Hoover DYNS DGd1x User Instructions Download Page 20

39

IT

TASTO AVVIO/PAUSA

Premere per avviare il ciclo
impostato con la manopola
programmi.

ALCUNI SECONDI  DOPO

AVERE PREMUTO IL TASTO

START, LA MACCHINA

TRAMITE LA FUNZIONE

“KG MODE” (ATTIVA

SOLO NEI PROGRAMMI

COTONE E SINTETICI) PER I

PRIMI 4 MINUTI CALCOLA

LA QUANTITÀ DI

BIANCHERIA ALL’INTERNO

DEL CESTO. DURANTE

QUESTA FASE LE SPIE DEL

DISPLAY RUOTERANNO,

VISUALIZZANDO IL TEMPO

DI DURATA MASSIMA DEL

CICLO OGNI 5 SECONDI.

IN QUESTA FASE LA SPIA

“KG MODE” È ACCESA

AD INDICARE CHE LA

FUNZIONE È ATTIVA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI

DOPO AVVIO DEL

PROGRAMMA (PAUSA)

Dopo l’avvio del programma
possono essere modificate solo
le regolazioni e le opzioni
tramite i tasti opzione. Tenere il
tasto “

START/PAUSA

” premuto

per circa 2 secondi, il
lampeggio delle spie dei tasti
opzione e del tempo residuo
indica che la macchina è in
pausa, modifichi quanto
desiderato e prema
nuovamente il tasto

START/PAUSA

” annullando

l’intermittenza.

Se si desidera aggiungere o
togliere capi durante il
lavaggio, attendere DUE minuti
affinché il dispositivo di
sicurezza liberi il blocco
dell’oblò e ne permetta
l’apertura.
Effettuata la manovra, dopo
aver richiuso l’oblò e premuto
il tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dal punto
in cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA

IMPOSTATO

Per annullare il programma,
portare il selettore in posizione
OFF.
Selezionare un programma
diverso.
Riportare il selettore
programmi in posizione OFF.

38

M

DE

START/PAUSE TASTE

Drücken Sie diese Taste, um das
Programm zu starten, die mit dem
Programmwahlschalter gewählt
wurde.

HINWEIS:

EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM

DIE TASTE START GEDRÜCKT

WURDE, ERRECHNET DIE

FUNKTION „KG MODE“ (AKTIV

NUR IN DEN

PROGRAMMGRUPPEN

BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN

DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE

MENGE DER WÄSCHE IN DER

TROMMEL. WÄHREND DIESER ZEIT

ROTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN

UND DIE MAXIMALE RESTZEIT

ZUM PROGRAMMENDE WIRD

ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT.

WÄHREND DIESER PHASE IST DIE

ANZEIGE “KG MODE”

EINGESCHALTET, UM

ANZUZEIGEN, DASS DIE

FUNKTION AKTIV IST.

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN

(PAUSE)

Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert werden.
Drücken Sie die Taste
“START/PAUSE” ca. 2 Sekunden
lang. Die Lampen der
Optionstasten und der
Restzeitanzeigen blinken, um
anzuzeigen, dass das Gerät sich in
einer Betriebspause befindet.
Verändern Sie nun die
gewünschten Einstellungen und
drücken Sie dann erneut die Taste
“START/PAUSE”, damit das Blinken
aufhört.

Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Türverriegelungsmechanismus die
Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und
drücken Sie die START-Taste. Das
Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahlschalter auf OFF.
Wählen Sie nun ein anderes
Programm.
Drehen sie dann den
Programmwahlschalter wieder auf
OFF.

START BUTTON 

Press to start the selected
cycle.

NOTE:

FEW SECONDS AFTER

THE START THE WASH

CYCLE WILL BEGIN.

DURING THE FIRST 4

MINUTES OF THE WASH

CYCLE, THE KG MODE

(ACTIVE ONLY ON

COTTON AND

SYNTHETICS

PROGRAMMES) WILL

WEIGH THE CLOTHES

AND UPDATE THE

MAXIMUM WASH TIME

REMAINING ON THE

DISPLAY EVERY FIVE

SECONDS UNTIL THE

WEIGHT HAS BEEN

DETERMINED.

WHILE THIS FUNCTION

IS OPERATING  THE “Kg

MODE” INDICATOR IS

ON.

CHANGING THE SETTINGS

AFTER THE PROGRAMMES

HAS STARTED (PAUSE)

Press and hold the

START/PAUSE

” button for

about 2 seconds, the
flashing lights on the options
buttons and time remaining
indicator will show that the
machine has been paused,
adjust as required and press
the “

START/PAUSE

” button

again to cancel the flashing
lights.

If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING THE

PROGRAMME

To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme ector
to the OFF position.

EN

TECLA START/PAUSA

Apretar para iniciar el ciclo
seleccionado con el mando
de programas.

ALGUNOS SEGUNDOS DESPUÉS
DE HABER PULSADO EL BOTÓN
START, LA LAVADORA, MEDIANTE
LA FUNCIÓN KG MODE (ACTIVA
SOLAMENTE EN LOS
PROGRAMAS ALGODÓN Y
SINTÉTICOS), CALCULA
DURANTE LOS PRIMEROS 4
MINUTOS LA CANTIDAD DE
ROPA QUE HAY EN EL INTERIOR
DEL TAMBOR. DURANTE ESTA
FASE, LOS LEDS DEL DISPLAY
GIRAN, VISUALIZANDO EL
TIEMPO DE DURACIÓN MÁXIMO
DEL CICLO CADA 5 SEGUNDOS
EN ESTA FASE, LA LUZ DEL “KG
MODE” PERMANECERÁ
ENCENDIDA PARA INDICAR QUE
LA FUNCIÓN ESTÁ ACTIVA.

MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN
DESPUÉS DEL INICIO DEL
PROGRAMA (PAUSA)

Después del inicio del programa
pueden ser modificados sólo las
opciones y  parámetros
mediante las teclas función.
Mantener pulsada la tecla
“INICIO/PAUSA” durante
aproximadamente 2 segundos.
La luz indicadora de las teclas
de opciones y del tiempo
restante indica que el aparato
está en modo de pausa.
Modifique los parámetros que
desee y pulse nuevamente la
tecla “INICIO/PAUSA”. La luz
dejará entonces de parpadear.

Si se desea añadir o extraer
colada durante el lavado,
desactivar la tecla START, y
esperar DOS minutos hasta que
el dispositivo de seguridad libere
el bloqueo de la escotilla
Efectuada la operación,
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START, la lavadora volverá a
iniciar el lavado desde el punto
en que fué parada.

CANCELAR PROGRAMA
SELECCIONADO

Para cancelar el programa,
coloque el selector en
posición OFF.
Seleccionar un programa
distinto.
Vuelva a colocar el selector
de programas en posición OFF.

ES

PT

BOTÃO INÍCIO

(START)

Pressione para começar o ciclo
seleccionado.

NOTA:

ALGUNS SEGUNDOS DEPOIS DE

A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

ARRANCAR, E GRAÇAS À

FUNÇÃO “MODO Kg”, ACTIVA

EM PROGRAMAS DE ALGODÃO

E SINTÉTICOS, DURANTE OS

PRIMEIROS 4 MINUTOS A

MÁQUINA FUNCIONA DA

FORMA NORMAL, ENQUANTO

DETERMINA A QUANTIDADE DE

ROUPA COLOCADA NO

TAMBOR.

DURANTE ESTA FASE, OS

INDICADORES LUMINOSOS DO

DISPLAY ACENDEM-SE

ROTATIVAMENTE NO SENTIDO

DOS PONTEIROS DO RELÓGIO

APRESENTANDO A CADA 5

SEGUNDOS , O TEMPO

ACTUALIZADO QUE FALTA ATÉ

AO FIM DA LAVAGEM. DURANTE

ESTE PERÍODO, O

ACENDIMENTO DE UMA LUZ

CORRESPONDENTE À FUNÇÃO

“MODO Kg” INDICA QUE ESTA

FUNÇÃO ESTÁ ACTIVADA E EM

OPERAÇÃO.

Alterar a programação após

o início do programa (PAUSA)

Prima o botão “START/PAUSE”
(arranque/pausa),mantendo-o
premido durante cerca de 2
segundos; o piscar dos indicadores
luminosos dos botões de selecção
de opções e do indicador do
tempo remanescente indica que
a máquina foi colocada no modo
de pausa; efectue os ajustes que
forem necessários e,em seguida,
volte a premir o botão
“START/PAUSE”(arranque/pausa)
para que os indicadores luminosos
deixem de piscar.

Se desejar alargar ou anular a
duração de lavagem,espere 2
minutos até abrir a porta em
segurança.Após ter feito essa
escolha,feche a porta,pressione o
botão de Início,e este continuará
a funcionar até ao fim.

CANCELANDO O PROGRAMA

Para cancelar o programa tem de
rodar o botão de selecção de
programas para a posição “OFF”
(desligada).
Isto feito,seleccione então um
programa diferente.
Volte a rodar o botão de selecção
de programas para a posição
“OFF”(desligada).

Summary of Contents for DYNS DGd1x

Page 1: ...Instrucciones para el uso Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions ES IT DE PT EN DYNS DG ...

Page 2: ...rs cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Hoover products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When...

Page 3: ...ral points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla ...

Page 4: ...EE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Hoover Centre E A B C D ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONES E CURVAS PA...

Page 5: ...ola posta sul frontale della lavabiancheria zona oblò In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico risparmiando oltretutto i relativi costi ES CAPÍTULO 2 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA El aparato está garantizado en las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las dispo...

Page 6: ...sed in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum ES CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Hoover provede a todas sus máquinas de toma de tierr...

Page 7: ...not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated ...

Page 8: ...R CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 1 8 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 7 40 cm 60 cm 85 cm DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA...

Page 9: ...t the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 2 or 4 fixing screws marked A and remove the 2 or 4 spacers marked B Cover the 2 or 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTAL...

Page 10: ...fen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohr...

Page 11: ...until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C ...

Page 12: ... button Wash Time button Buttons indicator light Intensive button Aquaplus button Start Delay button Crease Guard button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent drawer CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Selección Temperatura Tecla Selección Centrifugado Tecla Tiempo de lavado Pilotos de las teclas Tec...

Page 13: ...del carico evitando che ci siano squilibri Così Kg MODE riesce a decidere da sola tra le centinaia di possibili combinazioni di lavaggio quale si adatta meglio alle singole condizioni del bucato Kg MODE viene incontro alle esigenze di semplicità di utilizzo della lavatrice permettendo un impostazione semplificata del programma di lavaggio Infatti l utilizzatore indicando solo il tipo di tessuto in...

Page 14: ...CHSTMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Pos...

Page 15: ...y pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program It is possible to modify the spin spe...

Page 16: ... Anzeige auf der Taste zuerst dann erlischt sie Die Optionstasten müssen VOR der Betätigung der START Taste gedrückt werden TASTE FLECKEN Durch Drücken dieser Taste werden Sensoren aktiviert welche einerseits die gewählte Temperatur in allen Phasen des Waschgangs konstant halten und andererseits die mechanische Wirkung der Trommelbewegungen in den verschiedenen Programmphasen anpassen In den wicht...

Page 17: ...es Waschmittels zu garantieren wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen...

Page 18: ... will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected At this stage it is possible to start the programme previously selected by pressing the START PAUSE button or to cancel the process by setting the selector to the OFF position and then selecting...

Page 19: ...dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp um die Fasern zu glätten In der Spülstopp Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass das Gerät sich in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll oder Seide Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen ...

Page 20: ...the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance...

Page 21: ...formed about the status of the machine 1 WASH TEMPERATURE When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is pressed the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator 2 DOOR LIGHT Once the START PAUSE...

Page 22: ...gramms bleibt die Anzeige Kg MODE eingeschaltet während das Gerät die Restzeit zum Programmende aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet 7 WASCHDAUER Sobald ein Programm gewählt wird zeigt eine Anzeige die voreingestellte mindestmögliche Waschdauer an Wenn Sie eine längere Dauer durch Drücken der hierzu vorgesehenen Taste wählen leuchtet die entsprechende Anzeige ...

Page 23: ...rograma rápido 14 30 44 mediante el programador y presionando el botón TIEMPO DE LAVADO es posible elegir uno de los 3 programas rápidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duración respectivamente 2 1 1 1 1 TEMP MAX C Hasta 90 Hasta 60 Hasta 60 Hasta 40 Hasta 30 Hasta 60 Hasta 30 Hasta 30 Hasta 40 Hasta 40 TEMP ACONSEJADA C 60 40 40 40 30 60 30 30 30 30 7 7 3 5 2 1 3 2 5 1 2 3 2 Tejidos resisten...

Page 24: ...otto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto tempo di lavaggio regolare la durata e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 PROGRAMMA P...

Page 25: ...s gesenkt werden 1 Bei den angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die Taste WASCHDAUER betätigen können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen mit einer Dauer von jeweils 14 30 e 44 Minuten Koch Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute mit ...

Page 26: ...itida 1 Para os programas mostrados pode ajustar a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do tempo de lavagem 2 Se seleccionar o programa rápido 14 30 44 com o botão de selecção de programas e em seguida premir o botão TEMPO DE LAVAGEM pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 Tecidos resistentes Algodão linho com pré lavagem Algodão tecidos misto...

Page 27: ...button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable you to select either a 14 30 or 44 minute wash cycle Resistant fabrics Cotton linen with Prewash Cotton mixed resistant Coloureds Mixed fabrics and synthe...

Page 28: ...STI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati Il lavaggio e i r...

Page 29: ...ato a mano PROGRAMMA SPECIALE CENTRIFUGA FORTE Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite l apposito tasto SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua PROGRAMMA LANA SETA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in Lana lavabile in lavatrice o per i tessuti in seta lavabili in lavatrice Il programma rag...

Page 30: ...esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale per il lavaggio di capi sportivi misti che non possono essere lavati con i programmi che prevedono elevate temperature Il programma lava i capi a 30 C li risciacqua e centrifuga delicatamente per garantire la massima cura dei capi delicati ma sporchi PROGRAMMA RAPIDO Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed a...

Page 31: ...E DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LABELLED THE MACHINE IS PROGRAMMED TO AUTOMATICALLY TAKE UP ADDITIVES DURING THE FINAL RINSE STAGE FOR ALL WASH CYCLES ES CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos El compartimento se...

Page 32: ...n an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln ES CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO ATENCION si tiene que lavar alfombras c...

Page 33: ...ezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60 C E possibile risparmia...

Page 34: ...washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer Put 120 g in the main wash compartm...

Page 35: ...ewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige End Warten Sie bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht 2 Min...

Page 36: ... is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sól...

Page 37: ...unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose ES LIMPIEZA FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande qu...

Page 38: ... Rivolgersi al servizio assistenza CAUSA RIMEDIO 74 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Hoover indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin f...

Page 39: ...APÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Hoover Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia Atenção 1 A utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os seguintes efeitos secundári...

Page 40: ...not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is ...

Page 41: ...rkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für di...

Reviews: