![Hoover VHC180-80 Service Manual Download Page 15](http://html1.mh-extra.com/html/hoover/vhc180-80/vhc180-80_service-manual_2161713015.webp)
STACKING KIT
ITALIANO
.
Lo stacking kit contiene:
-
8 viti per fissaggio al top macchina
(A)
;
-
2 dime posizionamento a
"L"
(B)
;
-
2 staffe fissaggio antiribaltamento e relative 4 viti
(C)
;
-
2 viti per fermo estrazione cassetto
(D)
;
-
4 piedini a testa esagonale
(E)
.
ATTENZIONE:
Prima di effettuare qualsiasi operazione, assicurarsi che la spina
di alimentazione sia staccata dalla presa.
1)
Allineare lo stacking kit alla parte anteriore del prodotto.
2)
Utilizzare le 2 dime di posizionamento per ottenere un allineamento
preciso, facendo sovrapporre i fori indicati nella figura con quelli
delle dime ad essi più vicini.
RIMUOVERE LE DIME
e fissare lo stacking kit direttamente sul top
della lavabiancheria utilizzando le 8 viti autofilettanti.
3)
Inserire il piano scorrevole nelle guide.
Avvitare i le 2 viti con rondella integrata che servono per bloccare il
ripiano nella sua posizione d'apertura massima consentita.
4)
Nel caso in cui l’asciugatore fosse dotato di piedini a base
TONDA, sostituirli con la versione a base ESAGONALE forniti in
dotazione.
5)
Posizionare l’asciugatore sopra la lavabiancheria avendo cura che i
piedini siano correttamente allocati all’interno dello stacking kit.
Utilizzando le 2 staffe antiribaltamento fissare le stesse:
a)
al mobile dell’asciugatore (se non presente un foro pre-
tranciato eseguire un foro Ø 2,5 mm);
b)
alla plastica posteriore dello stacking kit.
6)
Al termine dell’installazione posizionarsi davanti al prodotto e
verificare:
a)
la corretta apertura del ripiano ed il funzionamento del
blocco estrazione;
b)
che il prodotto sia saldamente fissato e non possa ribaltarsi.
STACKING KIT
ENGLISH
.
Contents:
-
8 screws to fix the stacking kit to the top of the washing machine
(A)
;
-
2
"L"
shaped positioning jigs
(B)
;
-
2 anti tipping bars and 4 fixing screws
(C)
;
-
2 screws used to stop the shelf
(D)
;
-
4 replacement feet with hexagonal base
(E)
.
WARNING:
Before starting this installation, ensure the appliances are
unplugged from the electricity supply.
1)
Align the stacking kit to the front edge of the product.
2)
Using the two
"L"
shaped positioning jigs an accurate alignment can
be achieved by positioning the stacking kit directly over the jig guide
holes and marking the fixing points through the two parts.
REMOVE THE TWO FIXING JIGS
and secure the stacking kit
directly to the top of the washing machine with 8 fixing screws.
3)
Insert the shelf into the guide slots.
Insert two screws with integrated washer to stop the shelf travelling
further out than the maximum position.
4)
Remove the original feet fitted to the tumble dryer and
replace them with the HEXAGONAL feet supplied with this
stacking kit.
5)
Position the tumble dryer on top of the washing machine with the
feet of the tumble dryer located in the stacking kit frame.
Use the two anti tipping bars to secure the dryer to the washing machine:
a)
to the rear of the tumble dryer using a Ø 2.5 mm diameter
drilled hole;
b)
to the rear plastic stacking kit.
6)
At the end of the installation stand at the front of the products
and verify:
a)
the shelf slides open correctly and is stopped from completely
exiting from the stacking kit guide;
b)
the tumble dryer is securely fixed to the washing machine and is
stable.
A
A
A
A
B
C
D
E
1
2
4
3
5
a
b
a
b
6
A
A
A
A
B
C
D
E
1
2
4
3
5
a
b
a
b
6
01.2008
–
4000538
3.
A
-
01.2008
–
4000538
3.
A
-
РУССКИЙ
.
Содержимое
:
-
8
винтов
для
крепления
комплекта
для
установки
машин
одна
над
другой
сверху
на
стиральной
машине
(A)
;
-
2
шаблона
для
крепления
"L"
-
образной
формы
(B)
;
-
2
планки
для
предотвращения
опрокидывания
,
и
4
крепежных
винта
(C)
;
-
2
винта
для
ограничения
перемещения
полки
(D)
;
-
4
сменные
ножки
шестигранной
формы
(E)
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
Перед
началом
выполнения
этой
установки
убедитесь
в
том
,
что
шнуры
питания
электроприборов
отсоединены
от
электрических
розеток
.
1)
Совместите
комплект
для
установки
машин
одна
над
другой
с
передней
стороной
стиральной
машины
.
2)
Используя
2
шаблона
"L"
-
образной
формы
,
можно
выполнить
точное
совмещение
крепежных
отверстий
.
Для
этого
нужно
установить
комплект
для
установки
машин
одна
над
другой
на
шаблоны
так
,
чтобы
отверстия
в
комплекте
для
установки
машин
одна
над
другой
совпадали
с
отверстиями
в
шаблонах
,
а
затем
найти
точки
крепления
,
через
совмещенные
отверстия
.
СНИМИТЕ
ДВА
ШАБЛОНА
и
закрепите
комплект
для
установки
машин
одна
над
другой
сверху
на
стиральной
машине
,
используя
для
этого
8
крепежных
винтов
.
3)
Вставьте
полку
в
направляющие
пазы
.
Вставьте
два
винта
с
шайбами
,
чтобы
ограничить
перемещение
полки
дальше
ее
крайнего
положения
.
4)
Снимите
с
барабанной
сушилки
ее
ножки
,
и
замените
их
ножками
ШЕСТИГРАННОЙ
ФОРМЫ
,
входящими
в
комплект
деталей
для
установки
машин
одна
над
другой
.
5)
Установите
барабанную
сушилку
сверху
на
стиральную
машину
так
,
чтобы
ножки
барабанной
сушилки
располагались
в
раме
комплекта
для
установки
машин
одна
над
другой
.
Закрепите
сушилку
на
стиральной
машине
,
используя
для
этого
две
планки
для
предотвращения
опрокидывания
:
a)
закрепите
планки
на
задней
стороне
барабанной
сушилки
,
используя
для
этого
2
высверленных
отверстия
диаметром
2,5
мм
;
b)
закрепите
планки
на
задней
стороне
комплекта
для
установки
машин
одна
над
другой
.
6)
После
завершения
установки
встаньте
перед
машинами
и
проверьте
,
что
:
a)
полка
правильно
выдвигается
,
и
полностью
не
выходит
из
комплекта
для
установки
машин
одна
над
другой
;
b)
барабанная
сушилки
надежно
закреплена
на
стиральной
машине
и
является
устойчивой
.
PORTUGUÊS
.
Este conjunto inclui:
-
8 parafusos de fixação do conjunto à parte de cima da máquina de
lavar roupa
(A)
;
-
2 dispositivos de posicionamento em
"L"
(B)
;
-
2 barras anti-inclinação e 4 parafusos de fixação
(C)
;
-
2 parafusos com as funções de encosto da prateleira
(D)
;
-
4 pés de substituição, com base hexagonal
(E)
.
AVISO:
Antes de dar início a estas operações de montagem, certifique-se
sempre de que os electrodomésticos estão os dois desligados da
corrente (respectivos cabos de alimentação desligados das tomadas):
1)
Alinhe o conjunto de montagem em coluna com o bordo
dianteiro da máquina.
2)
A utilização dos dois dispositivos de posicionamento em
"L"
permite-lhe assegurar um alinhamento preciso: coloque o
conjunto de montagem em coluna directamente por cima dos
furos-guia do dispositivo de alinhamento e marque os pontos
de fixação através destes dois componentes.
REMOVA OS DOIS DISPOSITIVOS DE POSICIONAMENTO
e prenda o
conjunto de montagem em coluna directamente à parte de cima da máquina
de lavar roupa, com os 8 parafusos de fixação fornecidos para esse efeito.
3)
Insira a prateleira nas ranhuras-guia.
Insira dois parafusos com anilhas integradas para impedir a prateleira
de continuar a sair mais para fora do que a posição máxima.
4)
Remova os pés originais, instalados no secador de roupa, e
substitua-os pelos pés HEXAGONAIS fornecidos com o conjunto
de montagem em coluna.
5)
Coloque o secador de roupa por cima da máquina de lavar roupa,
com os pés (do secador) apoiados na armação do conjunto de
montagem em coluna.
Use as duas barras anti-inclinação para prender o secador à
máquina de lavar roupa:
a)
prendendo-as à parte de trás do secador de roupa, abrindo um
furo com um diâmetro de 2,5 mm;
b)
prendendo-as à parte de trás do conjunto de montagem em
coluna, de plástico.
6)
Quando tiver terminado as operações de montagem, coloque-se
em frente dos electrodomésticos e verifique o seguinte:
a)
a prateleira desliza correctamente, sendo impedida de sair completamente
para fora pelas guias do conjunto de montagem em coluna;
b)
o secador de roupa está firmemente prendido à máquina de
lavar roupa e está estável.