13
• Warnung: Verwenden Sie das Kinderbett nicht, wenn ein Teil mit Defekt oder beschädigt ist, oder fehlt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
• Warnung: Lassen Sie niemals etwas in das Kinderbett oder legen Sie das Babybett in die Näheeines
anderen Produkts, wo ein Fuß einstecken konnte oder eine Erstickungs- oder Strangulierungsgefahr
darstellt, z.B. Schnüre, Vorhänge usw..
• Warnung: Beachten Sie das Risiko eines offenen Feuers und anderer starker Hitzequellen,wie z. B.
Elektrobrand, Gasbrände usw. in der Nähe des Kinderbettes.
• Die unterste Position ist die sicherste und sollte immer in dieser Position verwendet werden, sobald Baby
alt genug ist um aufzustehen.
• Wenn das Kind aus dem Kinderbett herausklettern kann, darf das Kinderbett nicht mehr für dieses Kind
verwendet werden.
• Alle Montagebeschläge müssen immer fest angeschraubt und alle Schrauben müssen regulär geprüft
werden und immer wiederholt fest angeschraubt.
• Das Kinderbett kann nicht gefaltet werden. Es muss immer nach Aufbauanleitung mit Schrauben montiert
und befestigt.
• Stellen Sie sicher, dass keine losen Schrauben vorhanden sind.
D
• Warning: Do not use the cot if any part is broken, tom or missing. Use only spare parts approved by the
manufacturer.
• Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide
a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
• Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires,
gas fires, etc.in the near vicinity of the cot.
• The lowest position is the safest and should always be used in that position as soon as baby is old
enough to sit up.
• When the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child.
• All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened if necessary.
• The cot cannot be folded.
• Ensure that there are not loose screws.
GB
• Advarsel: Benyt ikke sengen, hvis nogle af delene er defekte eller mangler.
Brug kun reservedele godkendt af Hoppekids.
• Advarsel: Efterlad ikke ting I sengen og stil ikke sengen tæt på ting, som kan give barnet fodfæste eller
udgøre en fare for kvælning eller strangulering, f.eks. bånd og snore til gardiner/rullegardiner osv.
• Advarsel: Sæt aldrig sengen I nærheden af åben ild eller andre stærke varmekilder såsom elvarmere,
gasovne og lign. på grund af brandfaren.
• Babysengen er sikrest med bunden i den laveste position og må kun anvendes i laveste position,
så snart barnet er gammel nok eller i stand til at sidde op.
• Når barnet er i stand til selv at kravle ud af babysengen, så må sengen ikke længere benyttes til barnet.
• Alle skruer og beslag skal altid strammes helt og fast og de skal jævnligt kontrolleres og efterspændes
hvis nødvendigt.
• Sengen kan ikke foldes.
• Sørg for at der ikke er løse skruer og beslag.
DK
L.Otto 31.01.2017.
Summary of Contents for 5706558011790
Page 3: ...A1 A2 2x 2x 2x A 3 a a a a b c b b 1 1 1 3 3 ...
Page 4: ...A3 4X A4 4X 2X 4 2 2 1 3 3 g d 1 2 2 3 3 1 d g b b a c b ...
Page 5: ...2X 0mm 20X A5 A6 5 4 f h f 4 ...
Page 6: ...B1 B2 2x 2x 2x B 6 a a a a 1 1 3 3 1 b b b c ...
Page 7: ...B3 B4 7 4X 4X 2X 2 2 3 1 d g b a b b c 1 3 2 1 d g ...
Page 8: ...B5 B6 8 2X 0mm 20X 4 f h f 4 ...
Page 9: ...C1 C2 2x 2x 2x C 9 1 1 a a 3 3 b a a b b c 1 ...
Page 10: ...C3 2X C4 2X 10 2 3 3 1 g d 2 2 3 1 5 5 g e ...
Page 11: ...C5 C6 11 2X 2X 20X 2X 0mm a b b b c 3 1 1 2 5 5 e g 4 f 4 4 h h ...