Honeywell PK 80148 Installation Instructions Manual Download Page 1

SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE

Honeywell explosion-proof switches are designed specifically 
for use in hazardous location applications. The BX enclosure is 
sealed for protection against corrosion, water, dust and oil as 
defined in IEC60529. The temperature rating for these products 
depends upon the seal material used. Products using a fluoro-
silicone seal have a rating of -40 °C [-40 °F] to 70 °C [158 °F]. 
Products using a fluorocarbon seal have a rating of -12 °C [10 °F] 
to 70 °C [158 °F]. These enclosures meet Ex d IIC T6, Ta -40 °C 
to 70 °C and Ta -12 °C to 70 °C, respectively. As well as Ex d tD 
A21 IP67 T85 °C. SIRA 00ATEX1037X and IEC Ex SIR 07.0102X.
Compliance with the Essential Health and Safety Requirements 
has been assured by compliance with EN 60079-0:2006, EN 
60079-1:2007, EN 61241-0:2004, EN 61241-0:2006, IEC 60079-
0:2004 4th Ed., IEC 60079-0:2007 6th Ed., IEC 61241-0:2004 1st 
Ed., and IEC 61241-1:2004 1st Ed. The maximum contruction 
gap (ic) is less than that required by Table 2 of EN/IEC60079-
1:2007, clause 5.2.2 as detailed below.

Flame path

Max. gap 

Comment

Push rod & bearing 0,076 mm

Cylindrical spigot joint

BX with conduit types 1/2-14NPT, 3/4-14NPT also meet the North 
American Hazardous Locations Designation: NEMA 7 - Class I, 
Groups B, C and D; NEMA 9 - Class II, Groups E, F and G and 
comply with UL Standard: UL 894, CSA Standard: C22.2 No. 25-
1966, C22.2 No. 30-M1986. 

The BX is ideal for outdoor use or in adverse environments where 
a combination of explosion-proof plus sealing requirements are 
needed. To comply with explosion proof requirements the BX 
has flame paths within the housing, which cool exploding gases 
below the ignition temperature before they reach explosive gases 
surrounding the housing. Flame paths on the BX are (1) an ex-
tended plunger between the switch cavity and head and (2) the 
cover-housing threads on the front of the switch.

        

       

WARNING

PERSONAL INJURY

DO NOT USE these products as safety or emergency stop 
devices or in any other application where failure of the product 
could result in personal injury.

Failure to comply with these instructions could result in 
death or serious injury.

        

       

WARNING

OPENING PRODUCTS HAZARD

DO NOT OPEN these products when energized or in a 
flammable gas atmosphere. 

Failure to comply with these instructions could result in 
death or serious injury.

        

       

WARNING

IMPROPER CONDUIT THREAD USE

DO NOT USE any other conduit thread than the one identified 
on the product. Verify that the mating threaded fitting is 
identical with the conduit thread shown on the product 
nameplate.

Failure to comply with these instructions could result in 
death or serious injury.

        

       

WARNING

During installation, suitable certified cable entry and closing 
device approved by Explosion Test Lab with Ex marking “Ex IIC” 
shall be used and correctly installed. The conduit size should be 
G1/2”, G3/4”, M20, PG13.5, or PF1/2”. Cable entry for redundan-
cy use should be well and effectively blocked by closing device.

Installation Instructions for the

MICRO SWITCH™ BX Series 

Explosion-proof Limit Switches

MOUNT, ADJUST, WIRE

MOUNTING

 

Note mounting dimension drawings for hole locations (Fig. 9, 
page 3). The BX is directly interchangeable with the LSX explo-
sion-proof limit switches: Adapter plate is not required.

ADJUSTING INSTRUCTIONS

To give flexibility in application, the user can perform the adjust-
ments described below in any order before wiring the unit.

Sensing and Control

Issue 10

PK 80148

0518

II2GD

Summary of Contents for PK 80148

Page 1: ...ases below the ignition temperature before they reach explosive gases surrounding the housing Flame paths on the BX are 1 an ex tended plunger between the switch cavity and head and 2 the cover housing threads on the front of the switch WARNING PERSONAL INJURY DO NOT USE these products as safety or emergency stop devices or in any other application where failure of the product could result in pers...

Page 2: ... vided in the adjusting tool set LSZ4005 TOP ROLLER PLUNGER Position the top roller plunger in the desired roller plane by ad justing the head as explained under actuator head SIDE ROLLER PLUNGER Grasp the plunger with a pair of pliers and rotate to the desired horizontal or vertical position Fig 3 CHANGING DIRECTION OF ACTUATION SIDE ROTARY Catalog listings with the first three letters BXA BXH BX...

Page 3: ...enching lugs Use up to size 12 AWG solid or stranded wire to connect to the pressure type connector terminals Stripped wire ends or any spade and ring connector that will fit the terminals may be used Spades may be up to 7 9 mm 0 312 in wide rings up to 7 9 mm 0 312 in diameter With spade or ring type connections preinsulated connectors or heat shrinkable tubing should be used to provide insulatio...

Page 4: ...ideflagrantes los interruptores BX cuentan con trayecto rias de llamas dentro de la carcasa que enfrían los gases de explosión por debajo de la temperatura de ignición y antes de alcanzar los gases explosivos que rodean la carcasa Las trayectorias de llamas de los interruptores BX son 1 un émbolo ampliado entre la cavidad del interruptor y el cabezal y 2 las roscas de la tapa de la carcasa del int...

Page 5: ...s 3 57 mm La llave Allen de 9 64 pulgadas 3 57 mm viene incluida en el kit de herramientas de ajuste LSZ4005 ÉMBOLO DE RODILLO SUPERIOR Coloque el émbolo de rodillo superior en el plano de rodillo que desee Para ello ajuste el cabezal tal y como se explica en las instrucciones incluidas bajo el cabezal del actuador ÉMBOLO DE RODILLO LATERAL Sujete el émbolo con un par de pinzas y gírelo hasta alca...

Page 6: ...zado o macizo de 12 AWG para conectarlo a los terminales del conector de tipo presión Se puede utilizar extremos de cable pelado o un conector de anillo o de pala para fijar los terminales Los conectores de pala pueden tener un tamaño de hasta 7 9 mm 0 312 pulgadas y los de anillo pueden tener un diámetro de hasta 7 9 mm 0 312 pulgadas Con las conexiones de tipo pala o anillo es necesario utilizar...

Page 7: ...t d étanchéité doivent être réunies Afin de garantir la conformité aux exigences en matière d antidéflagration le boîtier de l interrupteur BX abrite des chemins de flamme venant refroidir les gaz explosants sous la température d inflammation avant qu ils n atteignent les gaz explosifs entourant le boîtier Les chemins de flamme du modèle BX correspondent 1 à un long poussoir entre la cavité et la ...

Page 8: ...fournie dans le kit d outils de réglage LSZ4005 POUSSOIR A GALET SUPERIEUR Positionnez le poussoir à galet supérieur dans le plan de pous soir souhaité en orientant la tête tel qu indiqué dans la section relative à la tête de l actionneur POUSSOIR A GALET LATERAL Saisissez le poussoir à l aide d une pince et faites le pivoter dans la position horizontale ou verticale souhaitée Fig 3 CHANGEMENT DU ...

Page 9: ...s de serrage Utilisez du fil 12 AWG max rigide ou souple pour le raccordement aux bornes du connecteur à pression Vous pouvez utiliser des fils dénudés à leur extrémité ou tout type de cosse circulaire à œil adaptée aux bornes La largeur maximale des cosses ouvertes compatibles est de 7 9 mm 0 312 in Le diamètre maximal des cosses à anneau est également de 7 9 mm Dans le cas de connexions utilisan...

Page 10: ...nti la serie BX è dotata di vie di fuga per le fiamme all interno dell involucro che raffreddano i gas in esplosione fino a portarli al di sotto del punto di infiammabilità prima che raggiungano i gas esplosivi circostanti l involucro Le vie di fuga per le fiamme sulla serie BX sono costituite da 1 un pulsante esteso tra la cavità dell interruttore e la testa e 2 le filettature di fissaggio del co...

Page 11: ... contiene una chiave esagonale da 9 64 PULSANTE A ROTELLA SUPERIORE Posizionare il pulsante a rotella superiore con la rotella sul piano desiderato regolando la testa come illustrato in Testa dell attuatore PULSANTE A ROTELLA LATERALE Tenere il pulsante con delle pinze e ruotarlo nella posizione oriz zontale o verticale desiderata Fig 3 MODIFICA DELLA DIREZIONE DI ATTUAZIONE ROTAZIONE LATERALE I p...

Page 12: ...del connettore a pressione utilizzare filo monotre folo o multitrefolo fino a 12 AWG È possibile utilizzare le estremità spellate del filo o qualsiasi capocorda a occhiello o a forcella di misura adeguata ai terminali Per i capocorda a forcella è consentita una larghezza massima di 7 9 mm 0 312 pollici per quelli ad anello un diametro massimo di 7 9 mm 0 312 pollici Per fornire isolamento tra i te...

Page 13: ... Serie über Flammenpfade innerhalb des Gehäuses über die explodierende Gase unter die Zündtemperatur abgekühlt werden bevor sie die explosiven Gase erreichen die das Gehäuse umgeben Die Flammenpfade der BX Serie werden durch 1 einen verlängerten Stößel zwischen Schalterinnenraum und kopf und 2 das Abdeckungsgehäusegewinde auf der Vorderseite des Schalters ermöglicht ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR Verwe...

Page 14: ...Positionieren Sie den oberen Rollenstößel in der gewünschten Rollenebene indem Sie den Kopf wie im Abschnitt Betätiger kopf beschrieben einstellen SEITLICHER ROLLENSTÖSSEL Greifen Sie den Stößel mit einer Zange und drehen Sie ihn in die gewünschte horizontale oder vertikale Stellung Abb 3 ÄNDERUNG DER BETÄTIGUNGSRICHTUNG SEITLICHER SCHWENKHEBEL Artikel deren Bestellnummern mit den drei Buchstaben ...

Page 15: ...4 mm 12 AWG mit den Klemmleisten des Schalters Dabei können abisolierte Kabelenden Flach steckhülsen oder Ringanschlüsse die für die Klemmleisten geeignet sind verwendet werden Flachsteckhülsen kön nen eine Breite von bis zu 7 9 mm 0 312 Zoll und Ringan schlüsse einen Durchmesser von bis zu 7 9 mm 0 312 Zoll haben Für Flachsteckhülsen oder Ringanschlussverbindungen sollten vorisolierte Anschlüsse ...

Page 16: ...护的 电气设备 第2节 电气设备的选择 安装和 维护 GB15577 1995 粉尘防爆安全规程 GB3836 13 2000 爆炸性气体环境用电气设 备 第13部分 爆炸性气体环境用电气设备的检 修 GB3836 15 2000 爆炸性气体环境用电气设 备 第15部分 危险场所电气安装 煤矿除外 GB3836 16 2006 爆炸性气体环境用电气设备 第16部分 电气装置的检查和维护 煤矿除外 及GB50257 1996 电气设备安装工程 爆炸和火灾 危险环境电气装置施工及验收规范 的有关规定 警告 人身伤害 请勿将该产品作为安全或紧急停止装置使 或将 其应用于任何可能由于产品故障导致人身伤害的 场合 不遵守该说明可能导致死亡或严重的人身伤害 警告 冒险打开产品 请勿在具有可燃气体的环境下或正在供电的情况 下打开产品 不遵守该说明可能导致死亡或严重的人身伤害 警告 导线螺纹使用不当 请勿...

Page 17: ...BX系列中导线孔规格为1 2 14NPT和3 4 14NPT的还满足北 美恶劣环境设计要求 包括NEMA 7 I类 B组 C组及D 组 NEMA 9 II类 E组 F组及G组 此外还符合 UL 894 标准 加拿大国家标准CSA Standard C22 2 No 25 1966 及C22 2 No 30 M1986 BX系列是室外应用或有防爆及密封需求的恶劣环境场合中的 理想选择 为满足防爆需求 BX系列外壳内具有火焰通道 可对爆燃气体进行冷却 使其在接触外部易燃气体之前即降 温至着火点以下 BX系列的火焰通道包括 1 开关腔与开 关头之间延长的柱塞 和 2 开关前部外罩与外壳间的螺 纹 安装 调整 接线 安装 安装孔位置请参考安装尺寸图 第3页 图9 BX系列与LSX系列防爆限位开关兼容 器件可直接互换 无 需另配适配板 调整指南 为实现灵活应用 用户可在接线前按任意顺序进行如下调 整...

Page 18: ...步骤进行 1 拧松螺丝 将开关头与开关外壳分离 2 将螺丝刀插入开关头底部的缝隙中 图4 轻撬开启铰 接外罩 3 按图5所示 回向滑动凸轮 使其可在转轴上自由转动 4 用螺丝刀或类似工具将凸轮旋转至所需动作位置 图6 5 正向滑动凸轮至原位 盖上铰接外罩 6 将工作头放回开关外壳上的原位置 将螺丝安全地紧固 至工作扭矩1 4 Nm至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 图4 图5 图6 顶部旋转型 请按以下步骤调整BXB型号开关的工作方向 1 拧松螺丝 将开关头与外壳分离 2 从开关头底部 夹住柱塞末端 图7 将柱塞取下 有可 能需要旋转驱动轴以便露出柱塞末端 3 参考图8 为所需的动作方向选择合适的柱塞位置 4 将柱塞插入选定的位置 5 将工作头放回开关外壳上的原位置 将螺丝安全地紧固 至工作扭矩1 4 Nm至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 图7 图8 图9...

Page 19: ...意 连接器 包括裸线头 刀式连接器 环形连接器 等 刀式连接器最大宽度可为7 9 mm 0 312 in 环形连接器最大直径可为7 9 mm 0 312 in 采用刀式或环形连接时 应使用预隔热连接器或热 缩管 以确保端子间的隔热 线孔尺寸 电气件额 定值 线路图等在铭牌上均有标明 将引线连接至 距导线孔最近的端子上 进行双刀单元的布线 右 侧有内部接地螺丝 上部左侧有外部接地螺丝 将 所有端子螺丝和接地螺丝紧固至工作扭矩1 Nm至 1 8 Nm 9 in lb至16 in lb 装上外罩 紧固至 工作扭矩10 Nm 90 in lb 2 将外罩锁紧卡件置于圆形外罩上 用自带的Torx 防干扰型刀头将Torx 螺丝紧固至工作扭矩1 4 Nm 至1 8 Nm 12 in lb至16 in lb 3 内部接地端子必须用于设备的接地连接 并补充粘 合连接的地方法规或部门允许或要求这样的连接外 部...

Page 20: ... de acoplamiento sea idéntico a la rosca de conducto mostrada en la placa de identificación del producto Les tailles de conduit 1 2 14NPT 3 4 14NPT M20 PG13 5 PF1 2 sont disponibles pour chaque type d interrupteur Vérifiez que le raccord fileté homologue est identique au filetage de conduit indiqué sur la plaque signalétique du produit Per ogni tipo di interruttore sono disponibili pressacavo nell...

Page 21: ...5 PF1 2 sont disponibles pour chaque type d interrupteur Vérifiez que le raccord fileté homologue est identique au filetage de conduit indiqué sur la plaque signalétique du produit Per ogni tipo di interruttore sono disponibili pressacavo nelle misure 1 2 14 NPT 3 4 14 NPT M20 PG13 5 e PF1 2 Verificare che i raccordi filettati corrispondenti siano identici alla filettatura pressacavo indicata sull...

Page 22: ...22 Honeywell Sensing and Control MICRO SWITCH BX Series ISSUE 10 PK 80148 ...

Page 23: ...Honeywell Sensing and Control 23 MICRO SWITCH BX Series ISSUE 10 PK 80148 ...

Page 24: ...s de una red mundial de oficinas de ventas representantes y distribuidores Para obtener asistencia sobre aplicaciones especificaciones actuales precios o el nombre del distribuidor autorizado más cercano póngase en contacto con su oficina de ventas local o Correo electrónico info sc honeywell com Internet www honeywell com sensing Teléfono y Fax EE UU Canadá 1 800 537 6945 Internacional 1 815 235 ...

Page 25: ...sen kostenlos Das Vorangegangene gilt als einzige Entschädigung des Käufers und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien einschließlich Qualitäts und Sachmängelhaftung In keinem Fall haftet Honeywell für mittelbare indirekte oder Sonder schäden Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche Anwendungshilfe sowie entsprechende Informationen über die Honeywell Website biet...

Reviews: