Honeywell D05F Installation Instruction Download Page 4

4

GB

1. Installation

It is necessary during installation to follow
codes of good practice, to comply with
local requirements and to follow the
installation instructions. The installation
location should be protected against frost
and be easily accessible.

2. Assembly

1. Thouroughly flush pipework. 

(fig. 1)

2. Install pressure reducing valve

Check that arrow is in flow direction

Install in horizontal pipework  with
spring pipe up

Install without tension or bending
stresses.

3. Pressure reducing valve is now ready

for use.

3. Setting outlet pressure

1. Loosen slotted screw  3  (fig. 2)

do not remove !

2. Adjust outlet pressure by turning

adjustment knob  5  until adjustment
scale shows the required value.

Note that when outlet pressure is
being adjusted to a 

lower

 setting, the

pressure on outlet side must be
relieved to enable required outlet
pressure to be achieved.

3. Retighten slotted screw.
4. Pressure reducing valve is now ready

for use.

4. Setting adjustment scale

A new setting can be achieved as follows
using a manometer connection  4
(see "accessories")
1. Close valve  1  .
2. Release pressure at side of outlet

(e.g. through water tap).

3. Close valve  2  .
4. Fit manometer.
5. Open valve  1  .
6. Set outlet pressure.
7. Align scale in middle of viewing

window (fig. 3).

8. Slowly open valve  2  .
9. Tighten slotted screw.
10. Pressure reducing valve is now ready

for use.

5. Inspection and maintenance

We recommend the user to have a
planned maintenance contract which
should include the following operations
in accordance with DIN 1988.

5.1 Inspection

 

(annually)

:

1. Close valve  2  .
2. Check outlet pressure with a manometer

when no flow is occurring. Pressure
should not rise. If pressure is not stable
and slowly rises, then proceed as
described under "maintenance".

3. Gradually reopen valve  2  .

Summary of Contents for D05F

Page 1: ...EB D05F Rev H D05F Einbau Anleitung Installation Instruction Instructions de montage Installatievoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de instalación 4 2 5 3 3 3 1 1 5 2 4 3 6 ...

Page 2: ...s Stellgriffs geht die Justierung verloren Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers Anschluss 4 möglich Zubehör Hinterdruck wie folgt einstellen 1 Ventil 1 schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasserzapfen 3 Ventil 2 schließen 4 Manometer montieren 5 Ventil 1 öffnen 6 Gewünschten Hinterdruck einstellen z B auf 4 bar 7 Skalenwert 4 mit Markierung in Fenster mitte in Übereinst...

Page 3: ...itintervall 1 3 Jahre nach DIN 1988 ist abhängig von den örtlichen Betriebsbedingungen 1 Ventil 1 schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasserzapfen 3 Schlitzschraube 3 lösen nicht herausdrehen 4 Druckfeder entspannen Verstellgriff 5 nach links drehen 5 Ventil 2 schließen 6 Federhaube abschrauben Doppel ringschlüssel ZR06K verwenden Zubehör 7 Gleitring 6 herausnehmen 8 Ventileinsatz m...

Page 4: ... on outlet side must be relieved to enable required outlet pressure to be achieved 3 Retighten slotted screw 4 Pressure reducing valve is now ready for use 4 Setting adjustment scale A new setting can be achieved as follows using a manometer connection 4 see accessories 1 Close valve 1 2 Release pressure at side of outlet e g through water tap 3 Close valve 2 4 Fit manometer 5 Open valve 1 6 Set o...

Page 5: ...cribed under section 3 6 Scope of application Medium Water compressed air nitrogen Inlet pressure Maximum 25 bar 350 PSI Outlet pressure 1 5 to 6 0 bar 21 to 85 PSI Temperature Maximum 70 C 7 Safety guidelines 1 Use appliance In good condition According to regulations and codes of practise With due regard to safety 2 Follow installation instructions 3 Immediately rectify any malfunctions which may...

Page 6: ...onctionner 4 Ajustage de l échelle de réglage Un démontage du bouton de réglage annule l ajustage Il est possible de réajuster à l aide d un manomètre raccord 4 Accessoires Calibrer la pression secondaire comme suit 1 Fermer la vanne 1 2 Détendre le côté d écoulement par ex par prélèvement d eau 3 Fermer la vanne 2 4 Monter la manomètre 5 Ouvrir la vanne 1 6 Régler la pression 7 Placer le numéro 4...

Page 7: ... Pression secondaire 1 5 6 bars D05F 1 5 5 5 bars D05F EF Température max 70 C D05F 1 2EF est approuvé par et réglé sur 3 bars D05F 3 4EF est approuvé par et réglé sur 3 bars F 7 Consignes de sécurité 1 Utiliser le dispositif en parfait état conformément aux dispositions en tenant compte de la sécurité et d éventuels dangers 2 Respecter les instructions de montage 3 Veiller à la réparation immédia...

Page 8: ...inregelen Als de instelknop gedemonteerd dan gaat deze inregeling verloren Opnieuw inregelen kan met behulp van een manometer aansluiting 4 geschieden accessoire Uitlaatdruk als volgt instellen 1 Klep 1 sluiten 2 De druk aan de kant van de afloop ontlasten bijv door watertaps 3 Klep 2 sluiten 4 Manometer monteren 5 Klep 1 openen 6 Gewenste uitlaatdruk b v op 4 bar instellen 7 Schaalwaarde 4 afstel...

Page 9: ...er perslucht en stikstof Inlaatdruk max 25 bar Uitlaatdruk 1 5 6 bar Temperatuur max 70 C 7 Veiligheidsnotities 1 Gebruik het apparaat in perfecte staat in overeenstemming met de voorschriften met inachtneming van veiligheid en mogelijk gevaar 2 Let op het installatievoorschrift 3 Defecten die aan de veiligheid afbreuk kunnen doen onmiddellijk laten verhelpen 4 Drukregelaar D05F is uitsluitend bes...

Page 10: ... a punto della scala di regolazione Se il pomello di registro viene smontato va persa questa taratura La rimessa a punto della scala è possibile con un manometro raccordo 4 accessorio Impostare la pressione a valle come segue 1 Chiudere la valvola 1 2 Depressurizzare il lato d uscita ad esempio tramite il rubinetto dell acqua 3 Chiudere la valvola 2 4 Montare il manometro 5 Aprire la valvola 1 6 I...

Page 11: ...zo d esercizio acqua aria compressa e azoto Pressione a monte massima 25 bar Pressione a valle 1 5 6 bar Temperatura massima 70 C 7 Note riguardanti la sicurezza 1 Il dispositivo va impiegato in buona condizione in conformità al suo scopo tenendo conto della sicurezza e degli eventuali pericoli 2 Osservare le istruzioni per il montaggio 3 Ogni disturbo che potrebbe compromettere la sicurezza dev e...

Page 12: ...bración de la escala de ajuste Al desmontar el mando regulador se pierde la calibración Es posible efectuar una nueva calibración con ayuda de un manómetro conexión 4 Accesorios Ajustar la presión a la salida del modo siguiente 1 Cerrar la válvula 1 2 Aliviar la presión del lado de salida p ej extrayendo agua 3 Cerrar la válvula 2 4 Montar el manómetro 5 Abrir la válvula 1 6 Ajustar la presión de ...

Page 13: ... Agua aire comprimido nitrógeno Presión a la entrada Máx 25 bar Presión a la salida 1 5 a 6 bar Temperatura Máx 70 C 7 Normas de seguridad 1 El dispositivo debe utilizarse siempre en perfecto estado para el uso previsto con conocimiento de las medidas de seguridad y de los posibles peligros 2 Deben tenerse en cuenta las instrucciones de instalación 3 Los fallos que puedan afectar a la seguridad de...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...61 81309 www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Ecublens Route du Bois 37 Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H 1019GE23 R0707 Subject to change without notice 2007 Honeywell GmbH ...

Reviews: