background image

Honeywell GmbH

5

MU1H-1149GE23 R0710

D

11. Störungen / Fehlersuche

11.1 FK74C/FKN74C

11.2 F74C/FN74C

Störung

Ursache

Behebung

Wasseraustritt aus Federhaube

Membrane Ventileinsatz defekt

Ventileinsatz ersetzen

Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter dem 

Filter nicht ganz geöffnet

Absperrarmaturen ganz öffnen

Druckminderer nicht auf gewünschten 
Hinterdruck eingestellt

Hinterdruck einstellen

Filtersieb verschmutzt

Rückspülen

Nicht in Durchflussrichtung montiert

Filterkombination in Durchflussrichtung 
montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten)

Eingestellter Hinterdruck bleibt 
nicht konstant

Filtersieb verschmutzt

Rückspülen

Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz 
verschmutzt oder beschädigt

Ventileinsatz ersetzen

Druckerhöhung auf Hinterdruckseite 
(z.B. durch Wassererwärmungsgerät)

Funktion Rückflussverhinderer, Sicherheits-
gruppe, usw. überprüfen

Störung

Ursache

Behebung

Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter dem 

Filter nicht ganz geöffnet

Absperrarmaturen ganz öffnen

Filtersieb verschmutzt

Rückspülen

Nicht in Durchflussrichtung montiert

Filter in Durchflussrichtung montieren

12. Ersatzteile

13. Zubehör

Nr. Bezeichnung

Nennweite Artikel-Nummer

1

Ventileinsatz komplett

3

/

4

" - 1

1

/

4

"

D06FA-1B

2

Filtereinsatz komplett
Filterfeinheit 100

μ

m

3

/

4

" - 1

1

/

4

"

AF74-1A

Filterfeinheit 50

μ

m

3

/

4

" - 1

1

/

4

"

AF74-1C

Filterfeinheit 200

μ

m

3

/

4

" - 1

1

/

4

"

AF74-1D

3

Klarsicht-Filtertasse

3

/

4

" - 1

1

/

4

"

KF74-1A

komplett

4

Manometer M07M-A16
Teilung 0 - 16 bar

5

Doppelringschlüssel
zum Lösen der
Filtertasse (o. Abb.)

3

/

4

" - 1

1

/

4

" ZR10K-3/4

Z74S

Rückspülautomatik

Zum automatischen Rückspülen des Filters in 
einstellbaren Zeitintervallen

Z74A

Rückspülautomatik

Zum automatischen Rückspülen des Filters in 
einstellbaren Zeitintervallen

DA74C Drehbares Anschlussstück

Zum Anschließen von Nachrüst-Filterkombinati-
onen

VST06-B Anschluss-Set

Mit Löttülle 

VST06-A Anschluss-Set

Mit Gewindetülle 

RV277

Vorschalt-Rückflussverhinderer

Erhältlich in den Anschlussgrößen R

1

/

2

" - 2"

ZA76C Zwischenstück

Zum Umrüsten von Feinfiltern mit drehbarem 
Anschlussstück in den Nennweiten 1 1/4" und 
1 1/2" auf Nachrüst-Filterkombinationen (Lochab-
stand 63 mm auf Lochabstand 45 mm)

Summary of Contents for F74C AA Series

Page 1: ...ions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Сохранить инструкцию для последующего пользования Feinfilter Fine filter Filtre fin Fijnfilter Filtro a maglia fine Filtro fino Filtr dokładny wody Jemný filtr Фи...

Page 2: ...rseite beeinflussen deshalb den Hinter druck nicht 3 Verwendung 4 Technische Daten 5 Lieferumfang Die Filterkombinationen FK74C und FKN74C bestehen aus Gehäuse mit Manometer Federhaube mit Verstellgriff Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz Drehbarem Anschlussstück nur FK74C Verschraubung nur FK74C Feinfilter in Klarsicht Filtertasse Kugelventil mit Ablaufanschluss Doppelringschlüss...

Page 3: ...rmatur ausgangsseitig langsam öffnen 8 2 Rückspülen Während des Rückspülens ist ein Eingangsdruck von mindestens 1 5 bar erforderlich Das Rückspülintervall ist abhängig vom Verschmutzungsgrad des Wassers Spätes tens alle 2 Monate muss entsprechend DIN 1988 Teil 8 eine Rückspülung durchgeführt werden Zur bequemen und regel mäßigen Einhaltung des Rückspülintervalls empfehlen wir den Einbau einer Rüc...

Page 4: ...ltertasse und das Sieb gereinigt werden 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasserzapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Filtertasse abschrauben o Doppelringschlüssel ZR10K verwenden 5 Sieb herausnehmen reinigen und wieder einstecken 6 O Ring auf Siebtasse stecken 7 Filtertasse handfest ohne Werkzeug einschrauben 8 Absperrarmatur eingangss...

Page 5: ... ganz geöffnet Absperrarmaturen ganz öffnen Filtersieb verschmutzt Rückspülen Nicht in Durchflussrichtung montiert Filter in Durchflussrichtung montieren 12 Ersatzteile 13 Zubehör Nr Bezeichnung Nennweite Artikel Nummer 1 Ventileinsatz komplett 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Filtereinsatz komplett Filterfeinheit 100 μm 3 4 11 4 AF74 1A Filterfeinheit 50 μm 3 4 11 4 AF74 1C Filterfeinheit 200 μm 3 4 11 4 AF74...

Page 6: ...cation 4 Technical data 5 Scope of delivery The filter combinations FK74C and FKN74C comprises Housing with pressure gauge Spring bonnet with adjustment knob Valve insert complete with diaphragm and valve seat Rotatable connector piece FK74C only Threaded union connectors FK74C only Fine filter in clear filter bowl Ball valve with drain connection Double ring wrench The fine filters F74C and FN74C...

Page 7: ...e desired value 8 Retighten slotted screw 9 Slowly open shutoff valve on outlet 8 2 Reverse rinsing During reverse rinsing an inlet pressure of at least 1 5 bar is required The reverse rinsing interval depends on the degree of dirt in the water At the latest every 2 months reverse rinsing should be carried out according to DIN 1988 Part 8 To ensure convenient and regular adherence to the reverse r...

Page 8: ... in reverse order 13 Set outlet pressure 9 3 Cleaning If necessary the filter bowl and the filter can be cleaned 1 Close shutoff valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shutoff valve on outlet 4 Unscrew filter bowl o Use double ring wrench ZR10K 5 Remove filter clean and reinsert 6 Place O ring onto filter bowl 7 Screw in filter bowl hand tight without tools ...

Page 9: ...pen the shutoff valves fully Filter mesh dirty Reverse rinsing Not fitted in flow direction Fit filter in flow direction 12 Spare Parts 13 Accessories No Description Dimension Part No 1 Valve insert complete 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Filter insert complete Filter mesh 100 μm 3 4 11 4 AF74 1A Filter mesh 50 μm 3 4 11 4 AF74 1C Filter mesh 200 μm 3 4 11 4 AF74 1D 3 Clear filter bowl 3 4 11 4 KF74 1A compl...

Page 10: ...re C est pourquoi les variations de pression sur la face n influencent pas la pression à l arrière 3 Mise en oeuvre 4 Caractéristiques 5 Contenu de la livraison Les combinaisons de filtres FK74C et FKN74C se composent des éléments suivants Boîtier avec manomètre Capot de ressort avec poignée de réglage Garniture de soupape avec membrane et siège de soupape Raccord tournant FK74C uniquement Embout ...

Page 11: ...anomètre affiche la valeur souhaitée 8 Revisser la vis à fente 9 Ouvrir lentement le robinet de fermeture du côté sortie 8 2 Rétro lavage Pendant le rétro lavage une pression d entrée d au moins 1 5 bar est indispensable L intervalle de rétro lavage dépend du degré de salissure de l eau Un rétro lavage doit avoir lieu au moins tous les 2 mois en conformité avec DIN 1988 partie 8 Afin de respecter ...

Page 12: ...tre de remplacement en cas de besoin 1 Fermer la robinet de fermeture du côté de l entrée 2 Dépressuriser le côté sortie ouverture du robinet de purge etc 3 Fermer le robinet de fermeture du côté sortie 4 Dévisser la cuve du filtre o Utiliser la clé polygonale double ZR10K 5 Retirer le filtre de remplacement le nettoyer et le replace 6 Enfoncer l anneau torique sur le pot de tamisage 7 Vissez à fo...

Page 13: ...lement ouvert Ouvrir complètement les vannes d isolement Tamis de filtre sale Rétro lavage Pas monté dans le sens du débit Monter le filtre dans le sens d écoulement 12 Pièces de rechange 13 Accessoires N Désignation Largeur nominale Numéro d article 1 Insert de soupape complet 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Cartouche filtrante complète Finesse de filtration 100 μm 3 4 11 4 AF74 1A Finesse de filtration 50 μ...

Page 14: ... in openende noch in slui tende zin Drukschommelingen aan de voorkant beïnvloeden daarom de achterdruk niet 3 Gebruik 4 Technische gegevens 5 Leveringsomvang De filtercombinaties FK74C en FKN74C bestaan uit huis met manometer Veerkap met instelgreep Klepinzetstuk incl membraan en klepzitting Draaibaar aansluitstuk alleen FK74C Schroefverbinding alleen FK74C Fijnfilter in transparante filterbeker K...

Page 15: ...uitgang traag openen 8 2 Terugspoelen Tijdens het terugspoelen is een ingangsdruk van minstens 1 5 bar vereist De terugspoelinterval is afhankelijk van de vervuilingsgraad van het water Ten laatste om de 2 maanden moet overeenkomstig DIN 1988 deel 8 een terugspoeling worden uitgevoerd Voor de gemakkelijke en regelmatige naleving van de terugspoelinterval raden wij de inbouw van een terugspoelautom...

Page 16: ... en de zeef gereinigd worden 1 Afsluitstuk ingangskant sluiten 2 Uitgangskant drukontlasten b v door watertap 3 Afsluitstuk uitgangskant sluiten 4 Zeefhouder losdraaien o Dubbelringsleutel ZR10K gebruiken 5 Zeef eruit nemen reinigen en weer erin steken 6 O ring op de zeefbeker steken 7 Filterbeker handvast zonder gereedschap erin schroeven 8 Afsluitstuk ingangskant langzaam openen 9 Afsluiter aan ...

Page 17: ...uitkleppen volledig openen Filterzeef vervuild Terugspoelen Niet gemonteerd in doorstroomrichting Filter in stroomrichting plaatsen 12 Reserveonderdelen 13 Accesoires N r Benaming Nominale breedte Artikelnummer 1 Klepinzetstuk compleet 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Filterinzetstuk compleet Filterfijnheid 100 μm 3 4 11 4 AF74 1A Filterfijnheid 50 μm 3 4 11 4 AF74 1C Filterfijnheid 200 μm 3 4 11 4 AF74 1D 3 T...

Page 18: ...i aper tura né in senso di chiusura Variazioni di pressione sul lato anteriore non influenzano perciò la pressione a monte 3 Uso 4 Dati tecnici 5 Fornitura Le combinazioni di filtri FK74C e FKN74C sono composte da alloggiamento con manometro alloggiamento della molla con manopola di regolazione inserto valvola incl membrana e sede valvola raccordo girevole solo FK74C raccordo a vite solo FK74C mic...

Page 19: ...di blocco sul lato di uscita 8 2 Lavaggio in controcorrente Durante questa operazione è necessaria una pressione a monte di almeno 1 5 bar La frequenza del lavaggio in contro corrente dipende dal grado di inquinamento dell acqua In conformità alla norma DIN 1988 parte 8 si deve eseguire un lavaggio in controcorrente al più tardi ogni 2 mesi Per osser vare in modo facile e ad intervalli regolari la...

Page 20: ...equenza inversa 13 Regolare la pressione a valle 9 3 Pulizia All occorrenza è possibile pulire la tazza del filtro e il setaccio 1 Chiudere l armatura di chiusura lato entrata 2 Depressurizzare il lato di uscita per es tramite il rubinetto dell acqua 3 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita 4 Svitare la tazza del filtro o Utilizzare una chiave ad anello doppia ZR10K 5 Togliere il setacc...

Page 21: ...e o a valle del filtro non completamente aperti Aprire completamente i raccordi di blocco Setaccio del filtro intasato Lavaggio in controcorrente Il filtro non è montato nella direzione del flusso Montare il filtro nella direzione del flusso 12 Pezzi di ricambio 13 Accessori N Denominazione Larghezza nominale N art 1 Inserto della valvola completo 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Cartuccia completa Finezza di ...

Page 22: ...ones de presión de la cara frontal no influyen en la presión trasera 3 Rango de aplicación 4 Datos técnicos 5 Suministro Las combinaciones de filtros FK74C y FKN74C constan de Carcasa con manómetro Carcasa de resorte con manilla Conjunto interno completo con diafragma y asiento Pieza de conexión enroscable sólo FK74C Racor sólo FK74C Filtro fino en vaso de filtro transparente Válvula de bola con c...

Page 23: ...8 Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior 9 Abrir lentamente la válvula de corte lado salida 8 2 Lavado por contracorriente Durante el lavado por contracorriente se necesita al menos una presión de entrada de 1 5 bar La frecuencia de lavado depende del grado de suciedad del agua Debe realizarse un lavado como mínimo cada 2 meses según DIN 1988 parte 8 Con el fin de respetar con comodidad ...

Page 24: ... 3 Limpieza En caso necesario se pueden limpiar el vaso de filtro y el tamiz 1 Cerrar la válvula de corte lado entrada 2 Descargar de presión el lado de salida por ejemplo con el grifo del agua 3 Cerrar la válvula de corte lado salida 4 Desmontar el vaso de filtro o Utilice la llave doble poligonal ZR10K 5 Sacar el tamiz limpiarlo y volverlo a poner 6 Poner una junta tórica en el vaso del tamiz 7 ...

Page 25: ...cierre antes o después del filtro no están abiertos del todo Abrir las válvulas de corte por completo El vaso del filtro está sucio Lavado por contracorriente No está montado en el sentido del flujo Montar el filtro en sentido de flujo 12 Recambios 13 Accesorios Oder nº Designación Ancho nominal Nr de artículo 1 Carrete de válvula completo 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Cartucho de filtro completo Fineza de ...

Page 26: ... FKN74C składają się z obudowy z manometrem pokrywy sprężyny z uchwytem regulacyjnym wkład zaworu łącznie z membraną i gniazdem zaworu obrotowej złączki tylko FK74C gwintowanego złącza tylko FK74C filtru dokładnego w przezroczystym naczyniu zaworu kulowego z króćcem odpływu podwójnego klucza oczkowego Filtry dokładne F74C i FN74C składają się z obudowy z manometrem złącza gwintowanego obrotowej zł...

Page 27: ...e pożądaną wartość 8 Dokręcić mocno z powrotem wkręt z rowkiem 9 Powoli otworzyć armaturę zamykającą 8 2 płukania wstecznego Podczas pBukania wstecznego wymagane jest ci nienie wlotowe min 1 5 bar Okres pŠukaG wstecznych zaleYy od stopnia zanieczyszczenia wody Najppüniej co 2 miesi ce naleYy zgodnie z DIN 1988 CzÍú 8 wykona pŠukanie wsteczne W celu wygodnego i regularnego zachowania okrespw pŠukan...

Page 28: ...lowaę ciśnienie wsteczne 9 3 Czyszczenie W razie potrzeby można wyczyścię misę filtra i sito 1 Zamknąć armaturę odcinającą po stronie wlotowej 2 Dokonać redukcji ciśnienia po stronie wyjściowej np przez kurek wodny 3 Zamknąć armaturę zamykającą 4 Odkręcię misę filtra Zastosowa podwójny klucz oczkowy ZR10K 5 Wyjąć wkład sita oczyścić go i założyć ponownie 6 Nałożyć o ring na miseczkę zaworu 7 Mocno...

Page 29: ...wory odcinające zamontowane przed lub za filtrem nie są całkiem otwarte Całkowicie otworzyć armaturę zamykającą Sito filtra zabrudzone przez przepłukanie wsteczne Nie zamontowany w kierunku przepływu Zamontowaę filtr w kierunku przepływu 12 Części zamienne 13 Wyposażenie dodatkowe 1 Wkładka zaworu kompletna 3 4 11 4 D06FA 1B 2 Wkład filtra kompletny Dokładnośę filtracji 100 μm 3 4 11 4 AF74 1A Dok...

Page 30: ...ности сита Закрытие шарового клапана автоматически переключает фильтр назад в рабочее положение Составной фильтр объединяет в себе редуктор и фильтр точной очистки с обратной промывкой Встроенный кланан понижения давления действует по принципу баланса сил где сила развиваемая диафрагмой уравновешивается силой создаваемой пружиной Давление на входе не оказывает влияние на открытие или закрытие клап...

Page 31: ...кость фильтрации 50 μм включая поворотный соединитель DA74C с наружной резьбой FK74C AD Тонкость фильтрации 200 μм включая поворотный соединитель DA74C с наружной резьбой Размер подсоединения FKN74C 1A Тонкость фильтрации 100 μм поворотные соединитель DA74C нужно отдельно заказть смотри принадлежности FKN74C 1C Тонкость фильтрации 50 μм поворотные соединитель DA74C нужно отдельно заказть смотри пр...

Page 32: ...2 1 Обратная промывка вручную Если отвод обратной промывочной воды не осуществляется через непосредственное подключение то перед обратной промывкой необходимо подставить приемный сосуд 1 Открыть до упора шаровой кран повернув головку обратной промывки Маркировочные полоски должны стоять вертикально Запатентованная система обратной промывки запускается 2 Шаровой кран снова закрыть через прибл 3 сек...

Page 33: ...апример с помощью водопроводного крана 3 Закрыть запорный клапан на выходе 4 Открутить колбу фильтра При помощи двойного ключа ZR10К 5 Извлечь фильтр прочистить и установить снова 6 Вставить резиновое кольцо на колбу фильтра 7 Сильно затянуть колбу фильтра от руки без инструмента 8 Медленно открыть запорный клапан на входе 9 Медленно открыть запорный клапан на выходе 10 Утилизация Корпус из высоко...

Page 34: ...язью Обратная промывка Фильтр установлен задом наперед Установить фильтр правильно в соответствии со стрелкой на корпусе Давление на выходе непостоянноФильтрующаяя сетка забита грязью Обратная промывка Грязь попала вовнутрь клапанной вставки или клапанная вставка изношена Заменить клапанную вставку Растет давление на выходе например из за водонагревателя Проверить обратный клапан предохранительный...

Page 35: ... Z74S Автоматика обратной промывки Для автоматической обратной промывки фильтра с установленными интервалами Z74A Автоматика обратной промывки Для автоматической обратной промывки фильтра с установленными интервалами DA74C Поворотный подсоединитель Для подсоединения комбинированных фильтров из ремнаборов VST06 B Комплект для подключения паянный наконечник VST06 A Комплект для подключения С резьбов...

Page 36: ...9 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Representa tive Honeywell GmbH MU1H 1149GE23 R0710 Subject to change 2010 Honeywell GmbH ...

Page 37: ...bar 16 8 1 1 2 0 5 10 15 bar 16 0 5 10 15 bar 16 4 9 7 8 6 5 3 8 2 2 0 5 10 15 bar 16 0 5 10 15 bar 16 1 2 4 5 3 9 2 1 Z R 7 4 0 5 10 15 bar 16 0 5 10 15 bar 16 0 5 10 15 bar 16 6 7 8 10 9 11 12 3 2 4 F74C 4 3 2 FN74C FKN74C FK74C 2 3 1 4 1 2 3 4 13 Z74S DA74C VST06 B VST06 A RV277 ZA76C Z74A 0 5 10 15 bar 16 1 2 4 5 3 9 3 8 9 6 7 ...

Page 38: ...Storing Opzoeken en verhelpen van fouten 17 12 Reserveonderdelen 17 13 Accesoires 17 I 1 Avvertenze di sicurezza 18 2 Descrizione del funzionamento 18 3 Uso 18 4 Dati tecnici 18 5 Fornitura 18 6 Varianti 18 7 Montaggio 19 8 Messa in funzione 19 9 Manutenzione 20 10 Smaltimento 20 11 Guasti Ricerca guasti 21 12 Pezzi di ricambio 21 13 Accessori 21 ES 1 Indicaciones de seguridad 22 2 Descripión de f...

Reviews: