Honeywell CA295 Installation Instructions Manual Download Page 7

Honeywell GmbH

7

MU1H-1225GE23 R0616

F

1. Consignes de sécurité

1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil

• Utiliser cet appareil conformément aux données du 

constructeur

• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité

3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en 

oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées 
dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non 
respect des conditions normales d'utilisation, serait consi-
dérée comme non conforme.

4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en 

service, d'entretien et de réglage ne pourront être effec-
tués que par des spécialistes agréés.

5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies 

mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionelle

Les disconnecteurs de ce type sont basés sur un système à 
3 chambres, une zone de pression d'entrée, une zone de 
moyenne pression et une zone de pression secondaire.
La tubulure de protection déconnecte en ventilant la zone de 
moyenne pression à la pression atmosphérique lorsque le 
différentiel de pression entre la zone de moyenne pression et 
la zone de pression d'entrée est inférieur à 10 % de la pres-
sion d'alimentation. Il n'existe aucune possibilité de contrôler 
par la mesure les dispositifs de sécurité.

3. Mise en oeuvre

4. Caractéristiques techniques

5. Contenu de la livraison

Le disconnecteur comprend:
• Corps
• Crépine filtrante intégrée
• Cartouche
• Clapet anti-retour côté sortie
• Raccords vissés
• Raccordement de sortie

6. Montage

6.1. Dispositions à prendre

• Prévoir des robinets d'arrêt en amont et en aval du dispo-

sitif anti-retour

• Montage sur tuyauterie horizontale avec décharge vers le 

bas

• Veiller à un accès facile

- Simplifie la maintenance et l'inspection

• Un panier filtrant est intégré au disconnecteur qui retient 

les dépôts de la tuyauterie. Si l’eau est très sale, il est 
recommandé de monter un filtre fin en amont afin de 
garantir le fonctionnement parfait de l’appareil.
- Le disconnecteur est ainsi protégé contre les salissures

• L'appareil ne doit pas être monté en zone inondable.
• Le lieu de montage doit être protégé contre le gel et bien 

aéré

• Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment dimen-

sionnée pour recevoir le débit nécessaire

6.2. Instructions de montage

1. Bien rincer la conduite
2. Monter le disconnecteur

• Montage dans une conduite horizontale avec raccord 

de sortie vers le bas

• Contrôlez la direction de l'écoulement (direction de la 

flèche)

• Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction 

et en flexion

3. Raccorder la conduite de sortie au raccordement (tuyau 

en plastique HT 40)

Medium du courant

Eau

Pression d'admission maximale

max. 10,0 bar

Pression d'admission minimale

1,5 bar

Position de montage horizontale, évacuation vers le bas

Température de 
fonctionnement

max. 65 °C (WRAS: max. 60°C)

Raccordement de 
sortie

HT 40

Homologations

KIWA-UK
KIWA
WRAS
BELGAQUA
NF (DN15)
certifié selon EN 14367 (DN15)

Catégorie de bruit 1

DN15

Catégorie de bruit 2

DN20

Lors du montage, respecter les dispositions de la 
réglementation sur l'eau potable !

Summary of Contents for CA295

Page 1: ...äteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Handleiding bewaren voor later gebruik Conservare le istruzioni per uso successivo Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Backflow Preventer Disconnecteur Systeemscheider Separatori di sistema Zespół odcinający EBA CA295 Rev B ...

Page 2: ...se en oeuvre 7 4 Caractéristiques 7 5 Contenu de la livraison 7 6 Montage 7 7 Maintenance 8 8 Matériel en fin de vie 8 NL 1 Veiligheidsvoorschriften 9 2 Functiebeschrijving 9 3 Gebruik 9 4 Technische gegevens 9 5 Leveringsomvang 9 6 Montage 9 7 Onderhoud 10 8 Recyclage 10 I 1 Avvertenze di sicurezza 11 2 Descrizione del funzionamento 11 3 Uso 11 4 Dati tecnici 11 5 Fornitura 11 6 Montaggio 11 7 Ma...

Page 3: ...erschraubungen Ablaufanschluss 6 Montage 6 1 Einbauhinweise Absperrventile vor und nach Rückflussverhinderer vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten Vereinfacht Wartung und Inspektion Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem zurückhält Bei stark verunreinigtem Wasser sollte ein Feinfil...

Page 4: ...en Systemtrenner geht in Durchflussstellung 2 Visuelle Kontrolle Systemtrenner auf exakten Sitz und Dichtheit 8 Entsorgung Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff Dichtelemente aus NBR und EPDM Ablaufanschluss aus hochwertigem Kunststoff Wir empfehlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem Installatio...

Page 5: ...nstallations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access Simplifies maintenance and inspection Backflow preventers of this type have an integral strainer which protects the device from the ingress of dirt With highly polluted water a fine filter should be installed upst ream to ensure the...

Page 6: ...t 7 1 2 Tightness 1 Open sampling point Backflow preventer changes into flow position 2 Optical control backflow preventer of location and tight ness 8 Disposal Dezincification resistant brass housing High quality synthetic material valve cartridge High quality synthetic material check valves NBR and EPDM seals High quality synthetic material discharge connection We recommend taking out a servicin...

Page 7: ... intégrée Cartouche Clapet anti retour côté sortie Raccords vissés Raccordement de sortie 6 Montage 6 1 Dispositions à prendre Prévoir des robinets d arrêt en amont et en aval du dispo sitif anti retour Montage sur tuyauterie horizontale avec décharge vers le bas Veiller à un accès facile Simplifie la maintenance et l inspection Un panier filtrant est intégré au disconnecteur qui retient les dépôt...

Page 8: ...prend la position de débit 2 Vérifier visuellement la position correcte et l étanchéité du disconnecteur 8 Matériel en fin de vie Boîtier en laiton anti dézincification Cartouche en matière synthétique de haute qualité Clapet anti retour en matière plastique de haute qualité Eléments d étanchéité en NBR et EPDM Raccordement de sortie en matière synthétique de qualité supérieure Nous recommandons d...

Page 9: ...agkleppen uitgangszijde Aansluit schroefverbindingen Afvoeraansluiting 6 Montage 6 1 Montage instructies Afsluitkleppen voor en na terugslagkleppen aanbrengen Inbouw in horizontale buisleiding met aftapklep omlaag Zorg voor een goede toegankelijkheid Vergemakkelijkt onderhoud en inspectie In de systeemscheider is een zeef geïntegreerd die vuil uit het busleidingsysteem houdt Bij sterk verontreinig...

Page 10: ...cheider gaat in doorstroomstand 2 Visuele controle systeemscheider op exacte bevestiging en dichtheid 8 Recyclage Behuizing van ontzinkingsbestendig messing Patroonhouder van hoogwaardig kunststof Terugslagklep van hoogwaardig kunststof Afdichtelementen van NBR en EPDM Aftapaansluiting van hoogwaardig kunststof Wij raden u aan een onderhoudscontact met een installatiebedrijf af te sluiten Interval...

Page 11: ...ruzioni di installazione Installare valvole di intercettazione a valle e a monte della valvola antiriflusso Montaggio nelle tubazioni orizzontali con valvola di scarico verso il basso Garantire una buona accessibilità Facilita la manutenzione e l ispezione Nel separatore sistema è integrato un filtro dei sedimenti dal sistema di tubazione In caso di acqua molto inquinata è consigliabile installare...

Page 12: ...7 1 2 Tenuta 1 Aprire il punto di prelievo Il disconnettore passa in direzione di flusso 2 Controllo visivo del disconnettore sede e tenuta corrette 8 Smaltimento Scatola di ottone resistente alla dezincatura Inserto cartuccia di plastica d alto valore Impeditore di riflusso in plastica pregiata Elementi di guarnizione di NBR e EPDM Attacco dello scarico in materia plastica pregiata Consigliamo di...

Page 13: ...ż 6 1 Montaż Zamontować zawory odcinające przed i za zaworem zwrotnym Instalacja pozioma zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp Ułatwia konserwację iprzeglądy W zespole odcinającym został zamontowany osadnik zanieczyszczeń który zatrzyma zanieczyszczenia z systemu przewodów rurowych W razie mocno zanieczyszczonej wody należy zastosować na wejściu filtr drobny aby zagwara...

Page 14: ...inającegopod kątem zamocowania i szczelności 8 Usuwanie Obudowa z mosiądzu odpornego na odcynkowanie Wkład kartuszowy z wysokiej jakości tworzywa sztucznego Zawór przeciwzwrotny z wysokiej jakoSci tworzywa sztucznego Elementy uszczelniające z NBR i EPDM Przyłącze spustowe z wysokogatunkowego tworzywa sztucznego Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpowiednią firmą instalacyjną Okres raz w rok...

Page 15: ...Honeywell GmbH 15 MU1H 1225GE23 R0616 PL ...

Page 16: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Represen tative Honeywell GmbH MU1H 1225GE23 R0616 Subject to change 2016 Honeywell GmbH ...

Reviews: