background image

10

11

farmer AN100_ farmer AN200_ farmer AN300

 

 

Traduction en français de la notice d'instructions de l'électrifi

-

cateur de clôture   

farmer AN100 / AN200 / AN300

   en liaison avec les instructions d'installation et les consignes de 

sécurité pour électrificateurs de clôture SECURA ANIMAL ou 

SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.

horizont.com/securasecurity)

 

Instructions générales de sécurité

L'appareil de clôture électrique doit être coupé avant chaque intervention ! 

Informations relatives à la notice d'instructions

La notice d'instructions contient d'importantes consignes relatives au maniement de l'appareil. Tous les renseignements tech-

niques figurant dans la notice d'instructions ont été élaborés et compilés avec le plus grand soin. Néanmoins, des erreurs 

ne sont pas à exclure. Nous attirons votre attention sur le fait qu'aucune garantie ni aucune responsabilité juridique ou res-

ponsabilité quelconque ne peut être endossée au titre de conséquences imputables à des indications erronées. Nous vous 

remercions d'avance de nous signaler d'éventuelles erreurs constatées. La condition préalable à un travail sûr est le respect 

des consignes de sécurité et instructions de manipulation fournies. En outre, il faut respecter les prescriptions préventives 

des accidents en vigueur sur le lieu de mise en œuvre de l'appareil, ainsi que les dispositions de sécurité générales.
Avant d'entamer tous travaux, il faut lire attentivement la notice d'instructions !
Elle fait partie intégrante du produit et doit être rangée soigneusement à proximité immédiate de l'appareil pour que le 

personnel puisse la consulter à tout moment.

Si vous revendez ou transmettez ce produit, remettez impérativement la présente notice d'instructions au destinataire. Afin 

de mieux illustrer des situations, les figures que contient cette notice d'instructions ne sont pas forcément à l'échelle et 

peuvent différer légèrement de l'exécution réelle.

  1. Description et composition du produit

L’appareil émet des impulsions de tension destinées à une clôture de pâtu-

rage qui lui est raccordée. 

  

Attention !   

 N’utiliser que les composants supplémentaires en 

option prescrits par le fabricant.

2. Montage et installation
Montage :

L’appareil peut être monté contre un mur ou un pieu solide. Le piquet de 

terre (piquet longiligne) livré d’origine doit être enfoncé le plus profondément 

possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor-

rosion à la borne de terre ( ) de l’appareil.

 

Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le symbole d’éclair (

) . 

L’appareil n’est protégé contre l’humidité que s’il a été monté correctement. 

Ne pas exposer au rayonnement direct du soleil. Ne pas exploiter l’appareil 

posé sur le sol. Ne pas installer l’appareil dans un endroit à risque d’incendie.

Mise à la terre :

Pour que l’appareil fonctionne impeccablement et offre une performance op-

timale, il est extrêmement important que la clôture soit bien reliée à la terre 

; pour cette raison, le raccordement à la terre doit avoir lieu à un endroit de 

préférence bien humide et couvert de végétation.

En cas de sol sec et de clôture longue, poser une ligne de terre supplé-

mentaire avec piquets de terre intermédiaires (tous les 50 m) le long de la 

clôture.

Installation avec un accu de 12 V :

Raccorder l’accu 12 V (rouge + / noir -) ; veiller ce faisant à ce que les 

bornes soient propres et à ne pas permuter les polarités. En cas d’erreur de 

polarité, l’appareil ne démarre pas.

PRUDENCE !

 N’utiliser que des accus 12 V rechargeables ; veiller à ne recharger 

les accus à système de dégazage que dans des locaux bien aérés. 

Pendant le chargement, maintenir l’accu 12 V débranché de l’appa-

reil. Il faut recharger l’accu avant et après chaque utilisation, ainsi 

que tous les 2 mois en cas de stockage longue durée et le maintenir 

débranché de l’appareil.

L’appareil dispose d’une fonction AUTO-ON veillant à ce que l’appa-

reil entre en service dès qu’une tension d’alimentation lui est raccor-

dée.

Installation avec adaptateur secteur en 230 V/110 V :

Pour le fonctionnement sur l‘alimentation 230V utilisez uniquement 

l‘adaptateur secteur 

(Référence 47PSU0010FEU/FUK)

, comme indiqué sur 

la plaque intermédiaire dans l’appareil!
Relier l’adaptateur secteur à l’appareil comme décrit à la fig. 3, via le port 

de raccordement au secteur 

2

 . L’adaptateur secteur permet de recharger 

facilement, en parallèle, l’accu 12 V raccordé. 

 

En cas de panne de l’alimentation en 230 V/110 V, l’appareil est alimenté par 

l’accu.

Summary of Contents for 10882

Page 1: ... Notice d utilisation Électrificateur de clôture ISTRUZIONI PER L USO Apparecchio per recinti elettrici BRUKSANVISNING Elstängselaggregat KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Készülék elektromos kerítéshez Bedieningshandleiding Schrikdraadinstallatie Návod na obsluhu pre napájacie zariadenie elektrickej ohradyohrady MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica Instrukcja obsługi Elektryzatora INSTRUCCIONES DE USO Cercado El...

Page 2: ...optional additional parts prescribed by the manu facturer are to be used 2 Installation Installation The energizer can either be mounted on a wall or on a stable post The earthing rod longitudinal rod must be driven as deeply as possible into the ground at a moist location and connected by a corrosion resistant wire to the earthing terminal of the energizer FIG Connect the fence cable to the termi...

Page 3: ...ing light green 40 100 Rechargeable battery good Flashing light red green 20 40 Charge the battery Flashing light red 0 20 Rechargeable battery absolute ly depleted The rechargeable battery must be recharged at the latest when discharged down to 20 only 80 charge capacity left to prevent a flat battery The rechargeable battery indicator LED2 lights up Do note that temperature and measurement devia...

Page 4: ...d Installation Montage Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden Der Erdungsstab Längsstab muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem korrosionsfesten Draht mit der Erdklemme des Gerätes verbunden werden Die Zaunleitung an die Klemme mit den Blitzzeichen anschließen Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen ...

Page 5: ... 80 Ladekapazität muss er nachgeladen werden um eine Tiefenentladung zu verhindern Die Akkuanzeige LED2 leuchtet Bitte beachten Sie dass diese Werte in Abhängigkeit der Temperatur und Messabweichungen schwanken können Achtung Bei Verwendung einer Solaranlage Batterie oder Akkutest nur zu Tagesbeginn durchführen ohne Solarstromzuführung Panel abdecken 6 Demontage Zerlegung Lagerung und Transport De...

Page 6: ...res en option prescrits par le fabricant 2 Montage et installation Montage L appareil peut être monté contre un mur ou un pieu solide Le piquet de terre piquet longiligne livré d origine doit être enfoncé le plus profondément possible dans le sol à un endroit humide et relié par un fil résistant à la cor rosion à la borne de terre de l appareil Raccorder le câble de clôture à la borne arborant le ...

Page 7: ...nt Au plus tard lorsque l accu est déchargé à 20 il ne reste plus que 80 de la capacité de charge il faut le recharger pour empêcher un déchargement profond L indicateur d accu LED2 s allume Merci de noter que ces valeurs peuvent varier en fonction de la température et des dérives de mesure Attention En cas d utilisation d une installation solaire N effectuer le teste de batterie ou d accu qu en d...

Page 8: ...aan op de klem met het bliksemteken Het apparaat is alleen bij voorgeschreven montage tegen vocht be schermd Vermijdt blootstelling aan rechtstreeks zonlicht Gebruik het appa raat niet liggend op de grond Stel het apparaat op een brandveilige plek op Aarding Een goede aarding van het raster is uiterst belangrijk om een storingsvrije werking en optimale prestatie van de installatie te garanderen Da...

Page 9: ...capaciteit LED knippert rood Accu opladen Betjeningsvejledning for el hegnsapparatet farmer AN100 AN200 AN300 i forbindelse med opstillings og sikkerhedsoplysningerne til el hegnsapparaterne SECURAANIMAL eller SECURA SECURITY www horizont com securaanimal eller www horizont com secura security Generelle sikkerhedsanvisninger Hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes Informationer vedr be...

Page 10: ...atoren ikke lyser er der en defekt i strømforsyningen 4 Beskrivelse af betjeningen Batteriindikator Batteriindikatoren LED 2 viser batterispændingen batteri eller genopladeligt batteri Strømsparekobling En indbygget strømsparekobling tilpasser automatisk strømforbruget til hegnets tilstand Dette betyder et lavere strømforbrug ved godt isolerede hegn og et højere strømforbrug ved dårligt isolerede ...

Page 11: ...o izbiri na steno ali trden steber Ozemljitveno palico vzdolžna palica je treba na vlažnem mestu zabiti čim globlje v tla in povezati z žico odporno zoper rjavenje z ozemljit veno sponko naprave Kabel ograje priklopite na sponko z znakom bliska Naprava je le ob pravilni montaži zavarovana zoper vlago Zaščitite jo zoper neposredne sončne žarke Naprave ni dovoljeno uporabljati če leži na tleh Naprav...

Page 12: ...i saj boste tako preprečili škodljivo popolno izpraznitev Prikaz akumulatorja LED2 sveti Upoštevajte da lahko te vrednosti nihajo glede na temperaturo in odstopanja meritev Pozor Pri uporabi solarne naprave Test baterije ali akumulatorja izvajajte le zgodaj zjutraj brez sončnega obsevanja prekrijte panel 6 Demontaža razstavljanje skladiščenje in transport Demontaža razstavljanje Pred začetkom demo...

Page 13: ...e del prodotto L apparecchio trasferisce impulsi di tensione a un recinto per pascolo collegata Attenzione Devono essere impiegati solo i componenti accessori opzionali prescritti dal produttore 2 Montaggio e installazione Montaggio L apparecchio può essere montato a scelta su una parete oppure un palo resistente Il paletto di messa a terra paletto longitudinale deve essere installato in un punto ...

Page 14: ...cità residua Luce lampeg giante verde 40 100 Accumulatore carico Luce lampeg giante rosso verde 20 40 Caricare l accumulatore Luce lampeg giante rosso 0 20 Accumulatore completamente scarico ricaricarlo immedia tamente Al più tardi quando l accumulatore è scarico per il 20 capacità di carica residua del 80 deve essere ricaricato per impedire una scarica profonda L indicatore dello stato di carica ...

Page 15: ...e los componentes adicionales opcionales especificados por el fabricante 2 Montaje e instalación Montaje El dispositivo puede ser montado selectivamente en una pared o en una columna sólida La varilla de puesta a tierra varilla longitudinal debe ser clavada en un punto húmedo en lo posible profundo y ser conectada con un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra del disposi...

Page 16: ... verde 20 40 Cargar acumulador Luz intermi tente roja 0 20 Acumulador totalmente descar gado cargar inmediatamente A más tardar cuando el acumulador está descargado en un 20 solo 80 de capacidad de carga este debe ser recargado para impedir una descarga total La indicación de acumulador LED2 está encendida Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura y la desvia...

Page 17: ...lação Montagem O aparelho pode ser montado opcionalmente numa parede ou num pilar sólido A haste de terra haste longitudinal deve ser cravada o mais fundo possível no solo num local húmido e ligada ao terminal de terra do aparelho com um arame resistente à corrosão Ligar os terminadores ao terminal com o símbolo de um relâmpago O aparelho estará protegido contra a humidade apenas se for montado co...

Page 18: ...e vazia A bateria deve ser recarregada o mais tardar quando tiver descarregado 20 quando ainda tiver uma carga de 80 a fim de evitar um descarregamento total O indicador da bateria acende LED2 Tenha em atenção que estes valores podem variar dependendo da temperatura e desvios de medição Atenção Se for usado um sistema solar Realizar um teste à pilha ou bateria apenas no início do dia sem alimentaç...

Page 19: ...i deli Pezzi di ricambio Repuesto Peças Fig 1 11 14 15 1 2 3 4 5 6 7 10 16 17 12 13 9 Pos AN100 AN 200 AN 300 Pos AN 100 AN 200 AN 300 01 986592 986592 986592 10 88148 88148 88148 02 84716 84716 84716 11 84719 84719 84719 03 607072 607072 607072 12 83237 83237 83237 04 83234 83234 83234 13 83593 83593 83593 05 83761 87926 14 98271 98271 98271 06 83403 83403 15 97999 97999 97999 07 60720 60720 6071...

Page 20: ...a hálózati adaptert védett helyiségben kell telepíteni nl Als het schrikdraadapparaat op 230V functioneert moet de netadapter in een vochtvrije ruimte beve stigd worden sk Pri 230 voltovej prevádzke musí byť napájacie zariadenie pastvinového oplotenia a sieťový adaptér inštalované v miestnosti chránenej proti vlhkosti pt Para operar a 230V a cerca deve estar protegida da humidade e o adaptador tem...

Page 21: ... 500 V farmer AN300 3 x 1m 4 2 J 3 0 J 11 800 V 30 265 mA 6 200 V farmer AN 100 6 x 50 m farmer AN 200 10 x 50 m farmer AN 200 12 x 50 m farmer AN100 10 km farmer AN200 15 km farmer AN300 18 km farmer AN100 10 km 3 15 km 3 farmer AN200 18 km 3 farmer AN300 Fig 6 farmer AN100 Type 10896 attestation APAVE 8051329 001 1 A farmer AN200 Type 10897 attestation APAVE 8051329 001 1 B farmer AN300 Type 108...

Page 22: ...wicht Helt vægt Popolnoma težo Peso totale Peso del conjunto Totalmente peso Subject to technical alterations Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de changement techniques Zmiany techniczne zastrzeżone Der tages forbehold mod tekniske ændringer Tehnične spremembe pri postavitvi INFOrmazioni soggette a modifiche MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ...

Page 23: ...ationen darüber wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen www horizont com ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun Katalog horizont offers a comprehensive range of electric fencing material Please don t hesitate to ask for a cata logue or have a look at our website to download it horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf auf unserer Web...

Reviews: