
SK-5
Po
č
as používania v chladných podmienkach môže prípadný výskyt vlhkosti v nádychovom ventile spôsobi
ť
vytváranie
námrazy vo vnútri ventilu a následkom toho poškodi
ť
jeho
č
innos
ť
.
Je nevyhnutné odstráni
ť
akýko
ľ
vek náznak vlhkosti v nádychovom ventile a v pružnej trubici napájanej stredným tlakom.
Takisto je potrebné ventil vysuši
ť
po jeho
č
istení.
Kontroly
Kontrola
č
innosti prístroja sa vykonáva po každom úkone montáže/demontáže alebo výmene náhradných dielov.
Zákroky kontroly alebo údržby musia vykonáva
ť
technici oprávnení spolo
č
nos
ť
ou HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS
a musia vlastni
ť
kontrolnú stolicu, špeciálne náradie a originálne diely HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS, ako aj
údržbárske postupy.
Skladovanie
Dýchacie prístroje so stla
č
eným vzduchom, vy
č
istené a vysušené, je možné uloži
ť
do vhodných skrí
ň
alebo kufrov.
Dbajte na to, aby bol prístroj správne položený na opornú dosku a aby popruhy neboli ohnuté.
Teplota priestorov, kde sú uskladnené dýchacie prístroje so stla
č
eným vzduchom, musí by
ť
nízka. Tieto priestory musia by
ť
suché a bez
akéhoko
ľ
vek vyparovania plynu a pár. Zabrá
ň
te akémuko
ľ
vek priamemu a zna
č
nému svetelnému a slne
č
nému žiareniu, ako aj blízkosti
zdroja tepelného žiarenia.
Odporú
č
aná skladovacia teplota týchto prístrojov musí by
ť
v rozsahu medzi +5°C až +45 °C:
Pri mimoriadnych skladovacích podmienkach (pod vonkajším prístreškom at
ď
.) kontaktujte našu technickú službu.
PRÍSLUŠENSTVO
•
Elektronická kontrolná stolica TESTAIR III:
Na požiadanie
•
Kontrolné príslušenstvo:
Na požiadanie
•
Zariadenie pripojenia stredného tlaku:
Na požiadanie
•
Odkladací kufor prístroja:
Na požiadanie
•
Signaliza
č
ná trúbka:
Na požiadanie
NÁHRADNÉ DIELY
Náhradné diely prístroja FENZY AERIS MINI sú znázornené pomocou rozložených poh
ľ
adov v cenníku náhradných dielov (cena a
referen
č
ná zna
č
ka), ktorý je dostupný na požiadanie.
PODPORA A ŠKOLENIE
Všetky prístroje HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS sú zostrojené tak, aby ich mohol udržiava
ť
užívate
ľ
, ale vyžadujú
si predsa len minimum príslušných vedomostí a materiálu.
Školiace sústredenia je možné organizova
ť
v priestoroch zákazníka, alebo v našich vlastných školiacich zariadeniach.
Úplný program školiacich sústredení na údržbu prístroja je dostupný na požiadanie.
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS predáva elektronickú kontrolnú stolicu, aby sa zaru
č
ila kvalita vykonanej práce.
Pre akéko
ľ
vek
ď
alšie informácie sa obrá
ť
te na službu technickej podpory HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS.
OBMEDZENIE ZÁRUKY VÝROBCU
V súlade s predpismi HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS musí kontroly a úkony údržby vykonáva
ť
kvalifikovaný
personál, ktorý má oprávnenie od spolo
č
nosti HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS. Smie sa používa
ť
iba originálna
testovacia stolica, špeciálne nástroje a náhradné diely. Pokyny týkajúce sa pravidelnosti kontrol a údržby, opísané v tomto návode, sa
musia dodržiava
ť
.
Certifikovanej zostave CE zodpovedajú iba prístroje HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS, vybavené svojimi vlastnými
f
ľ
ašami, ventilmi a maskami.
Preto táto záruka vylu
č
uje prístroje, ktoré obsahujú iné komponenty, ako sú komponenty dodané alebo vymenené spolo
č
nos
ť
ou
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS.