background image

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Study drawings and practice assembly before cementing parts together. Carefully 

scrape plating and paint from cementing surfaces. All parts are numbered. Paint 

small parts before assembly. To apply decals cut sheet as required, dip in warm 

water for a few seconds,  slide off backing into position shown.  Use in conjunction with  box 

artwork.  Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of small 

detachable parts.

Tekeningen  bestuderen  en  delen  in  elkaar  zetten  alvorens  deze  te  lijmen. 

Metaalcoating  en  lak  voorzichtig  van  lijmvlakken  af  schrapen.  Alle  delen  zljn 

genummerd.  Kleine delen vöör montage verven. Voor aanbrengen van stickers, 

gewenste stickers uit vel knippen, een paar seconden in warm water dompelen en dan van 

schutblad  af op  afgebeelde  plaats  schuiven.  Hierbij  afbeelding  op  doos  raadplegen.  Niet 

geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes gemakkelijk kunnen losraken.

Étudier  attentivement  les  dessins  et  simuler  l'assemblage  avant  de  coller  les 

pièces.  Gratter  soigneusement  tout  revêtement  ou  peinture  sur  les  surfaces 

à  coller  avant  collage.  Toutes  les  pièces  sont  numérotées.  Peindre  les  petites 

pièces  avant  l'assemblage.  Pour  coller  les  décalques,  découper  le  motif,  le  plonger 

quelques  secondes dans de  l’eau  chaude  puis  le poser à l'endroit indiqué en  décollant  le 

support papier.  Utiliser en  même temps  les  illustrations sur la boîte.  Ne convient pas à  un 

enfant de moins de 36 mois -  présence de petits éléments détachables.

Tegningerne  bar  studeres,  og  man  bar  ave  sig  i  monteringen,  far  delene 

limes  sammen.  Pladestykker  og  maling  skal  omhyggeligt  fjernes  fra 

kloebeoverfladerne.  Alie  dele  er  nummererede.  Smá  dele  skal  males  far 

monteringen.  Overfaringsbillederne anvendes ved at tilklippe  arket efter behov.  Og dyppe 

det í varmt vand i nogle fá sekunder. Underlaget glides af og anbringes i den viste position. 

Pifares  ifalge  brugsanvisnigerne  p i  oesken.  Ikke  til  barn  under  3  ir,  forekomst  af  sma 

lase elementen

Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen  studieren und Zusammenbau  üben. 

Farbe  und  Plattierung  vorsichtig  von  den  Klebeflächen  abkratzen.  Alle  Teile 

sind  numeriert.  Vor Zusammenbau  kleine  Teile  anmalen.  Um  die Abziehbilder 

aufzukleben,  diese  ausschneiden,  kurz  in  warmes  Wasser  tauchen,  dann  abziehen  und 

wie  abgebildet  aufkleben.  In  Verbindung  mit  Abbildungen  auf  Schachtel  verwenden. 

Ungeeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich lösen können.

Estudiar  los  dibujos  y  practicar  el  montaje  antes  de  pegar  las  piezas.  Raspar 

cuidadosamente  el  plateado  y  la  pintura  en  las  superficies  de  contacto  antes 

de  pegar las piezas. Todas las piezas están  numeradas.  Es conveniente  pintar 

las  piezas  pequeñas  antes  de  su  montaje.  Para  aplicar  las  calcomanías,  cortar  la  hoja, 

sumergir  en  agua  tibia  durante  unos  segundos  y  deslizarías  en  la  posición  debida.  Ver 

ilustraciones  en  la  caja.  No  conviene  a  un  niño  menor  de  36  meses,  contiene  pequeñas 

piezas que pueden soltarse.

Estudar  atentamente  os  desenhos  e  experimentar  a  montagem.  Raspar 

cuidadosamente as superficies de modo a eliminar pintura e revestimento antes 

de  colar.  Todas  as  pegas  estáo  numeradas.  Pintar  as  pequeñas  pegas  antes 

de  colar.  Para  aplicar  as  decalcomanias,  cortar  as  folhas  e  mergulhar  em  água  morna 

por  alguns  segundos,  depois  deslizar  e  aplicar  no  respectivo  lugar,  como  indicado  ñas 

¡lustragóes na caixa. Nao convém a urna crianga de menos de 36 meses devido á presenga 

de pequeños elementos destacáveis.

Tutustu  plirroksiin  ja  harjoittele  kokoamista  ennen  kuin  liimaat  osat  yhteen. 

Raaputa metallipáállyste ja maali varovasti pois liimattavilta pinnoilta. Kaikki osat 

on numeroitu. Maalaa pienet osat ennen kokoamista. Siirtokuvien kiirinittámiseksi 

leikkaa  ne  arkista  tarpeen  mukaan.  Kasta  kuva  lámpimáán  veteen  muutaman  sekunnin 

ajaksi,  anna  takapuolen  liukua  kuvalle  osoitettuun  kohtaan.  Káytetáán  yhdessá  laatikon 

kuvituksen kanssa.  Ei suositella alie kolmivuotiaille lapsille.  Paljon irrotettavia  pikkuosia.

Studera  bilderna  noggrant  och  sätt  ihop  delarna  innan  du  limmar  ihop  dem. 

Skrapa  noggrant  bort förtkromning  och färg  fran  limmade delar. Alla delarna  är 

numrerade.  Mala  smadelarna  före  ihopsättning.  Fastsättning  av  dekaler,  klipp 

arket.Doppa  i  varmt vatten  nagra  sekunder,  lat  baksidan  gllda  pa  plats  som  bilden  visar. 

Används i samband med kartongens handlitografi.  Rekommenderas ej för barn under 3 ar. 

Innehaller löstagbara smadelar.

Studiare  i  disegni  e  praticare  il  montaggio  prima  dl  uniré  insieme  i  pezzi  con 

l’adesivo.  Raschiare attentamente le tracce di smalto ecromatura dalle superfici 

da  uniré  con  adesivo.  Tutti  i  pezzi  sono  numerati.  Colorare  i  pezzi  di  piccole 

dimensioni prima di montarli. Per aplicare le décalcomanie, tagliare il foglio secondo il caso, 

immergere  in acqua calda  per alcuni  secondi,  quindi  sfilare la decalcomania  dalla carta di 

supporta e piazzarla nella posizlone indicata.  Usare in conglunzione con l’illustrazione sulla 

scatola. Non adatto ad un bambino di età inferiore ai 36 mesi dovuto alla presenza di piccoli 

elementi staccabili.

Przed  przystqpieniem  do  sklejania  przestudiuj  uwaznie  rysunki  I  przecwicz 

sktadanie  czgsci.  Oslroznie  zeskrob  ze  sklejanych  powierzchni  powtokg  i 

farbg.  Wszystkie  czgsci  sq  ponumeroweane.  Drobne  czgsci  pomaluj  przed 

ich  ztozeniem.  Celem  przeniesienia  odbitki  wytnij j^ z  arkusza,  zanurz  na  kilka  sekund  w 

letniej wodzie i zsuñ z podloza na wymagane miejsce. Uzywaj w polaczeniu ze wzorami na 

pudetku.  W zwiqzku  z obecncsci^ wielu  drobnych,  rozbieralnych  czgsci,  niestosowne  día 

dzieci ponizej 3 lat.

M

e

A

etiíote

 

TTpocrEKTiKá  Ta  CTXÉőio  Kai  auvappoAoyqaTE  yia 

TTpúrrn 

cpopá 

Ta 

Koppána xwpíg va Ta 

ctuykoááiíctete

AcpaipecrETE ETripeAúg Tq 

(

jeto

M

ik ií

 

pnoyiá 

<ai Tqv 

TTAauriKf| 

|3a<pq 

ottó

 

Tig emcpáveiErg Tig oiToícg 

8a 

auyKoAAqaETE íjúvovTág 

TEg TrpoCTEKTiKá.  OAa Ta xoppáTia slvai  apiSpqpéva.  XpwpariaETE Ta pixpá Koppcnia npiv 

O

ttó

 

Tq  auvappoAóyqaq.  Tla va 

ko

AA

iíctete

 

Tig xaAxopavÍEg, 

kóijjete

 

yúpw 

ottó

 

to

 

axÉöio 

ÓTTwg aTTaiTEriai,  puSiaTE 

to

 

pcpiKá öEUTEpóAETrra 

cte

 

xAiapó  vepó  xai 

petó

 

totto

S

ettictete

 

to

 aTq 

0éaq 

ttou

 

utto

S

eikvóetoi

arpaipwvTag Tq pspPpávq 

ttou

 

to

 

iot

A

útttei

. A

ó

P

ete

 UTróipq 

aag Tauróxpova Tqv Eixovoypácpqaq 

tou

 

koutioú

AxaTáAAqAo yia 

ttoiöió

 

qÁixíag 

kótuj

 

twv

 

36 pqvwv Aóyw úrap^qg pixpwv 

KoppaTiwv 

ttou

 aTToaTTOúvTai.

ASSEMBLY  ICON  INSTRUCTIONS

Assembly phase 

Phase de montage 

Montagephase

Cement

Coller

Kleben

r

Fase de montaje 
Monteringfasen 

Fase dl montaggio 

Montagefase 

Fase de montagem 

Monteringsfase 

Kokoamisvaihe 
Faza skiadania 

<t>öan ouvappoAôvnonç

Pegar 

Llrnrna 
Incollare 

Lijmen 

Colar 

Klæbes 

Liimaa 

Kleie 

luyKoAXijcrre

Do not cement together 

No pas coller 

Nicht kleben 

No pegar 

Limma inte 

Non incollare 

Niet lijmen 
Näo colar 

Skal ikke klaebes 

Älä liimaa 

Nie kiek:

Mg auYKOAAriacre

Indicates final location
Indique l'emplacement final 

Zeigt Endposition 

Indica la ubicación definitiva 

Anger slutmonteringsplats 
Sede di montaggio finale 

Geeft uiteindelijke locatie aan 

'Indica localizaçào final 

Viser endelig placering 

Osoittaa lopullisen  sijainnin 

Oznacza miejsce docetowe 

YTroóeiKvúEi TekiKrj roTToQeafa

Alternative part(s) provided 

Autre(s) pióce(s) foumie(s) 
Ersatzteil(e) mitgeliefert 

Se incluye(n) pieza(s) attemativa(s) 

Altemativ(a) del(ar) ingár 

Unó o piu componenti aftemativi fomiti 

Altematieve onderdelen meegeleverd 

Pega(s) altemativa(s) fomecida(s) 

Altemativ(e) del(e) medfolger 

Vaihtoehtoiset osat pakkauksessa 

Dostppne cz^sci zamienne 

flapéxovTai EvaMaKnKő Koppána

Repeat this operation 

Répéter l'opération 

Vorgang wiederholen 

Repetir fa operación 

Upprepa àtgarden 

Ripetere l'operazione 

De verrichting herhalen 

Repetir a operaçâo 
Manovren gentages 

Toista toimenpide 

Powtórzyó operaejç 

EnavoAâpeTE tq  ôiaÔiKaola

Decals

Crystal part

Weight

Décalcomanies

Pièce cristal

Lester

Abziehbild

Kristallteil

Beschweren

Calcomanías

Pieza de cristal

Lastrar

Dekaler

^

  Kristalldel 

H

S

f l

Belasta

Décalcomanie

Pezzo cristallo 

B ^ - ' p B

Applicare un peso

Stickers

V

  Kristallen onderdeel 

W ^ j

 

\  J

Verzwaren

Decalcomania

Peça de cristal 

B

b h b

B I

Lastrar

Billedoverforing

Krystalstykke

Pàfor vægt

Siirtokuvat

KristalHosa

Aseta vastapaino

Kalkomanie

Czçéc krysztalowa

Obcigzyc balastem

XaAKopavieç

Koppcrri KpUOTdAAOU

E

tti

G

îote

 fSôpoç

Remove by filing

Drill or pierce

Cut

Humbrol paint number

Enlever avec une lime

Percer

Découper

No peinture Humbrol

Abfetlen

Durchbohren

Schneiden

Humbrol-Farbnummer

Eliminar con lima

Perforar

Cortar

No de pintura Humbrol

Ta bort genom att fila

I W

 

Borra 

B M

ld

M

m

 

Skär

Humbrol färg nummer

Rimuovere con la lima

'¿ W

 

Trapanare o forare 

M f

 

Tagliare

No vemice Humbrol

Verwijderen door afvijlen

Boren of doorboren 

^k /W

Snijden

Humbrol verfnummer

Remova limando 

'

f

 

Furar 

Y

Cortar

No de pintura Humbrol

Fjem ved at file vask

Gennembor

Skaer

Humbrol malingsnummer

Poista viilaamalla

Poraa tai puhkaise

Leikkaa

Humbrol-maalin numero

Usunqó przy uZydu pünika

W ywierac lub przedziurawic

Przeciqó

Nr farby Humbrol

ArpaipéoETE Aipápovrag pe Wpa

TpumyrrE

KôqrrE

Noúpepo xpiùpdTOÇ Humbrol

2

Reviews: