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque 
signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la 
hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans 
une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est 
présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve 
pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un 
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du 
circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux 
règlementations de montage. 

 

ATTENTION!

 

 

Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en 
vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation 
soit monté correctement. 

 

Changement du câble d'alimentation 

Attention!

 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire 
afin d’éviter un danger.  

 

ÉVACUATION DE L'AIR 

(pour les versions aspirantes) 
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre 
équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). L’utilisation de tubes et des 
trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution 
des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit. 
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard. 

Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire. 

Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 
90°). 

Summary of Contents for HAH 65 F LB X

Page 1: ...i Instrucciones de uso Instruções de uso Instructions for use Gebruiksaanwijzingen Betriebsanleitung Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Kullanma Kılavuzu Informaţii pentru utilizator Használati útmutató Návod k použití Návod na používanie Пайдалану нұсқауы Інструкції з використання Οδηγίες χρήσης تعمال االس رق ط Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le off...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...spetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto comunque le istruzioni per l uso la manutenzione e l installazione rimangono le stesse Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale La cappa è conc...

Page 9: ...andi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l illuminazione del piano di cottura a Interruttore luce ON OFF b Interruttore OFF velocità 1 c Selezione velocità 2 d Selezione velocità 3 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA Evitare...

Page 10: ...uando iniziate a cucinare accendere la cappa alla velocità minima lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore utilizzando la funzione booster solo in casi estremi Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori sostituire quando è necessario il i filtro i carbone Per mantenere ben e...

Page 11: ...t l installation restent identiques Suivre impérativement les instructions de cette notice Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients dommages ou incendies provoqués à l appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que des coins cuisines réservé...

Page 12: ...r charbon actif COMMANDES La hotte est équipée d un panneau de contrôle doté d une commande de vitesse d aspiration et d une commande d éclairage du plan de cuisson a Interrupteur lumières ON OFF b Interrupteur OFF vitesse 1 c Sélection vitesse 2 d Sélection vitesse 3 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres NE PAS UTILIS...

Page 13: ...s pour une utilisation correcte afin de réduire l impact environnemental Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la cuisson Augmenter la vitesse uniquement en présence d une grande quantité de fumée ou de vapeur et n utiliser la les vitesse s accélérées que dans les cas extrêmes Remplacer le s filtre s au charbon l...

Page 14: ...eza eléctricos No utilizar con un programador temporizador mando a distancia separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual aunque las instrucciones para su uso la manutención y la instalación son las mismas Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual Se declina cada responsabilidad por...

Page 15: ... está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción a Interruptor luz ON OFF b Interruptor OFF velocidad 1 c Selección velocidad 2 d Selección velocidad 3 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMEN...

Page 16: ...utos después de haber acabado de cocinar Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento de...

Page 17: ...dor telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual no entanto as instruções de uso manutenção e instalação são as mesmas Siga especificamente as instruções indicadas neste manual Declina se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes danos ou incêndios provocados ao aparelho der...

Page 18: ...ndos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura a Interruptor luz ON OFF b Interruptor OFF velocidade 1 c Selecção velocidade 2 d Selecção velocidade 3 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros Evitar o uso de produtos contendo abrasivos NÃO UTILIZE ÁLCOOL Manutenção dos filtros...

Page 19: ...ões para uma utilização correta de modo a reduzir o impacto ambiental LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a cozinhar e mantenha o em função por mais alguns minutos após ter terminado Aumente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente em situações extremas Substitua o s filtro s a carvão quando necessário para manter uma boa eficiência na...

Page 20: ...uctions set out in this manual All responsibility for any eventual inconveniences damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual is declined This appliance is intended to be used in household and similar application such as staff kitchen areas in shop offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environment...

Page 21: ...arcoal CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights a ON OFF light switch b Speed 1 OFF switch c 2 speed selection d 3 speed selection MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS Do not use abrasive products DO NOT USE ALCOHOL...

Page 22: ...000 3 2 EN IEC 61000 3 3 Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapor and use boost speed s only in extreme situations Replace the charcoal filter s when necessary to maintain a good ...

Page 23: ...ne afstandsbediening of ander apparaat waardoor het product automatisch wordt ingeschakeld De afzuigkap kan er anders uitzien dan de afbeeldingen in dit boekje De instructies voor bediening onderhoud en installatie blijven echter hetzelfde Houd u altijd aan de instructies in deze gids Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid zoals...

Page 24: ...ntvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de betreffende ruimte Om de afzuigkap in deze vorm te gebruiken moet een extra filtersysteem op basis van geactiveerde kool zijn geïnstalleerd BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis a Lichtschakelaar ON OFF b Schakela...

Page 25: ...laagste snelheid wanneer u gaat koken en laat hem na afloop nog een paar minuten doorlopen Kies alleen een hogere snelheid bij grote hoeveelheden damp of rook en gebruik de hoge snelheid snelheden Boost alleen voor extreme omstandigheden Vervang tijdig de koolfilter s om de afzuiging van kookgeurtjes zo effectief mogelijk te houden Vervang tijdig vetfilter s om de gevolgen van vetafzetting zo effe...

Page 26: ... einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung die sich automatisch aktiviert verwenden Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitungen die Wartung und die Installation sind aber gleich Die Anweisungen die in diesem Handbuch gegeben werden müssen strikt eingehalten werden Es wird keinerlei Haftung übernomm...

Page 27: ...nstallieren BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw geschwindigkeit sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist a Lichtschalter ON OFF b Schalter OFF Geschwindlichkeit 1 c Geschwindlichkeitauswahl 2 d Geschwindlichkeitauswahl 3 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ...

Page 28: ... 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 Empfehlungen für eine korrekte Verwendung um die Umweltbelastung zu verringern Schalten Sie Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen wenn Sie mit dem Kochen fertig sind Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstuf...

Page 29: ...ądzeniem które uaktywnia się automatycznie Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji ale zalecenia dotyczące obsługi konserwacji i montażu pozostają niezmienione Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia ...

Page 30: ...etrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w górnej osłonie komina KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi DO CZYSZ...

Page 31: ...czące prawidłowego użytkowania w celu zmniejszenia wpływu na środowisko Włączyć okap na minimalne obroty w momencie rozpoczęcia gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po zakończeniu gotowania Zwiększać obroty jedynie w przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach W razie potrzeby wymienić filtr filtry węglowe aby utrzymać dobrą skutec...

Page 32: ...этими инструкциями может привести к рискам электрического происхождения Не используйте устройство с программатором таймером отдельным пультом дистанционного управления или любым другим устройством которое включается автоматически Вытяжка может иметь дизайн отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства тем не менее руководство по эксплуатации техническое обслуживание и установк...

Page 33: ...одимо приобрести отдельно Примечание Если входит в поставку оборудования в некоторых случаях дополнительный комплект угольных фильтров может уже быть установлен на вытяжке Информация по переводу вытяжки из режима отвода в режим рециркуляции уже входит в данное руководство Исполнение с рециркуляцией В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод подсоединенный к соединительному к...

Page 34: ...зации электрического и электронного оборудования WEEE Обеспечив правильную утилизацию данного изделия Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами Вместо этого его следует сдавать в...

Page 35: ...духа Если вытяжка выключилась в ходе нормальной работы Проверить что не прервана подача тока что не сработал однополюсный выключающий аппарат В случае возможных аномалий в работе перед тем как обратиться в службу технического обслуживания отключить от электропитания аппарат минимум на 5 секунд вынимая вилку и потом подсоединить его снова Если аномалия в работе продолжает существовать обратиться в ...

Page 36: ...en talimatlara adım adım riayet ediniz Üretici bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez Davlumbaz yemek pişirilirken ortaya çıkan duman ve buharın çekilmesi amacıyla ve sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır Bu kullanım kulavuzunu ileride ihtiyaç duyulabilecek her anda başvur...

Page 37: ...için aktif karbon bazlı bir filtre sisteminin takılması gerekir KOMUTLAR Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır a ON Açık OFF kapalı ışık düğmesi b OFF kapalı 1inci hız düğmesi c 2inci hız seçimi d 3üncü hız seçimi BAKIM Temizlik SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temiz...

Page 38: ... bir kullanım için öneriler Pişirmeye başlarken davlumbazı minimum hızda ÇALIŞTIRINIZ ve pişirme işlemi bittikten sonra birkaç dakika daha çalışır konumda bırakınız Hızı yalnızca fazla miktarda duman ve buhar varsa arttırınız ve takviye hızı ları yalnızca uç durumlarda kullanınız İyi bir koku azaltma etkinliğinin korunması için gerektiğinde karbon filtreyi leri değiştiriniz İyi bir yağ filtresi et...

Page 39: ...a poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de cea ilustrată în desenele acestui manual totuşi instrucţiunile de utilizare întreţinere şi instalare rămân aceleaşi Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr o utilizare incorectă şi din nerespectarea in...

Page 40: ... de comandă de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz a Întrerupător lumini ON OFF b Întrerupător OFF viteza 1 c Selectare rapidă 2 d Selectare rapidă 3 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE Evitaţi folo...

Page 41: ...n scopul reducerii impactului asupra mediului Când începeţi să gătiţi porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi o să funcţioneze timp câteva minute după ce aţi terminat de gătit Măriţi viteza în cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza ele sporită e doar în cazuri extreme Înlocuiţi filtrul ele de carbon atunci când este necesar pentru a menţine o eficienţă optimă de reducere a m...

Page 42: ...en más olyan eszközzel amelyik automatikusan kapcsol be Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen kézikönyv ábráin szereplőtől de a használati karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem válla...

Page 43: ...zén alapú szűrőrendszer installálása VEZÉRLŐGOMBOK Az elszívó szíváserősség szabályozóval és főzőlapvilágítás kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik a világítás kapcsoló BE KI b Motor KI kapcsoló 1 sebesség c 1 sebesség kiválasztás d 3 sebesség kiválasztás KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon A TISZTÍTÁSHOZ NINCS ...

Page 44: ...1000 3 3 A megfelelő használatot és a környezetre gyakorolt káros hatás mérséklését elősegítő javaslatok Az elszívót a minimum sebességen kapcsolja be akkor amikor a főzést megkezdi és hagyja néhány percig üzemelni még azt követően is hogy a főzést befejezte A berendezést csak akkor kapcsolja nagyobb sebességfokozatra ha a főzés közben nagy mennyiségű füst vagy gőz keletkezik és csak akkor használ...

Page 45: ...ktivuje automaticky Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této příručky nicméně návod k použití údržba a montáž zůstávají nezměněny Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady škody nebo vznícení digestoře které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím účelům Je důlež...

Page 46: ...né instalovat dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků OVLÁDÁNÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy a spínač osvětlení ON OFF b vypínač OFF rychlost 1 c volba rychlosti 2 d volba rychlosti 3 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky NEPOUŽÍVEJTE ...

Page 47: ...pro správné použití s cílem snížit dopad na životní prostředí Zapněte digestoř na minimální rychlost když začnete s vařením a nechte ji běžet několik minut poté co jste vaření ukončili Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost i jenom v extrémních situacích Vyměňte uhlíkový filtr y je li to nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu Vyči...

Page 48: ...k tomu návody pre použitie údržba a montáž ostanú rovnaké Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie poruchy škody alebo vznietenie odsávača ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár dymu pachov vzniknutých pri varení a je určený výhradne pre domáce použitie Je dôležité...

Page 49: ...vač pary používať v takejto verzii je potrebné nainštalovať doplňujúci filtračný systém na základe aktívneho uhlia RIADENIA Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy a Vypínač svetla ON OFF b Vypínač svetla OFF rýchlosť 1 c Voľba rýchlosti 2 d Voľba rýchlosti 3 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je tr...

Page 50: ...kl Odporúčania pre správne použitie s cieľom znížiť dopad na životné prostredie Zapnite digestor na minimálnu rýchlosť keď začnete s varením a nechajte ho bežať niekoľko minút po ukončení varenia Zvýšte rýchlosť len v prípade veľkého množstva dymu a pary a použite podpornú rýchlosť rýchlosti len v extrémnych situáciách Vymeňte uhlíkový filter filtre ak je to potrebné na udržiavanie dobrej účinnost...

Page 51: ...лген қолданыстағы желдету жүйесіне жалғау қажет Электр тогының соғу қаупіне байланысты шамы дұрыс бекітілмеген сорғышты пайдаланбаңыз жəне қалдырмаңыз Торлары тиісті түрде бекітілмеген сорғышты ешқашан пайдаланбаңыз Арнайы көрсетілмейінше сорғышты ЕШҚАШАН тірек беті ретінде пайдаланбаңыз Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын пайдаланыңыз егер берілмесе бұранданың тиісті түрін ...

Page 52: ...кті қолданыңыз иілімнің максималды бұрышы 90 Түтіктің көлденең қимасында түбегейлі өзгерістерді болдырмаңыз Бұл ережелер орындалмаған жағдайда компания ешбір жауапкершілікті көтермейді СҮЗГІЛЕУ НЕМЕСЕ ТҮТІК АРҚЫЛЫ БАҒЫТТАУ Пеш қақпағы сору нұсқасында пайдалануға дайын Қақпақты сүзгілеу функциясы бар нұсқада пайдалану үшін арнайы САЙМАНДАР ЖИНАҒЫ орнатылуы тиіс Осы нұсқаулықтың бірінші беттерінде С...

Page 53: ...птарды қайта пайдаға асыру жөніндегі 2012 19 EC Европалық директивке WEEE сəйкес берілген өнім таңбаланды Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз етумен Сіз қоршаған ортаға жəне адам денсаулығына кері əсерін тигізу ді болдырмауға көмектесесіз Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде игеруге болмайтынын көрсе...

Page 54: ...ендегілерді тексеріңіз Қуат ажыратылмаған көп полюсті ажырату құрылғысы өшірілмеген Егер қақпақ тиісінше жұмыс істемесе оны сымды тарту арқылы желілік розеткадан 5 секундқа қысқа уақытқа ажыратыңыз Содан кейін оны қайтадан жалғаңыз да Техникалық қолдау қызметіне хабарласу алдында қайта қосып көріңіз ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Үлгісі HAH 65 F LB X Биіктігі 18 3 1 см Ені 59 8 см Тереңдігі 28 9 см Жалпы сал...

Page 55: ...ї решітки Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня якщо тільки не вказується Використовувати гвинти для фіксування в наборі з продуктом для установки якщо немає в наборі придбати гвинти правильного типу Використовувати правильну довжину гвинтів яка вказується в посібнику по встановленню У випадку сумнівів консультуватися в авторизованому центрі або з кваліфікованим персоналом...

Page 56: ...канал Використовуйте витяжний канал з найменшою кількістю поворотів максимальний кут повороту 90 Уникайте різких змін площі перерізу витяжного каналу Підприємство знімає з себе будь яку відповідальність якщо дійсні З РЕЦИРКУЛЯЦІЄЮ ЧИ З ВІДВОДОМ Ваша витяжка готова до використання в режимі відводу Для того щоб використовувати витяжку в режимі рециркуляції необхідно встановити ДОДАТКОВИЙ КОМПЛЕКТ Пе...

Page 57: ...и жиру потягніть на себе пружинну ручку відчеплення фільтру Обслуговування вугільного фільтру Вбирає неприємні запахи кухні Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів У будь якому випадку необхідно заміняти патрон максимум кожні чотири місяці НЕ підлягає миттю чи поновленню Зня...

Page 58: ... Для підтримання високої ефективності видалення запахів за необхідності виконуйте заміну вугільного их фільтру ів Для підтримання високої ефективності фільтру жирів за необхідності виконуйте чистку фільтру ів жирів Використовуйте максимальний діаметр системи повітроводів що вказаний у інструкції для оптимізації ефективності та мінімізації шуму ЗБОЇ У ФУНКЦІОНУВАННІ Якщо щось не працює належним чин...

Page 59: ...ν και στηριγμάτων στερέωσης δεν γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες μπορεί να προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή χρονόμετρο ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή οποιοδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτομάτως Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγχειρίδιου Παρόλα αυτά οι οδηγίες χρήσης συντήρησης και εγκατάστασης παραμ...

Page 60: ...ώτες σελίδες τους εγχειριδίου αν το ΚΙΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ήδη παρέχεται ή αν θα πρέπει να αγοραστεί ξεχωριστά Σημείωση Αν το κιτ παρέχεται και σε ορισμένες περιπτώσεις το επιπρόσθετο σύστημα φιλτραρίσματος με φίλτρα ενεργού άνθρακα μπορεί να είναι ήδη εγκατεστημένο στον απορροφητήρα Οι πληροφορίες για τη μετατροπή του απορροφητήρα αναρρόφησης σε απορροφητήρα φιλτραρίσματος εμπεριέχονται στο εγχειρίδιο Έ...

Page 61: ...ικά εξαρτήματα WEEE Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία οι οποίες θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό από...

Page 62: ...νεργοποιηθεί κατά την εξέλιξη της ομαλής λειτουργίας Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει διακοπή του ηλεκτρικού ρεύματος δεν έχει ενεργοποιηθεί η συσκευή του omni πολικού διακόπτη Σε περίπτωση ενδεχομένων δυσλειτουργιών πριν απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης αποσυνδέστε για 5 δευτ τουλάχιστον τη συσκευή της ηλεκτρικής τροφοδοσίας βγάζοντας το φις και στη συνέχεια συνδέστε το ξανά Σε περίπτωση πο...

Page 63: ... ـ ع ـة ـ الناتج ـرة ـ واألبخ ـة ـ األدخن ـد ـ عن ً ال ـتقب ـ مس ـا ـ عليه ـاع ـ ّ االط ـن ـ م ـن ـ ُّ ك للتم ـج ـ نت ُ م لل ـة ـ رافق ُ م ال ـات ـ ب ِّ ي ت ُ ك ال ـع ـ جمي ـظ ـ حف ـم ـ المه ـن ـ م ـع ـ م ـى ـ تبق ـات ـ الكتيب أن ـن ـ م ـد ـ تأك ـل ـ النق أو ـازل ـ التن أو ـع ـ البي ـة ـ حال ـي ـ ف ـك ـ ذل ـى ـ إل ـة ـ الحاج ـج ـ المنت واألمان واالستخدام التركيب بشأن هامة معلومات توجد التعليمات بع...

Page 64: ...d الصيانة التنظيف ال ـدة ـ محاي ـائلة ـ س ـات ـ ف ِّ بمنظ ـة ـ ل َّ مبل ـاش ـ قم ـة ـ قطع ـا ـ َّ ي وحصر ـط ـ فق ِم د ـتخ ـ اس ـف ـ التنظي ـة ـ َّ ي بعمل ـام ـ للقي ـف ـ بالتنظي للقيــام َّات د ـ ـ مع أو أدوات ـة ـ َّ ي أ ِم د ـتخ ـ تس الكحول ِم د تستخ ال كاشطة مواد على المحتوية المنتجات استخدام تجنب للدهون إزالة مرشحات صيانة الطهي عملية عن الناتجة الدهون جسيمات داخله في يحجز ـر ـ غي ـات ـ منظف ـت...

Page 65: ...61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 الطهــي َّــة ي عمل بــدء عنــد لــه البيئــي األثــر تقليــل بغــرض الصحيــح بالشــكل الجهــاز اســتخدام ـن ـ م ـاء ـ االنته ـد ـ بع ـق ـ دقائ ـع ـ لبض ً ا ـ ـ أيض ـل ـ يعم ـه ـ ترك ـع ـ م ـرعة ـ للس ـى ـ األدن ـد ـ الح ـى ـ عل اط َّ ف ـ ـ الش ـد ـ ِ ق أو ـع ـ م ـار ـ والبخ ـان ـ الدخ ـن ـ م ـرة ـ الكبي ـات ـ الكمي ـة ـ حال ـي ـ ف إال ـرعة ـ الس ـادة ـ بزي ـم ـ تق ال ـي...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...LIB0147933 04 2018 ...

Reviews: