Honeywell DT92A User Manual Download Page 2

4

5

6

A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. 

It  works  by  sensing  the  air  temperature,  switching  on  the  heating  when  the  air 

temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set 

temperature has been reached. Turning a room thermostat to a higher setting will 

not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on 

the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.

Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a room thermostat to a lower setting will result in the 

room being controlled at a lower temperature, and saves energy.

The heating system will not work if a time switch or programmer has switched it off.

The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then 

leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18ºC – and then 

turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature. You won’t have to adjust the thermostat 

further. Any adjustment above this setting will waste energy and cost you more money.

If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one room thermostat to control the whole house. 

But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual 

radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have 

TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any 

overheating in other rooms by adjusting the TRVs.

Room thermostats need a free flow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by 

furniture. Nearby electric fires, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.

What is a room thermostat?

  

…an explanation for householders

This  product  and  its  associated  documentation  and  packaging  are  protected  by  various  intellectual  property  rights 

belonging  to  Honeywell  Inc  and  its  subsidiaries  and  existing  under  the  laws  of  the  UK  and  other  countries.  These 

intellectual  and  property  rights  may  include  patent  applications,  registered  designs,  unregistered  designs,  registered 

trade marks, unregistered trade marks and copyrights. Honeywell reserves the right to modify this document, product 

and  functionality  without  notice.  This  document  replaces  any  previously  issued  instructions  and  is  only  applicable  to 

the product(s) described. This product has been designed for applications as described within this document. For use 

outside of the scope as described herein, refer to Honeywell for guidance. Honeywell cannot be held responsible for 

misapplication of the product(s) described within this document.

Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, 

ACS-ECC EMEA, Z.A. La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland, by its Authorised Representative Honeywell Inc.

Operation of the Relay Box / Funcionamiento del Módulo de Relé / Action sur 

le récepteur / Bediening van de ontvangermodule / Funktion der Relais- Box / 

Funzionamento del Modulo Relé / Reléegység kezelése / Provoz spínací jednotky 

/ Obsluga modulu kotlowego / Prevádzka skrinky prijímača

Automatic Operation / Funcionamiento Automático / Fonctionnement automatique / Automatische bediening 

/ Automatik Funktionen / Funzionamento automatico / Automata üzem / Automatický režim / Automatyczny 

tryb pracy / Automatická prevádzka

Loss of RF communications / Perdida de comunicaciones RF / Perte de communication RF / RF 

communicatieverlies / Verlust der Funk- Kommunikation / Perdita della comunicazione in RF / RF 

kommunikáció elvesztése / Ztráta RF komunikace / Usterka komunikacji bezprzewodowej / Strata spojenia

Temporary Manual Override / Anulación Manual Temporal / Dérogation manuelle temporaire / Tijdelijk 

handmatige bediening / Temporäre manuelle Änderung / Forzatura temporanea manuale / Kézi felülvezérlés 

/ Přechodné manuální potlačení funkce / Sterowanie ręczne przekaźnikiem modułu kotłowego / Dočasná 

manuálna prevádzka

If RF communication is lost, red LED lights and Relay Box operates in 

failsafe mode, as set in Installer Mode
Si la comunicación RF se ha perdido, el LED rojo se enciende y el Módulo 

de Relé funciona en modo a prueba de fallos, como se establece en el 

Modo de Instalador
Si la communication RF est perdue, le voyant rouge est allumé et le 

récepteur fonctionne sur son mode de sécurité, comme réglé dans les 

paramètres
Als de RF-verbinding langer dan 1 uur uitvalt, gaat de rode LED branden en 

de instelling bij communicatieverlies wordt actief, zoals geselecteerd in het 

installatiemenu.
Falls die Funkkommunikation unterbrochen ist, leuchtet die rote LED und 

die Relais- Box wechselt zu dem im Installateur- Menü unter Fehler Mode 

hinterlegten Wert
Se la comunicazione in RF viene a mancare, il led rosso si accende e 

il modulo relé funziona in modalità di sicurezza, come impostato nella 

Modalità Installatore
Ha az RF kommunikációban hiba lép fel, a piros LED ég és a reléegység a 

telepítő által beállított biztonsági üzemmódban működik.
Jestliže dojde ke ztrátě RF komunikace, červená LED svítí a spínací 

jednotka pracuje v protiporuchovém módu, tak jak je nastaven v instalačním 

režimu
W razie usterki komunikacji bezprzewodowej zapalona jest czerwona dioda 

a moduł kotłowy pracuje w trybie awaryjnym określonym w trybie instalatora
Ak sa preruší bezdrôtová komunikácia, červená LED svieti a skrinka 

prijímača pracuje v bezpečnostnom režime, ktorý bol nastavený v 

inštalačnom móde.

Press button to temporarily override the current relay position
Pulsar el botón para anular temporalmente la posición del relé
Presser le bouton pour déroger temporairement l’état du relais
Druk op de knop voor het tijdelijk wijzigen van de relais status
Drücken Sie die Taste um die Relais Stellung temporäre zu ändern
Premere il tasto per forzare manualmente la posizione del relé
Nyomja meg a gombot kézi felülvezérléshez
Stiskněte tlačítko pro dočasné zrušení pozice relé
Naciśniecie przycisku zmienia tymczasowo pozycję przekaźnika
Stlačte tlačidlo pre dočasnú zmenu pozície relé

GB

E

F

NL

D

I

HU

CZ

PL

SK

GB

E
F

NL

D

I

HU
CZ

PL
SK

http://europe.hbc.honeywell.com

© 2009 Honeywell International Inc.

Green LED on = relay on

LED Verde encendido = relé conectado

Voyant Vert allumé = relais enclenché

Groene LED aan = relais aan

Grüne LED an = Relais an

Led verde acceso = relé acceso

Zöld LED ég = relé bekapcsol

Zelená LED svítí = sepnuté relé

Zielona dioda włączona = styki A-B zwarte

Zelená LED svieti = relé je zapnuté

Green LED off = relay off

LED Verde apagado = relé desconectado

Voyant Vert éteint = relais non enclenché

Groene LED uit = relais uit

Grüne LED aus = Relais aus

Led verde spento = relé spento

Zöld LED nem ég = relé kikapcsol

Zelená LED zhasnutá = rozepnuté relé

Zielona dioda wyłączona = styki A-B rozwarte

Zelená LED nesvieti = relé je vypnuté

®

Reviews: