ENGLISH
Please read these instructions thoroughly
This product must be assembled and should only be used for
it's intended purpose as described in these instructions. Use
only for domestic cleaning.
Safety reminders
DO NOT
pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,
cigarette ends or other similar items.
DO NOT
pick up solvent based products or inflammable liquids
such as cleaning fluids, petrol, etc. or other vapors.
DO NOT
use the appliance if it appears to be faulty, or either
the cord to the wall bracket or charger is damaged.
DO NOT
replace the battery pack with non rechargeable
batteries.
DO
frequently clean the dust cup and filter assembly when
picking up fine powder.
DO
return the appliance to the wall bracket after use to
recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries
to obtain maximum battery life.
DO NOT
immerse the complete cleaner in liquids.
DO NOT
pick up liquids (Dry version only).
DO NOT
use on people or animals.
DO NOT
let children play with the appliance or its controls.
Please supervise the use of the appliance by older children, the
elderly or the infirm.
Electrical requirements
This Hoover appliance is supplied with a double insulated
battery charger which is only suitable for insertion in a 230v (UK
240v) socket outlet. Ensure that the charger rating label
matches your voltage supply.
Features [Linked to picture 1]
1 Handle
2 On / Off / Boost* (*certain models only)
3 Four LED indicators for charge residual level
4 Charging LED indicator
5 Dust cup release buttons
6 Suction inlet
7 Retractable bristles
8 Dust cup
9 Charging/Storage base
10 Crevice tool
11 Squeegee tool (Wet & Dry version only)
12 Power nozzle (on certain dry models only)
Unit Storage [Link to pictures 2 & 3]
The product is designed to sit in the charging base on a flat
surface [picture 2] or vertically if wall mounted [picture 3].
For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging
base and exit either side or bottom.
TO WALL MOUNT (Tools required: Screwdriver and drill)
1. Place the charging base against the mounting surface.
Mark the centers of the holes.
2. Move base then drill 4.8mm holes.
3. Fit wall plugs.
4. Reposition base and insert screws, tighten screws and
ensure base is fixed firmly to the wall.
Charging
Place the cleaner into the base, ensuring the shroud covers the
back of the product.
Note: Use only the charger supplied with your cleaner to
recharge the unit.
IMPORTANT: Before first use, charge your cleaner for at least
24 hours.
When charging the cleaner, the power switch must be off.
It is normal for the charger to become warm to the touch when
charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner
run until it stops, then recharge for 24 hours and repeat this
monthly for best results.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or
below 0°C.
How to use
Remove cleaner from storage base, Push the switch to the ‘1’
position to switch on, for intensive cleaning push the switch to
‘Boost’*. To turn off move the switch to the ‘0’ position.
Empty and clean the unit and filter after each use or when the
debris or liquid reaches the maximum fill line.
(*certain models only)
LED indicators [Picture 4]
The charging LED indicator will illuminate red to advise that the
product is charging [a] if the unit is placed correctly in the
charger base. When the product is fully charged and is still
positioned on the charger base, the red led will remain on.
The four LED indicators will light green [b], only when the
product is on, to indicate the residual charge level. When the
charge level is nil, no lights will illuminate. The residual level will
be indicated at all times by the number of green lights:
Battery Power Level Number of LEDS
100% 4 LEDs
75% 3 LEDs
50% 2 LEDs
25% 1 LED
<5% 0 LED
Accessories [Linked to pictures 5, 6 & 7]
• Crevice tool [picture 5]
The Crevice tool is stored in the charger base.
• Squeegee tool (Wet & Dry version only) [picture 1 (11)]
The Squeegee tool is stored in the charger base. Fit the
squeegee tool into the container to assist in collecting
liquids.
• Retractable Bristles [picture 6]
Ideal for cleaning delicate surfaces such as computer or
piano keyboards. To use: Slide forwards or backwards to
retract.
• Power nozzle* – To use fit onto the container. Ideal for
deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair
removal. Move it steadily backwards and forwards. Do not
keep the power nozzle stationary while the brush is
rotating. [picture 7] (*on certain dry models only)
To clean – Detach nozzle from the container and then
remove hair/threads collected on the brush with scissors if
necessary.
Wet Pick-Up (Wet & Dry version ONLY)
Fit the Squeegee tool in to assist in collecting liquids. When
collecting liquids do not fill beyond the maximum fill line.
IMPORTANT: Always keep the cleaner vertical (with the nozzle-
end down) during and after collection of liquids, to prevent
spillage or liquid entering the motor. Always empty the liquid out
of the container immediately after use. Do not pick up solvent
based solutions, inflammable or combustible liquids. After
picking up liquids the container, deflector and filter MUST be
thoroughly dried and the squeegee removed before picking up
dry dirt.
Dust container & filter removal or replacement [linked to
pictures 8, 9, 10 & 11]
IMPORTANT: for best results clean the filter after each use.
While holding the cleaner in vertical position, press both dust cup
release buttons either side of the handle. The dust cup will be
released from the main body of the product [picture 8].
Hold the dust cup over a waste bin and use the filter handle to
remove the filter/deflector from the dust cup [picture 9].
Empty the dust container and brush the dust and dirt off the
filters [picture 10].
The container, deflector (Wet & Dry only) may be washed in
warm soapy water.
The HEPA filter should be washed in hand warm water DO NOT
USE DETERGENTS. Make sure all are completely dry before
replacing in your cleaner.
Replace the filter into the dust container [picture 11] and
re-assemble the dust container to the cleaner.
End of Product Life Battery Disposal
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be
removed. Used batteries should be taken to a recycling station
and not disposed with household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before
removal.
Battery removal
Remove the dust container. Remove the top cover from the
unit. Unscrew 9 screws and open the unit. Disconnect the
cables and remove the batteries.
Note: Should you experience any difficulties in dismantling the
unit or for more detailed information about treatment, recovery
and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service.
WEEE
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on the Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The
symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
ITALIANO
Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni
Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo
scopo cui è destinato, secondo quanto descritto nel presente
libretto d'istruzioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto per lavori di
pulizia domestica.
Avvertenze
NON
aspirare oggetti duri o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde,
mozziconi di sigaretta o similari.
NON
aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili
quali liquidi detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori.
NON
utilizzare l'apparecchio se risulta difettoso o se il cavo
elettrico oppure il supporto per la ricarica sono danneggiati.
NON
sostituire il gruppo batteria con batterie non ricaricabili.
PULIRE
spesso il recipiente raccogli sporco e il gruppo filtro
quando si aspirano polveri fini.
RIPORRE
l'apparecchio, dopo l'uso, nel supporto per la ricarica
delle batterie. Di tanto in tanto scaricare completamente le
batterie così da garantirne la massima durata.
NON
immergere tutto l'apparecchio nei liquidi, bensì solamente
l'estremità della bocchetta del recipiente.
NON
aspirare liquidi (solo per la versione Aspira solidi).
NON
utilizzare su persone o animali.
CONTROLLARE
che i bambini non giochino con l’apparecchio
o con i comandi. Supervisionare l’utilizzo dell’apparecchio da
parte di ragazzi, anziani o persone portatrici di handicap fisici o
psichici.
Requisiti elettrici
Questo apparecchio Hoover è dotato di caricabatterie con
doppio isolamento da inserirsi unicamente in una presa a 220V
(240V per la Gran Bretagna). Accertarsi che i dati riportati
sull'etichetta del caricabatterie corrispondano alla propria
sorgente di tensione.
Caratteristiche
[1] Impugnatura
[2] Interruttore di accensione/spegnimento (On/Off) / Boost*
(*solo per alcuni modelli)
[3] Quattro spie di livello batteria residua
[4] Spia di ricarica
[5] Tasti di rilascio recipiente raccogli sporco
[6] Fessura di aspirazione
[7] Setole Retrattili
[8] Recipiente raccogli sporco
[9] Supporto per la ricarica/ per riporre il prodotto
[10] Bocchetta per fessure
[11] Bocchetta aspira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e
liquidi)
[12] Spazzola elettrica motorizzata (solo per alcuni modelli
Jovis aspira solidi)
Supporto per riporre il prodotto [Fig. 2 e 3]
Il prodotto è ideato per essere riposto nel supporto per la
ricarica su una superficie piana [Figura 2] o essere montato in
verticale [Figura 3].
Per custodire in modo ordinato l'apparecchio, avvolgere la
parte in eccesso del cavo di alimentazione sul retro del
supporto per la ricarica e farla uscire su uno dei lati o nella
parte inferiore.
MONTAGGIO A PARETE [Utensili necessari: cacciavite e trapano]
1. Posizionare il supporto per la ricarica contro la superficie di
montaggio. Contrassegnare i centri dei fori.
2. Spostare il supporto, quindi praticare dei fori di 4.8mm.
3. Montare le prese a muro.
4. Riposizionare il supporto e inserire le viti, serrarle e accertarsi
che il supporto sia saldamente fissato alla parete.
Carica
Posizionare l'aspirabriciole sulla base, assicurandosi che la parte
posteriore del prodotto aderisca perfettamente al supporto.
NOTA: per la ricarica, utilizzare unicamente il caricabatterie in
dotazione all'apparecchio.
IMPORTANTE: prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta,
metterlo sotto carica per almeno 24 ore.
Durante la carica, l'interruttore di acceso/spento (on/off)
dell'apparecchio deve trovarsi in posizione off.
Il caricabatterie deve sempre essere inserito in una presa.
E' normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto durante la
carica. Se, dopo l'uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far
funzionare l'apparecchio finché non si arresta, quindi metterlo
sotto carica per 24 ore e ripetere l'operazione ogni mese per
ottenere le migliori prestazioni. Non caricare mai le batterie a
temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.
Come utilizzarlo
Rimuovere l’aspirapolvere dalla base dell’apparecchio. Spostare
l’interruttore sulla posizione ‘1’ per accenderlo. Per una pulizia
intensiva, premere il pulsante ‘Boost’*. Per spegnere
l’aspirapolvere, spostare l’interruttore sulla posizione ‘0’.
Svuotare e pulire l’unità e il filtro dopo ogni utilizzo o quando i
detriti o i liquidi raggiungono la linea di riempimento massimo.
(*solo per acluni modelli)
Spia di carica [Fig. 4]
La spia di carica si illuminerà di rosso per segnalare che il
prodotto è in carica [a] se è posizionato in modo corretto sulla
base di ricarica. Quando il prodotto è completamente carico ed
è ancora posizionato sulla base di ricarica la spia rimarrà
accesa.
Le quattro spie si illumineranno di verde [b], solo quando il
prodotto è in funzione, per indicare il livello di batteria residua.
Quando il livello di carica è zero, nessuna luce sarà illuminata.
Il livello di batteria residua viene indicato ogni volta dal numero
di spie verdi:
Livello di carica delle batterie Numero di spie
100%
4 spie
75%
3 spie
50%
2 spie
25%
1 spia
<5%
0 spie
Accessori [Fig. 5, 6 e 7]
• Bocchetta per fessure [Fig. 5]
La bocchetta per fessure è riposta nella base di carica.
• Bocchetta Apira liquidi (solo per la versione Aspira solidi e
liquidi) [Fig. 1 (11)]
La bocchetta Aspira liquidi è riposta nella base di carica.
Inserire l'apposita bocchetta nel vano di aspirazione per
agevolare la raccolta dei liquidi.
• Setole Retrattili [Fig. 6]
Ideali per la pulizia delle superfici delicate.
Utilizzo: far scorrere l'interruttore in avanti per l'utilizzo o
all'indietro per retrarre le setole.
• Spazzola elettrica*- Per utilizzare la spazzola, fissarla al
vano raccogli polvere. Ideale per le pulizie delle superfici
in tessuto (divani, ecc.) e per rimuovere peli di animali.
Far scorrere la spazzola avanti e indietro sulla superficie
da pulire. Non tenere la spazzola ferma nella stessa
posizione per molto tempo quando è attiva. [Fig. 7] (*solo
per alcuni modelli Jovis aspira solidi)
Per la pulizia- Staccare la spazzola elettrica dal vano
raccogli polvere e poi rimuovere peli/capelli/fili attorcigliati
sulla spazzola utilizzando, se necessario, le forbici.
Aspirazione liquidi (Solo per la versione Aspira solidi e liquidi)
Montare la bocchetta aspiraliquidi sulla bocchetta del recipiente
per agevolare la raccolta dei liquidi. Nella raccolta liquidi, non
riempire oltre il livello massimo.
IMPORTANTE: Mantenere sempre l'apparecchio in posizione
verticale (con l'estremità della bocchetta verso il basso) durante
e dopo la raccolta dei liquidi, per evitare che i liquidi fuoriescano
o si introducano nel motore. Togliere sempre il liquido dal
recipiente subito dopo l'uso. Non aspirare soluzioni a base di
solventi, liquidi infiammabili o combustibili. Dopo l'aspirazione
dei liquidi, il recipiente, il deflettore e il filtro DEVONO essere
asciugati completamente, ed è necessario rimuovere la
bocchetta aspiraliquidi prima di aspirare polvere asciutta.
Recipiente raccoglisporco e filtro: rimozione e rimontaggio
[Fig. 8, 9, 10 e 11]
IMPORTANTE: Per prestazioni eccellenti, pulire il deflettore e il
filtro dopo ogni uso.
Mantenendo l'apparecchio in posizione verticale, premere il
pulsante di sgancio posto sul lato dell'impugnatura. Il recipiente
raccoglisporco verrà rilasciato dal corpo del prodotto [Fig. 8]
Posizionare il recipiente sopra un cestino portarifiuti e utilizzare
l'apposita maniglia per rimuovere il filtro/deflettore dal recipiente
raccogli polvere [Fig. 9].
Svuotare il recipiente raccogli polvere e rimuovere lo sporco dal
filtro [Fig.10].
Il contenitore e il deflettore (solo bagnato e asciutto) possono
essere lavati in acqua tiepida e sapone.
Il filtro HEPA deve essere lavato in acqua tiepida. NON USARE
DETERSIVI.
Il recipiente, il deflettore e il filtro possono essere lavati con acqua
calda e sapone; assicurarsi che questi siano completamente
asciutti prima di rimontarli nell'apparecchio. [Fig.11]
Smaltimento delle batterie esauste
Per smaltire le batterie, è innanzitutto necessario rimuoverle
dall'apparecchio. Le batterie usate devono essere portate in
una stazione di riciclaggio e non devono essere smaltite come
i normali rifiuti domestici.
IMPORTANTE: scaricare completamente le batterie prima di
rimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovere il contenitore raccoglipolvere. Rimuovere il
coperchio superiore dall'unità. Svitare le 9 viti e aprire l'unità.
Scollegare i cavi e rimuovere le batterie.
Nota: in caso di problemi legati allo smontaggio dell'unità
o per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale
competente per il servizio di smaltimento.
WEEE
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla
Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare
possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle
persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato
trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul
prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato
come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento
deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più
dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto,
per favore contattare l'ufficio pubblico di competenza (del
dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di
raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.
FRANÇAIS
Veuillez lire ces instructions attentivement
Ce produit doit être monté et utilisé uniquement pour l'objectif
décrit dans ces instructions. A utiliser seulement pour un
nettoyage domestique.
Rappels de sécurité
NE PAS UTILISER
pour aspirer des d'objets durs ou tranchants,
des objets en combustion tels qu'allumettes, cendres chaudes,
mégots de cigarettes ou autres objets similaires.
NE PAS UTILISER
l'appareil pour aspirer des détergents
contenant des ingrédients à base de dissolvant ou des produits
liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence,
etc., ou leurs vapeurs.
NE PAS UTILISER
l'appareil s'il paraît défectueux ou si le
cordon ou le socle du chargeur est endommagé.
NE PAS REMPLACEZ
le bloc de batteries Ni-Cd avec des
batteries non rechargeables.
NETTOYEZ
régulièrement le récipient et l'ensemble filtre
lorsque vous aspirez de la poudre fine.
REMETTEZ
l'appareil sur le socle du chargeur après son
utilisation, pour recharger les batteries. Déchargez de temps en
temps entièrement les batteries pour qu'elles aient une durée
de vie maximale. Seule l'extrémité du suceur du récipient peut
être immergée dans des produits liquides,
N'IMMERGEZ PAS
le produit entier.
NE PAS UTILISER
pour aspirer des liquides (sauf modèle Wet&Dry).
NE PAS UTILISER
sur les personnes ou les animaux.
CET APPAREIL N’EST
pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables
ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins
qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’uitlisation de
l’appareil, par une personne responsible de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Spécifications électriques
Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à
double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de
courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à
l'alimentation électrique.
Description du produit [voir schéma 1]
[1] Poignée
[2] Marche / Arrêt / Boost* (*Certains modèles seulement)
[3] Témoins de charge résiduelle
[4] Témoin de charge lumineux
[5] Bouton d'ouverture du réceptacle à poussière
[6] Area d'aspiration
[7] Brosses rétractables
[8] Réceptacle à poussière
[9] Base rechargeable
[10] Suceur plat spécial coins
[11] Raclette (sauf modèle Wet&Dry)
[12] Electrobrosse (sur certains modèles uniquement)
Socle de rangement [voir schéma 2 & 3]
Conçu pour reposer sur le socle de charge sur une surface
plane [diagramme 2] ou pour être installé verticalement
[diagramme 3]. Pour un bon rangement, entourez l'excédent du
cordon à l'arrière du socle de charge et faites-le sortir soit par
le côté soit par le bas.
POUR MONTER L'APPAREIL SUR LE MUR [outils requis:
tournevis et perceuse]
1. Placez le socle de charge à l'endroit prévu du montage sur
le mur. Marquez les centres des trous.
2. Retirez le socle puis creusez des trous de 4,8 mm.
3. Insérez des chevilles.
4. Repositionnez le socle et insérez les vis, vissez-les et
assurez-vous que le socle est fixé fermement au mur.
Charge
Placez le produit dans sa base en vous assurant qu'il est
correctement positionné.
Remarque : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec
votre produit.
IMPORTANT : Avant d'utiliser votre produit pour la premiere
fois, chargez-le pendant 24 heures.
Lorsque vous effectuez la mise sous tension, l'interrupteur de
puissance de l'aspirateur doit être coupé.
Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en
permanence.
Il est tout à fait normal que le chargeur devienne chaud au
toucher lorsque la charge est effectuée.
Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage
répété, laissez le produit fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête,
puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l'action chaque
mois pour de meilleurs résultats.
Ne chargez jamais les batteries à des températures supérieures
à 37°C ou inférieures à 0°C.
Mode d'emploi
Retirez l’aspirateur de sa base de rangement, mettez le
sélecteur en position ‘1’ pour allumer, pour un nettoyage
intensif, mettez le sélecteur sur ‘Boost’*. Pour éteindre, mettez
le sélecteur sur la position ‘0’.
Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation
ou lorsque les saletés ou le liquide atteignent le trait de niveau
de remplissage maximum.
(*Certains modèles seulement)
Témoins lumineux [voir schéma 4]
L’indicateur de charge s’éclairera en rouge pour indiquer que le
produit est en charge [a] lorsque le produit est correctement
placé sur son chargeur. Quand la batterie est totalement
chargée et toujours positionné sur le chargeur, la lampe restera
toujours éclairée en rouge.
Les 4 leds s’allumeront en vert [b] comme indicateur de charge
restante de la batterie seulement quand l’appareil est allumé.
Quand la batterie est déchargée, aucune led n’est allumée. Le
niveau de charge de la batterie sera toujours indiqué par le
nombre de leds allumées-
Niveau de charge de la batterie Nombre de leds
100%
4 LEDs
75%
3 LEDs
50%
2 LEDs
25%
1 LED
<5%
0 LED
Accessoires [voir schéma 5, 6 & 7]
• Suceur spécial coins [Diagramme 5]
L'outil suceur est rangé dans la base rechargeable de
l'appareil.
• Raclette (sauf modèle Wet&Dry) [Diagramme 1 (11)]
La raclette est rangée dans le socle du chargeur.
Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour
faciliter la récupération des liquides.
• Brosses rétractables [Diagramme 6]
Idéal pour nettoyer des surfaces délicates comme les
claviers d'ordinateur ou les pianos.
Faites coulisser la brosse vers l'avant pour nettoyer et
vers l'arrière pour la ranger.
• Electrobrosse* - se fixe à l’extremité de l’appareil. Idéal
pour nettoyer en profondeur les surfaces en tissus (ex :
canapé), éliminer les poils d’animaux. Ne pas laisser
l’aspirette fonctionner de façon stationnaire si
l’électrobrosse est en marche. Procéder alors à des
mouvements d’avant en arrière. [Diagramme 7]
(*sur certains modèles uniquement)
Nettoyage : retirer l’electrobrosse de l’aspirette. Enlever
ensuite les cheveux ou poils d’animaux receuillis. Uitliser
des ciseaux si nécessaires.
Aspiration liquides (sauf mod
éle Wet&Dry)
Insérez la raclette dans le suceur du récipient pour faciliter la
récupération des liquides. Ne remplissez pas au-delà de la
ligne maximum.
IMPORTANT: Tenez toujours l'aspirateur en position verticale
(l'extrémité du suceur vers le bas) pendant et après le
ramassage des liquides, pour éviter qu'une quantité de liquide
renversé ou du liquide ne pénètre dans le moteur. Videz
toujours le liquide hors du récipient immédiatement après
usage. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des produits
nettoyants à base de dissolvant, de liquides inflammables.
Après avoir ramassé les liquides, le récipient, le déflecteur et le
filtre DOIVENT être séchés minutieusement et la raclette
retirée avant de ramasser de la poussière sèche.
Réceptacle & levée ou replacement des filtres [voir
schéma 8, 9, 10 & 11]
IMPORTANT : Pour de meilleurs resultats nettoyez le deflecteur
et le filtre apres chaque utilisation.
Tout en tenant l'aspirateur en position verticale, enfoncez le
bouton d'éjection et retirez l'ensemble récipient [schéma 8].
Retirez doucement le filtre et le déflecteur [schéma 9].
Videz le récipient. Brossez la poussière et la saleté du filtre ou
secouez le filtre à l'intérieur de la poubelle [schéma 10].
La cuve, le déflecteur (mouillé et sec seulement) peuvent être
lavés à l’eau savonneuse tiède.
Le filtre HEPA doit être lavé à la main à l’eau tiède NE PAS
UTILISER DE DETERGENTS. Assurez-vous qu'ils sont
complètement secs avant de les remettre dans votre aspirateur.
Remettez le déflecteur et le filtre dans le réceptacle et
remontez-le récipient sur l'aspirateur [schéma 11].
Mise au rebut des batteries en fin de vie
Si l'aspirateur doit être mis au rebut, les batteries doivent en
être retirées. Les batteries usagées doivent être déposées
dans un centre de recyclage, elles ne doivent pas être mises à
la poubelle avec les ordures ménagères.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les batteries
avant de les retirer.
Retrait des batteries
Retirez le bac à poussières. Retirez le couvercle de l’appareil.
Dévissez les 9 vis et ouvrez l'appareil. Débranchez les câbles
et retirez les batteries.
Remarque : En cas de difficultés à démonter l’appareil ou pour
plus d'informations sur le traitement, la récupération et le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, le
service local des ordures ménagères.
DEEE
Cet appareil porte des marques conformes à la directive
européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
En jetant ce produit correctement, vous contribuerez à éviter
des conséquences néfastes potentielles pour l'environnement
et pour la santé.
Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut être
mis à la poubelle avec des ordures ménagères. Il doit être
déposé dans un centre de recyclage des déchets électriques et
électroniques.
Lorsque vous le jetez, vous devez respecter la réglementation
locale en matière de déchets. Pour avoir des informations plus
détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de
ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service
local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones
Este aparato sólo debe montarse y utilizarse para el fin
indicado, tal y como se describe en estas instrucciones.
Utilícelo sólo para uso doméstico.
Advertencias de seguridad
NO DEBE
aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza
candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
NO DEBE
aspirar productos basados en disolvente ni líquidos
inflamables tales como productos de limpieza, gasolina, etc., ni
tampoco los vapores que éstos desprenden.
NO DEBE
utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el
cable al soporte de pared o al cargador presentan desperfectos.
NO DEBE
sustituir el conjunto de baterías por baterías no
recargables.
DEBE
limpiar con frecuencia el depósito y el conjunto de filtros
al aspirar polvo fino.
DEBE
volver a colocar el aparato en el soporte de pared tras
utilizarlo para que se recarguen las baterías. Descargue
completamente las baterías de vez en cuando para obtener la
máxima duración de las mismas.
NO DEBE
sumergir en líquido el aspirador entero.
NO DEBE
aspirar líquidos (solo versión Dry).
NO USAR
con personas ni animales.
NO DEJE
a los niños jugar con el producto ni tocar los
controles. Por favor supervise el uso del aparato por niños más
mayores, ancianos o personas débiles.
Requisitos eléctricos
Este aparato Hoover se suministra con un cargador de batería
de doble aislamiento que únicamente puede conectarse a un
enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Asegúrese de
que el régimen de carga indicado en la etiqueta se corresponde
con la alimentación de energía disponible.
Características [relacionado con imagen 1]
[1] Mango
[2] Encendido / Apagado / Boost* (*Sólo para algunos
modelos)
[3] Cuatro indicadores LED del nivel de carga residual
[4] Indicador LED de carga
[5] Botones para el desenganche del depósito
[6] Entrada de succión
[7] Cepillo retráctil
[8] Depósito de suciedad
[9] Base de carga y almacenamiento
[10] Accesorio para rincones
[11] Accesorio aspira-líquidos (SOLO versión Wet & Dry)
[12] Cepillo Turbo (en algunos modelos para sólidos)
Unidad de almacenamiento [relacionado con imágenes 2 & 3]
El producto está diseñado para ir encajado en la base de
carga, sobre una superficie plana [imagen 2] o montado
verticalmente [imagen 3].
Para que quede debidamente guardado, enrolle el cable en la
parte trasera de la base de carga y enganche el extremo en
uno de los laterales o en la parte inferior.
PARA MONTAR EN LA PARED (herramientas necesarias:
destornillador y taladro)
1. Coloque la base de carga sobre la superficie de montaje.
Marque el centro de cada orificio.
2. Retire la base y taladre orificios de 4,8 mm.
3. Instale los tacos en la pared.
4. Coloque la base de nuevo y presente los tornillos, apriete
los tornillos y cerciórese de que la base está bien sujeta a
la pared.
Proceso de carga
Coloque el limpiador en la base, asegúrese de que el envoltorio
cubre la parte trasera del producto.
Nota: Utilice solamente el cargador que se suministra con el
aspirador para recargarlo.
I
MPORTANTE: Antes de utilizar el aspirador por primera vez,
cárguelo durante un mínimo de 24 horas.
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado
durante la carga.
Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el
proceso de carga.
Si el tiempo de funcionamiento disminuye tras haber utilizado
el aparato en repetidas ocasiones, utilice el aparato hasta que
se detenga, recárguelo durante 24 horas y repita esta operación
una vez al mes para un resultado óptimo.
No cargue nunca las baterías a una temperatura superior a
37ºC o inferior a 0ºC.
Modo de empleo
Saque el aspirador de la base de almacenamiento. Desplace el
interruptor hasta la posición ‘1’ para encender el aparato y, para
una limpieza más profunda, desplace el interruptor hasta la
posición de ‘Boost’*. Para apagar el aspirador, desplace el
interruptor hasta la posición ‘0’.
Vacíe y limpie el aparato y el filtro después de utilizarlo o
cuando los residuos o el líquido alcancen el nivel máximo de
llenado.
(*Sólo para algunos modelos)
Indicadores LED [imagen 4]
El LED indicador de carga se iluminará en rojo para notificar
que el producto se está cargando (a) si la unidad está
posicionada corréctamente en la base de carga. Cuando el
producto esté cargado completamente y sigue en la base de
carga, el LED rojo seguirá iluminado.
Los cuatro indicadores LED se iluminarán el verde (b),
solamente cuando el producto está en marcha, para indicar el
nivel de batería restante. Cuando el nivel de carga es nulo, no
se iluminará ningún LED. El nivel restante de carga se indicará
por el número de luces verdes:
Nivel carga Batería Número de LEDs
100% 4 LEDs
75% 3 LEDs
50% 2 LEDs
25% 1 LEDs
<5% 0 LEDs
Accessorios [relacionado con imágenes 5, 6 & 7]
• Accesorio para rincones [imagen 5]
El accesorio para rincones está almacenado en la base
de carga.
• Accesorio aspira-líquidos (sólo versión Wet & Dry)
[imagen 1 (11)]
El accesorio aspira-líquidos está almacenado en la base
de carga. Coloque el accesorio aspira-líquidos en la
tobera del depósito para facilitar el aspirado de líquidos.
• Cepillo retráctil [imagen 6]
Ideal para la limpieza de superficies delicadas como
teclados de ordenadores o pianos. Utilización: Deslice
hacia delante el interruptor que se encuentra bajo el
depósito de suciedad. Deslice el interruptor hacia atrás
para retraer el cepillo.
• Cepillo Turbo* – Para usarlo acoplar al depósito . Ideal
para la limpieza profunda de superficies textiles (sofás) y
para eliminar el pelo de animales domésticos. Muévalo
firmemente hacia adelante y hacia atrás. No deje el
cepillo en la misma posición mientras gira. [imagen 7]
(*en algunos modelos para sólidos)
Para limpiar – Despegue el cepillo del depósito y elimine
los la suciedad y los pelos pegados al cepillo con tijeras
si es necesario.
Aspiración húmeda (SOLO versión Wet & Dry)
Coloque el accesorio aspira-líquidos para facilitar la recogida
de líquidos. No deje que el contenido supere el nivel máximo.
IMPORTANTE: Mantenga siempre el aspirador en posición
vertical (con el extremo de tobera hacia abajo), durante y tras
la recogida de líquido, para evitar que se derrame el contenido
o que entre líquido en el motor. Vacíe siempre el líquido del
depósito inmediatamente después de utilizar el aparato. No
aspire soluciones a base de disolventes, ni líquidos inflamables
o combustibles. Tras haber aspirado líquido, DEBE secar bien
el contenedor, el deflector y el filtro y extraer el enjugador antes
de aspirar polvo seco.
Depósito de suciedad y filtro: extracción y sustitución
[relacionado con imágenes 8, 9, 10 & 11]
IMPORTANTE: para un resultado óptimo debe limpiar el
deflector y el filtro después de utilizar el aparato.
Con el aspirador en posición vertical, pulse los botones de
desenganche situados a ambas partes del mango. El depósito
de suciedad se separará del cuerpo del producto [imagen 8].
Extraiga el depósito de suciedad y use el filtro del mango para
extraer el filtro y el deflector [imagen 9].
Vacíe el depósito y cepille el polvo y la suciedad de los filtros
[imagen 10].
El recipiente o deflector (solo para Wet & Dry) pueden lavarse
en agua templada con jabón.
El filtro HEPA debe lavarse con agua tibia al tacto. NO UTILICE
DETERGENTES. Asegúrese de que todos estén completamente
secos antes de volver a colocarlos en el aspirador.
Vuelva a colocar el filtro en el depósito [imagen 11] e instale de
nuevo el depósito en el aspirador.
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida
útil
Debe extraer las pilas cuando vaya a deshacerse del aspirador.
Debe deshacerse de las pilas usadas llevándolas a un centro
de reciclaje en vez de tirarlas a la basura con el resto de los
residuos domésticos.
IMPORTANTE: Descargue las pilas por completo antes de
extraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraiga el depósito de suciedad. Retire la tapa superior de la
unidad. Extraiga los 9 tornillos y abra la unidad. Desconecte los
cables y extraiga las pilas.
Nota: Si experimenta alguna dificultad para desmontar la
unidad o necesita información más detallada sobre el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su Ayuntamiento o su servicio de
recogida de residuos domésticos.
Medio Ambiente
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Asegurándose de que este producto se elimine
correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles
consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud
humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de
manejo inadecuado de los residuos de este producto. El
símbolo que puede verse en el producto indica que este
producto no puede tratarse como un residuo doméstico; en su
lugar, debe entregarse en un punto de recogida apropiado para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación
debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales
locales sobre eliminación de residuos. Para información más
detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su
servicio de recogida de residuos domésticos o con el
establecimiento donde compró el producto.
PORTUGUÊS
Leia as instruções atentamente
O produto só deverá ser instalado e utilizado para os fins a que
se destina, tal como descrito nas instruções. Adequado apenas
ao uso doméstico.
Notas de segurança
NÃO
ASPIRE
objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas
quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes.
NÃO ASPIRE
produtos solventes ou inflamáveis, tais como
produtos de limpeza, gasolina, etc, nem outros vapores.
NÃO UTILIZE
o aspirador caso este, ou o cabo que está ligado
ao suporte de parede ou ao carregador, estejam danificados.
NÃO SUBSTITUA
o pacote de baterias por baterias não-
recarregáveis.
LIMPE
frequentemente o depósito para o pó e o conjunto do
filtro, sempre que aspirar poeiras mais finas.
COLOQUE
o aspirador no suporte de parede após a utilização
para recarregar as baterias.
Descarregue as baterias por completo ocasionalmente, de
modo a rentabilizar ao máximo a vida útil da bateria.
NÃO
mergulhe o aspirador por completo em líquidos.
NÃO
aspire líquidos (na versão Dry).
NÃO
utilize em pessoas ou animais.
NÃO
deixe crianças brincarem com o electrodoméstico ou com
os seus comandos. Por favor, supervisione a utilização do
electrodoméstico por parte de crianças mais velhas, pessoas
idosas ou doentes.
Requisitos eléctricos
O aspirador Hoover contém um carregador de baterias com
isolamento duplo adaptável apenas a tomadas de 230 V (Reino
Unido 240 V). Certifique-se que a tensão indicada no aparelho
corresponde à alimentação de tensão.
Características [Fig. 1]
[1] Pegaù
[2] On (ligar)/ Off (desligar) / Boost* (aumento de potência)
(*Apenas em alguns modelos)
[3] Quatro indicadores luminosos de indicação de carga residual
[4] Indicador luminoso de carregamento
[5] Botões de libertação do depósito do pó
[6] Bocal de aspiração
[7] Escova Retráctil
[8] Depósito do pó
[9] Base de carregamento / armazenamento
[10] Bocal
[11] Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão
Wet & Dry)
[12] Escova Turbo (apenas disponível em alguns modelos)
Base de carregamento/ armazenamento [Fig. 2 & 3]
Concebido para ser colocado numa superfície plana [Fig. 2] ou
montado verticalmente [Fig. 3].
Para um armazenamento perfeito enrole o cabo excedente na
parte de trás da base de carregamento, fazendo-o sair pelos
lados da parte inferior da base.
MONTAGEM NA PAREDE (ferramentas necessárias: chave de
parafusos e berbequim)
1. Coloque a base de carregamento na superfície desejada.
Marque o centro dos furos.
2. Retire a base e faça furos de 4,8mm.
3. Introduza as buchas.
4. Volte a colocar a base, insira os parafusos e aperte-a.
Certifique-se que a base está montada de forma segura.
Carregamento
Coloque o aspirador na base, assegurando-se que tapa a parte
de trás do produto.
Nota: Para recarregar, utilize sempre o carregador fornecido
juntamente com o aspirador.
IMPORTANTE: antes da primeira utilização, carregue o
aspirador pelo menos durante 24 horas.
Durante o carregamento, o interruptor deve estar na posição
desligado (OFF).
É normal que o carregador fique quente durante o carregamento.
Se após o uso contínuo do aspirador, o tempo útil de utilização
diminuir, deixe o aspirador fora do carregador e utilize-o até
gastar a bateria. Posteriormente recarregue-o durante 24
horas repita este procedimento mensalmente para obter
melhores resultados de funcionamento.
Nunca carregue as baterias com temperaturas superiores a
37°C ou inferiores a 0°C.
Modo de utilização
Retire o aspirador da base de arrumação, coloque o interruptor
na posição ‘1’ para ligar; para uma limpeza mais intensa,
coloque o botão na posição ‘Boost’*. Para desligar, coloque o
botão na posição ‘0’.
Despeje e limpe o aparelho e o filtro depois de cada utilização
ou quando os resíduos ou o líquido atingir a linha de
enchimento máximo.
(*Apenas em alguns modelos)
Indicadores luminosos [Fig. 4]
O indicador luminoso de carregamento irá acender a luz
vermelha para avisar que o produto está a carregar [a], se a
unidade for colocada correctamente na base de carregamento.
Quando o produto está totalmente carregado e ainda estiver na
base de carregamento, o indicador luminoso vermelho
permanecerá ligado.
Os quatro indicadores luminosos acenderão para luz verde [b],
apenas quando o produto está ligado, para indicar o nível
resídual de carregamento. Quando nível de carregamento for
zero, não haverá indicadores luminosos ligados. O nível
residual de carregamento será indicado pelo número de luzes
verdes ligadas.
Nível de Potência das Baterias Número de indicadores
luminosos (LEDS)
100% 4 Indicadores luminosos
75% 3 Indicadores luminosos
50% 2 Indicadores luminosos
25% 1 Indicador luminoso
<5% 0 Indicador luminoso
Acessórios [Fig. 5, 6 & 7]
• Bocal [Fig. 5]
O bocal está guardada na base do carregador.
• Acessório para aspiração de líquidos (apenas na versão
Wet & Dry) [Fig. 5]
O acessório para aspiração de líquidos está guardada na
base do carregador. Encaixe o acessório no depósito
para a recolha de líquidos. [Fig. 1 (11)]
• Escova Retráctil [Fig. 6]
Ideal para limpeza de superfícies delicadas como
teclados de computadores. Como utilizar: empurre o
interruptor que se encontra por baixo do compartimento
para o pó. Puxe o interruptor para recolher os pêlos da
escova.
• Escova Turbo* – Para utilizar encaixado no recipiente.
Ideal para a limpeza em profundidade de têxteis (ex.
sofás) e/ou removedor de pêlos de animais. Mova
constantemente a escova para trás e para a frente. Não
mantenha a escova turbo parada enquanto a escova
estiver em rotação. [Fig. 7]
(*apenas disponível em alguns modelos)
Para limpar - separe a escova do recipiente e de
seguida, retire os cabelos e a sujidade sob a escova. Se
necessário utilize uma tesoura.
Recolha de Líquidos (apenas na versão Wet & Dry)
Coloque o acessório para a recolha de líquidos.
Não recolha líquidos para além da linha de Limite Máximo.
IMPORTANTE: Mantenha sempre o aspirador na vertical (com
o bocal voltado para baixo) durante e após a recolha de
líquidos para evitar derramamentos ou a entrada de líquidos
para o motor. Logo após a utilização, esvazie sempre o líquido
recolhido no depósito.
Não recolha soluções à base de solventes ou líquidos
inflamáveis combustíveis. Depois de recolher os líquidos, o
depósito, o deflector e o filtro DEVEM ser bem secos e o
acessório de borracha para aspiração de líquidos deve ser
retirado antes aspirar resíduos secos.
Depósito para o pó e filtro: remoção e reposição [Fig. 8, 9,
10 & 11]
IMPORTANTE: para resultados perfeitos, limpe o filtro após
cada utilização.
Mantendo o aspirador na posição vertical, prima os dois botão de
libertação, situados um de cada lado da pega. O depósito para o
pó será libertado do corpo principal do aspirador [Fig. 8].
Segure o depósito para o pó e utilize a pega do filtro para
remover o filtro/deflector do depósito [Fig. 9].
Esvazie o depósito e retire as poeiras do filtro com uma escova
ou sacuda-o [Fig. 10].
O depósito e o deflector (apenas nos modelos Wet & Dry)
podem ser lavados em água morna com sabão.
O filtro HEPA deve ser lavado à mão com água morna. NÃO
UTILIZE DETERGENTES. Certifique-se que os mesmos se
encontram perfeitamente secos antes de os colocar de novo no
aspirador.
Volte a colocar o filtro no depósito [Fig. 11] e reintroduza o
conjunto do depósito no aspirador.
Eliminação das baterias no fim de vida do equipamento
Se o aspirador tiver de ser eliminado, as baterias devem ser
removidas. As baterias usadas devem ser enviadas para uma
central de reciclagem e não eliminadas juntamente com o lixo
doméstico.
IMPORTANTE: Descarregue sempre toda a carga das baterias
antes da remoção.
Remoção das baterias
Retire o depósito de pó. Retire a tampa superior do aparelho.
Desaperte 9 parafusos e abra a unidade. Desligue os cabos e
retire as baterias.
Nota: Se estiver com problemas no desmantelamento da
unidade ou se necessitar de mais informações acerca do
tratamento, recuperação e reciclagem deste equipamento,
contacte a delegação local do serviço de eliminação de
resíduos domésticos.
REEE
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto
na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado,
estará a prevenir eventuais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar
de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que este não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo
com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e
tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem
deste produto, agradecemos que entre em contacto com a
entidade municipal competente, com o serviço de eliminação de
lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde
adquiriu o produto.
DEUTSCH
Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig
Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur
zu dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur
für Reinigungszwecke im Haus geeignet.
Sicherheitshinweise
Gerät
NIEMALS
ganz in Flüssigkeit eintauchen, sondern nur
das Ende des Auffangbehälters, an dem die Düse sitzt.
KEINE GROSSEN
Flüssigkeitsmengen aufsaugen.
KEINE
harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer,
heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
KEINE
auf Lösungsmitteln basierenden oder brennbaren
Produkte wie z.B. Reinigungsmittel, Benzin usw. oder
entsprechende Dämpfe aufnehmen.
Gerät
NICHT
verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass
das Gerät, Netzkabel oder die Ladestation beschädigt sind.
Nickel-Cadmium-Akku
NICHT
durch nicht-aufladbare Batterien
ersetzten.
Auffangbehälter und Filter
REGELMÄSSIG
reinigen, v.a. wenn
Sie feines Pulver aufgesaugt haben.
Gerät nach Gebrauch zum Aufladen wieder an der Ladestation
andocken. Akku gelegentlich völlig entladen, damit dieser
möglichst lange hält.
NICHT
an Menschen oder Tieren zur Anwendung bringen.
Bitte lassen Sie Kinder
NICHT
unbeaufsichtigt mit dem Gerät
oder den einzelnen Bauteilen spielen. Die Benutzung durch
ältere Kinder oder körperlich eingeschränkte Personen bzw.
ältere Leute sollte sicherheitshalber nur unter Aufsicht
geschehen.
Elektrische anforderungen
Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten Akku-
Ladestation geliefert, die sich nur für Steckdosen mit 230 V
(Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie darauf, dass die auf
dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmen!
Merkmale [siehe Abbildung 1]
1) Handgriff
2)
Ein-/Aus-/Boost*-Taste (*
nur bestimmte Modelle)
3) LED-Anzeige für verbleibende Akkuleistung
4) LED-Anzeige für Ladevorgang
5) Löseknöpfe des Auffangbehälter
6) Saugöffnung
7) Ausfahrbarer Möbelpinsel
8) Auffangbehälter
9) Ladestation/Wandhalterung
10) Fugendüse
11) Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)
12) Aufsetzbare Turbodüse mit Bürstwalze (optionales Zubehör
für Trockensaugmodelle)
Aufbewahren [siehe Abbildungen 2 und 3]
Das Produkt ist so konstruiert, dass es sowohl auf flacher
Unterlage aufgestellt [Abbildung 2] als auch an eine Wand
gehängt werden kann [Abbildung 3].
Unbenötigte Kabellänge sorgfältig hinten an der Ladestation
aufwickeln und entweder seitlich oder durch den Boden führen.
AUFHÄNGEN AN EINER WAND (benötigtes Werkzeug: Bohrer
und Schraubenzieher)
1. Ladestation an die Wand halten, Bohrlöcher vormarkieren
2. Station abnehmen und vormarkierte Löcher (4,8 mm) bohren
3. Dübel einsetzen
4. Ladestation anhalten, Schrauben einstecken und festdrehen
Aufladen
Gerät am Griff halten und fest auf Ladestation drücken. Darauf
achten, dass das rote Licht während des Ladevorgangs
eingeschaltet ist.
Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur
die mitgelieferte Ladestation!
WICHTIG : Bevor sie ihren staubsauger zum ersten mal verwenden,
müssen sie ihn 24 stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet sein.
Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben.
Es ist normal, dass sich die Ladestation während des
Aufladevorgangs erwärmt.
Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt,
Staubsauger solange verwenden, bis der Akku völlig leer ist,
anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang
einmal monatlich wiederholen, werden Sie die beste
Akkuleistung erzielen!).
Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C
aufladen!
Benutzung
Staubsauger von Ladestation abziehen. Schalter zum
Einschalten auf „1“ bzw. für Intensivreinigung auf „Boost“*
stellen. Zum Ausschalten den Schalter auf „0“ stellen.
Gerät und Filter nach jedem Einsatz entleeren und reinigen,
spätestens jedoch, wenn Staub oder Flüssigkeit die maximale
Füllmenge erreicht haben.
(*
nur bestimmte Modelle)
LED-Anzeigen [siehe Abbildung 4]
Die rote LED-Anzeige leuchtet, wenn das Gerät korrekt in die
Ladeschale eingelegt ist und die Akkuzellen geladen werden
[a]. Sie leuchtet auch dann weiter, wenn die Akkuzellen voll
geladen sind und das Gerät in der Ladeschale liegen bleibt.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, zeigen die vier grünen
LED-Anzeigen den aktuellen Ladezustand der Akkuzellen an.
Sollten die Akkuzellen leer sein, so leuchten keine LED-
Anzeigen auf. Der Ladezustand wird durch die jeweilige Anzahl
der grün leuchtenden LED wie folgt angezeigt:
Ladezustand Anzahl leuchtender LED
100%
4
75%
3
50% 2
25% 1
<5%
0
Zubehörteile [siehe Abbildung 5 und 6]
• Fugendüse [Abbildung 5]: Die Fugendüse ist in der
Ladestation untergebracht.
• Sauggummi-Aufsatz (nur Nass-/Trocken-Variante)
[Abbildung 1 (11)]: Der Sauggummi-Aufsatz ist in der
Ladestation untergebracht; diesen auf das Gerät aufsetzen,
um leichter Flüssigkeiten aufsaugen zu können.
• Ausfahrbarer Möbelpinsel [Abbildung 6]: ideal zur
Reinigung empfindlicher Oberflächen; zur Benutzung
herausschieben.
• Turbodüse* – einfach vorne auf das Gerät aufsetzen. Sie
ist ideal zur Reinigung von Polstermöbeln oder der
Entfernung von Tierhaaren. Gleichmäßig vor und zurück
bewegen, um ein gutes Reinigungsergebnis zu erreichen.
Im Betrieb nicht zu lange auf einer Stelle laufen lassen,
während sich die Bürstwalze dreht. [Abbildung 7]
(*optionales Zubehör für Trockensaugmodelle)
Zur Reinigung die Turbodüse vom Gerät abnehmen und
Haare, Fäden etc. vorsichtig entfernen (nötigenfalls kann
dazu auch eine Schere benutzt werden).
Flüssigkeits-Aufname (nur Nass-/Trocken-Variante)
Zur Flüssigkeits-Aufnahme den Sauggummi-Aufsatz auf das
Gerät setzen.
Die max. Markierungslinie darf nicht überschritten werden.
WICHTIG: Gerät beim und nach dem Aufsaugen von
Flüssigkeiten immer in senkrechter Position halten (Düse nach
unten), damit keine Flüssigkeit in den Motor gelangt. Flüssigkeit
immer unmittelbar nach der Aufnahme entleeren. Keine auf
Lösungsmitteln beruhenden, entzündlichen oder brennbaren
Flüssigkeiten aufsaugen. Nach dem Aufsaugen von
Flüssigkeiten MÜSSEN Sie Auffangbehälter, Deflektor und
Filter gründlich trocknen und den Sauggummi-Aufsatz
entfernen, bevor Sie Staub aufsaugen.
Schmutzbehälter & Filter herausnehmen und
wiedereinsetzen [Abbildungen 8-11]
WICHTIG: Für beste Ergebnisse den Filter nach jedem Einsatz
reinigen.
Gerät in senkrechter Position halten, Löseknöpfe an beiden
Seiten des Handgriffs drücken und Auffangbehälter entfernen
[Abbildung 8].
Den Auffangbehälter über einem Mülleimer halten und den
Filter und Deflektor vorsichtig am Handgriff herausziehen
[Abbildung 9].
Den Auffangbehälter leeren und den Staub aus dem Filter
herausbürsten [Abbildung 10].
Auffangbehälter und Deflektor (bei Nass-/Trocken-Varianten)
können in warmer Seifenlauge gereinigt werden.
Der HEPA-Filter sollte in handwarmem Wasser gereinigt
werden – KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. achten
Sie aber darauf, dassmalle Teile völlig trocken sind, bevor Sie
sie in den Staubsauger zurücksetzen.
Deflektor und Filter in den Auffangbehälter zurücksetzen und
Auffangbehälter wieder auf das Gerät aufsetzen [Abbildung 11].
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
Soll der Staubsauger entsorgt werden, müssen Sie den Akku
entfernen. Bitte gebrauchte Akkus nicht mit dem Hausmüll
entsorgen, sondern zu einer Recyclingstation bringen.
WICHTIG: Den Akku vor dem Entsorgen vollkommen entladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälter entfernen. Gehäusedeckel abnehmen. Die 9
Schrauben lösen und die Einheit öffnen. Kabel abtrennen und
Akku entfernen.
Hinweis: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben
oder genauere Informationen über die Müllbehandlung und das
Recycling dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an
Ihre zuständige Stadtbehörde oder Ihre Müllentsorgung.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden,
die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet,
dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört,
sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden
Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere
Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen
(Umweltamt), an die Abfallentsorgungsge-sellschaft Ihrer Stadt
oder an Ihren Händler.
Entsorgung der Akku-Zellen
Wenn die Batterie die Ladung nicht länger hält, muss der
Nickel-Cadmium-Akku im Geräteinnern entfernt und
entsprechend entsorgt werden.
Gerät von Ladestation abziehen und Auffangbehälter
herausnehmen; schrauben Sie die sieben Schrauben des
Staubsaugergehäuses heraus und entfernen Sie den Akku.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden bzgl. der
Entsorgung des Akkus oder geben Sie ihn an einen autorisierten
Hoover Vertragshändler zurück.
VLAAMS / NEDERLANDS
Lees deze instructies grondig door
De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
ZUIG GEEN
harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende
as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
ZUIG GEEN
producten met oplosmiddelen of (dampen van)
brandbare vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
GEBRUIK
het toestel
NIET
wanneer het niet goed lijkt te
functioneren, of wanneer het snoer naar de wandhouder/lader is
beschadigd.
VERVANG
nikkelcadmiumbatterijen
NOOIT
door wegwerpbatterijen.
REINIG
het stofreservoir en het filter regelmatig wanneer u vaak
fijn poeder opzuigt.
PLAATS
de kruimelzuiger na gebruik op de wandhouder om de
batterijen op te laden. Laat de batterijen af en toe helemaal
leeglopen om de levensduur ervan te maximaliseren.
DOMPEL
de hele kruimelzuiger
NIET
onder in vloeistof.
ZUIG GEEN
vloeistoffen op (uitsluitend droge versie).
GEBRUIK
niet op mensen of dieren
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Gelieve toezicht
houden bij gebruik door kinderen, ouderen of mindervalide
Elektrische vereisten
Dit Hoover apparaat wordt geleverd met een dubbel geïsoleerde
batterijlader die uitsluitend geschikt is voor een stopcontact van
230V (UK 240V). Zorg ervoor dat de spanningswaarde zoals
vermeld op het etiket van de lader overeenkomt met de spanning
op uw stopcontact.
Kenmerken [gekoppeld aan figuur 1]
[1] Handgreep
[2] Boost* aan/uit (* Alleen bij bepaalde modellen)
[3] Vier LED verklikkerlampjes voor residueel laadniveau
[4] LED laadverlikkerlampje
[5] Ontgrendelknop van het stofreservoir
[6] Luchtinlaat
[7] Intrekbare borstel
[8] Stofreservoir
[9] Laad-/opbergstation
[10] Spleetzuigmond
[11] Sponstrekker (UITSLUITEND Wet & Dry model)
[12] Turbo mondstuk (op specifieke modellen)
Opbergen van de kruimelzuiger [gekoppeld aan figuren 2 & 3]
De kruimelzuiger kan worden geladen en opgeborgen op een
horizontaal geplaatst laadstation [figuur 2] of op een verticaal
aan de wand gemonteerd laadstation [figuur 3].
Om het toestel netjes op te bergen kunt u het overtollige snoer
aan de achterkant van het laadstation opwikkelen en de benodigde
snoerlengte langs de zij- of onderkant naar het stopcontact
leiden.
MONTAGE AAN DE WAND (Vereiste werktuigen: schroevendraaier
en boormachine)
1. Houd het laadstation op de gewenste plaats tegen de wand.
Markeer het middelpunt van de gaten op de wand.
2. Neem het laadstation weg en boor gaten van 4,8 mm.
3. Steek de pluggen in de wand.
4. Steek de schroeven in de gaten en schroef het laadstation vast,
zodat het stevig aan de wand is bevestigd.
Laden
Plaats de kruimelzuiger in het laadstation zodat de kap het
achterdeel van het apparaat volledig overdekt.
Opmerking: Voor het opladen van de kruimelzuiger, gebruik
uitsluitend de bijgeleverde lader.
BELANGRIJK: Vooraleer u de kruimelzuiger voor de eerste
maal gebruikt, moet u hem minstens 24 uur lang opladen.
Tijdens het laden moet de aan/uit-schakelaar op 'Uit' staan.
Het is normaal dat de lader tijdens het laden warm aanvoelt.
Indien de bedrijfstijd na herhaaldelijk gebruik afneemt, laat de
kruimelzuiger dan aanstaan totdat hij vanzelf stopt en laad hem
vervolgens 24 uur lang op. Herhaal deze procedure elke maand
voor optimale prestaties.
Laad de batterijen nooit op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.
Gebruik
Haal de stofzuiger uit de opslagbehuizing en schuif de schakelaar
naar stand ‘1’ om de stofzuiger aan te zetten. Schuif de
schakelaar naar ‘boost’* voor een intensievere reiniging. Schuif
de schakelaar naar stand ‘0’ om de stofzuiger uit te schakelen.
Leeg en reinig het apparaat en de filter na elk gebruik, of zodra
het vuil of de vloeistof het maximumniveau heeft bereikt.
(* Alleen bij bepaalde modellen)
LED verklikkerlampjes [figuur 4]
De oplaad indicator LED lampjes zullen rood gaan branden om
u er op attent te maken dat het product aan het laden is (a) als
de kruimelzuiger correct heeft geplaatst in de oplader. Als het
product in de oplader zit en volledig is opgeladen zal het rode
LED lampje blijven banden.
De vier LED lampjes worden groen (b) als het product in gebruik
is, om zo de resterende gebruikerstijd aan te tonen. Als deze
verstreken is zullen er geen lampjes meer branden. De
resterende gebruikerstijd zal altijd worden weergegeven door
middel van het aantal groene lampjes.
Batterij sterkte Aantal LED lampjes
100% 4 LEDs
75% 3 LEDs
50% 2 LEDs
25% 1 LED
<5% 0 LED
Hulpstukken [gekoppeld aan figuren 5, 6 & 7]
• Spleetzuigmond [figuur 5]
De spleetzuigmond wordt in het laadstation opgeborgen.
• Sponstrekker (uitsluitend Wet & Dry model) [figuur
1 (11)]
De sponstrekker wordt eveneens in het laadstation
opgeborgen. Sluit de sponstrekker aan op het reservoir
voor het beter opzuigen van vloeistoffen.
• Intrekbare borstels [figuur 6]
Ideaal voor het reinigen van tere oppervlakken zoals
toetsenborden van computers en piano's. Voor gebruik:
schuif de schakelaar naar voren. Schuif de schakelaar
terug om de borstels weer in te trekken.
• Turbo mondstuk* – Voor gebuik monteren op de container.
Ideaal voor diepe reiniging van stoffen oppervlaktes (Bijv.
bankstel) en verwijderen van dierenhaar. Voorzichtig van
voor naar achter bewegen. Het turbo mondstuk niet op
één plaats houden terwijl de borstel draait. [figuur 7]
(*op specifieke modellen)
Schoonmaken – Mondstuk losmaken en verwijder de
haren en draden rond de borstel verwijderen met een
schaar.
Opzuigen van vloeistof (UITSLUITEND Wet & Dry model)
Plaats de sponstrekker op het mondstuk van het reservoir om
vloeistof op te zuigen.
Stop met zuigen zodra het reservoir tot aan de maximumlijn is gevuld.
BELANGRIJK: Houd de kruimelzuiger altijd verticaal (mondstuk naar
beneden) tijdens en na het opzuigen van vloeistof om te voorkomen
dat vloeistof wordt gemorst of de motor kan binnendringen.
Ledig het reservoir steeds onmiddellijk nadat u vloeistof heeft
opgezogen. Zuig geen oplosmiddelen of brandbare vloeistoffen op.
Nadat u vloeistof heeft opgezogen MOET u het reservoir, droog de
deflector en het filter grondig en verwijder de sponstrekker
vooraleer u droog vuil opzuigt.
Verwijderen en vervangen van stofreservoir & filter [gekoppeld
aan figuren 8, 9, 10 & 11]
BELANGRIJK: Voor beste resultaten, reinig het filter na elk
gebruik.
Houd de kruimelzuiger in verticale stand, druk op de
ontgrendelknoppen aan beide zijden van het stofreservoir.
Verwijder nu het stofreservoir van de kruimelzuigerbehuizing [figuur 8].
Houd het stofreservoir boven een vuilnisbak en verwijder voorzichtig
het filter/deflectorhuis met behulp van de filterhandgreep [figuur 9].
Ledig het stofreservoir. Borstel stof en vuil uit het filter of schud
de filter uit in de vuilnisbak [figuur 10].
Het reservoir en de deflector (alleen van de versie nat & droog)
mogen worden afgespoeld met lauw zeepwater.
Spoel het Hepa-filter alleen af met lauw water. GEBRUIK GEEN
SCHOONMAAKMIDDEL. Maar zorg er wel voor dat deze
laatste volledig droog is voordat u hem weer in de kruimelzuiger
bevestigt.
Plaats het filter weer in het stofreservoir [figuur 11] en monteer
dit weer op het apparaat.
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van
het product
Als u de stofzuiger weggooit, dan moet u eerst de batterijen
verwijderen. Gebruikte batterijen moeten worden afgeleverd bij
een recyclepunt. Gooi ze niet weg met het huisafval.
BELANGRIJK: Laat de batterijen altijd helemaal ontladen
alvorens ze te verwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijder het stofreservoir. Haal de stofzuigerkap van het
apparaat. Schroef de negen schroeven los en open het
apparaat. Maak de kabels los en verwijder de batterijen.
Opmerking: Als u problemen ondervindt bij het ontmantelen van
het apparaat of als u meer informatie wilt over verwerking,
hergebruik en recycling van dit product, dan kunt u contact
opnemen met uw lokale overheid of uw afvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Dit apparaat is voorzien van een label in overeenstemming met
de Europese Richtlijn 2002/96/EC betreffende het recycleren
van elektrische en elektronische apparaten (Waste of Electrical
and Electronic Equipment of WEEE).
Door op correcte wijze dit apparaat te recycleren draagt u ertoe
bij negatieve effecten op het leefmilieu en de gezondheidstoestand
te beperken, die zoniet door een ongeschikte behandeling van
dit apparaat zouden worden veroorzaakt.
Het label op dit apparaat wijst aan dat dit apparaat niet mag
worden behandeld als huisafval. Het moet naar een
overeenkomstig inzamelpunt voor het recycleren van elektrische
en elektronische apparaten worden gebracht.
Het recycleren moet worden uitgevoerd in overeenstemming
met de locale wetgeving inzake afvalbehandeling. Voor meer
diepgaande informatie betreffende de behandeling en het
recycleren van dit apparaat, neem contact op met uw lokaal
stadsbestuur, uw huisafval behandelingsdienst of de winkel
waar u dit apparaat hebt gekocht.
SVENSKA
Läs noggrant igenom de här anvisningarna
Sätt ihop och använd denna produkt endast på det sätt som
beskrivs i bruksanvisningen. Använd endast dammsugaren för
städning i hushållet.
Säkerhetsföreskrifter
Använd
INTE
dammsugaren till att suga upp skarpa eller vassa
föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller andra
liknande föremål.
Använd
INTE
dammsugaren till att suga upp lösningsmedel
eller lättantändliga vätskor som rengöringsmedel, bensin och
andra dylika vätskor.
Använd
INTE
dammsugaren om den är trasig eller om
anslutningssladden till väggkonsolen eller laddningsstationen
är skadad.
Använd
INTE
batterier som inte går att ladda.
Rengör dammbehållaren och filtret ofta när du suger upp
finkornigt damm.
Placera dammsugaren i laddningsstationen för att ladda
batterierna när du har använt dammsugaren. Låt batterierna
laddas ur helt då och då för att batteriernas livslängd ska bli så
lång som möjligt.
Sänk
INTE
ner hela dammsugaren i vätska.
Använd
INTE
dammsugaren till att suga upp vätska (Gäller
enbart torrdammsugare).
Använd
INTE
på djur eller människor
Låt
INTE
barn leka med maskinen eller dess delar. Övervaka
äldre barn eller gamla människor när de använder maskinen.
Elektriska krav
Hoover-dammsugarens batteriladdare har extra isolering och
passar bara för eluttag med en spänning på 230 V. Kontrollera
att
laddningsstationens
standard
för
elspänning
överensstämmer med din.
Egenskaper [Hör ihop med bild 1]
[1] Handtag
[2] På/av/Boost* (* endast vissa modeller)
[3] Fyra LED-signallampor visar batterinivån
[4] LED-signallampa för laddning
[5] Knappar för att öppna dammbehållaren
[6] Insugningsöppning
[7] Infällbara borstar
[8] Dammbehållare
[9] Laddnings-/förvaringsstation
[10] Fogmunstycke (endast vissa torr modeller)
[11] Gummiraka (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
[12] Super munstycke.(på vissa torra modeller)
Förvaring [Hör ihop med bilderna 2 & 3]
Dammsugaren ska vara placerad i laddningsstationen på en
plan yta [bild 2] eller uppsatt på en vägg [bild 3].
Du får en praktisk förvaring om du virar fast sladden på
baksidan av laddningsstationen och låter sladden hänga ut
antingen på sidan eller undertill.
VÄGGMONTERING (Verktyg som behövs: Skruvmejsel och borr)
1. Placera laddningsstationen mot väggen. Markera mitten av
hålen på väggen.
2. Ta bort laddningsstationen och borra 4,8 mm hål.
3. Lägg in pluggarna i väggen.
4. Placera laddningsstationen mot väggen och skruva fast
skruvarna. Kontrollera att laddningsstationen sitter fast
ordentligt.
Laddning
Placera dammsugaren i laddningsstationen och kontrollera att
stationens hölje sluter tätt kring dammsugarens baksida.
Obs: Använd endast den medföljande laddningsenheten.
VIKTIGT Innan du använder dammsugaren första gången ska
den laddas i minst 24 timmar.
När du laddar dammsugaren ska dammsugaren vara avstängd.
Det är normalt att laddningsstationen blir varm på ytan när den laddar.
Om du har använt dammsugaren flera gånger och
användningstiden förkortas kan du använda dammsugaren tills
batteriet tar slut och sedan ladda batteriet i 24 timmar. Gör så
här en gång i månaden för att uppnå bästa resultat.
Ladda aldrig batterierna i temperaturer över 37° C eller under 0° C.
Användning
Ta bort dammsugaren från förvaringsstationen och starta den
genom att flytta knappen till läge ”1”. Flytta knappen till ”Boost”*
om intensiv dammsugning önskas. Stäng av dammsugaren
genom att flytta knappen till läge ”0”.
Töm och rengör dammsugaren och filtret varje gång du har
använt dammsugaren eller när skräpet eller vätskan når upp till
maxlinjen.
(* endast vissa modeller)
LED-signallampor [Bild 4]
Den röda led lampan för laddningen kommer att illuminera när
apparaten laddar (a) om apparaten har placerats korrekt i
laddaren. När apparaten är laddad men fortfarande står i
laddaren kommer den röda lampan att lysa.
De fyra Led lamporna kommer att lysa grönt enbart då
apparaten är igång för att visa mängden ström apparaten har
kvar i batteriet var fyra lampor är fullt batteri och 1 lampa
indikerar att det nästan är tomt. När laddningsnivån är noll
kommer ingen lampa att lysa.
Batteriets batterinivå Mängden Leds
100% 4 LEDs
75% 3 LEDs
50% 2 LEDs
25% 1 LED
<5% 0 LED
Tillbehör [Hör ihop med bilderna 5, 6 & 7]
• Fogmunstycke [bild 5]
Fogmunstycket förvaras i laddningsenheten.
• Gummiraka (Finns bara i Våt- & Torrdammsugaren) [bild 1(11)]
Gummirakan förvaras i laddningsenheten. Sätt fast
gummirakan på behållaren för att underlätta insugningen
av vätskor.
• Infällbara borstar [bild 6]
Passar utmärkt till att rengöra ömtåliga ytor som
tangentbord och klaviatur. Användning: För munstycket
framåt eller bakåt om du vill att borstarna ska fällas in.
• Super munstycke* – skall sättas fast på maskinen. Idealt
för att dammsuga textiler och för att avlägsna hår från
textiler. Vid användning skall maskinen hållas rörlig,
framåt och bakåt, man får inte ha den stilla medan
borsten i munstycket snurrar. [bild 7]
(*på vissa torra modeller)
För att putsa munstycket – ta bort den från maskinen och
avlägsna hår och trådar som fastnat på borsten, använd
vid behov t.ex. en sax.
Våtsugning (Finns BARA i våt- & torrdammsugaren)
Sätt fast gummirakan för att underlätta uppsugningen av
vätskor.
När du suger upp vätskor ska du inte fylla dammsugaren över
maxlinjen.
VIKTIGT När du suger upp vätskor och efteråt ska dammsugaren
hållas i upprätt läge (med munstycket neråt) för att inte vätska
ska rinna ut eller in i motorn. Töm alltid behållaren på vätska
direkt efter användning. Sug inte upp lösningsmedel eller
lättantändliga vätskor. När du har sugit upp vätskor ska
behållaren, deflektorn och filtret ALLTID torka och gummirakan
ska tas bort innan du börjar suga upp torrt material.
Dammbehållare och avlägsnande eller byte av filter [Hör
ihop med bilderna 8, 9, 10 & 11]
VIKTIGT För att uppnå bästa resultat ska du rengöra filtret varje
gång du har använt dammsugaren.
När du håller dammsugaren i upprätt läge trycker du på
knapparna som håller fast dammbehållaren på båda sidor om
handtaget. Dammbehållaren frigörs från dammsugarens
huvuddel [bild 8].
Håll dammbehållaren över en soptunna och ta tag i
filterhandtaget för att ta bort filtret/deflektorn från dammbehållaren
[bild 9].
Töm dammbehållaren och borsta bort damm och smuts från
filtren [bild 10].
Behållaren och deflektorn (finns bara i våt- och
torrdammsugaren) kan tvättas i varmt såpvatten.
HEPA-filtret ska tvättas i ljummet vatten. ANVÄND INTE
RENGÖRINGSMEDEL. Kontrollera att alla delarna är helt torra
innan du lägger tillbaka dem i dammsugaren.
Lägg tillbaka filtret i dammbehållaren [bild 11] och lägg åter fast
dammbehållaren på dammsugaren.
Batteriavfallshantering när produktens livslängd är
uppnådd
Om rengöraren ska slängas bör batterierna tas ur. Använda
batterier bör tas till en återvinningsstation och inte slängas med
hushållsavfall.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterierna innan de tas ur.
Batteriborttagning
Ta bort dammbehållaren. Ta bort skyddet överst på enheten.
Skruva ur 9 skruvar och öppna enheten. Koppla ur sladdarna
och ta bort batterierna.
Obs: Skulle du uppleva några svårigheter i att plocka isär
enheten eller om du vill ha mer detaljerad information om
behandling, förbättring och återvinning av denna produkt,
vänligen
kontakta
ditt
lokala
stadskontor,
din
hushållsavfallsservice.
WEEE-direktivet
Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EEG om avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE).
Genom att produktens avfallshantering sker på ett korrekt sätt
skyddar du miljön och människors hälsa.
Symbolen på produkten innebär att den inte kan hanteras som
hushållsavfall. Den ska lämnas till en lämplig återvinningsstation
som tar hand om elektriska och elektroniska material.
Avfallet ska tas om hand på det sätt som beskrivs i lokala
miljöbestämmelser gällande avfallshantering. Om du vill veta
mer om produktens behandling, återvinning och återanvändning
kan du kontakta ditt lokala stadskontor, de som sköter
avfallshanteringen för ditt hushåll eller butiken där du köpte
produkten.
HEPA S91 - 35600832
W&D S83 - 35600530
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
DEUTSCH
VLAAMS/NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKI
MAGYAR
HRVATSKI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
JOVIS
CYCLEAN
WET&DRY
11
0565 5332 05_jovis cyclean ML.indd 1
10/08/2010 11:45:43