Honeywell Braukmann FD300 Installation Instructions Manual Download Page 3

min.

max.

A

Anmerkung:

• Hohe/niedrige Wasserstände können genau simuliert werden, indem man einen Wasserbehälter

benutzt, der durch ein 6 oder 8 mm PE-Rohr mit dem Ausgang A des Pilotventils verbunden ist.
Er wird dazu auf hohem bzw niedriegem Wasserstand des Tanks positioniert.

• Um maximalen Wasserstand zu erreichen, drehen Sie den Einstellbolzen im Uhrzeigersinn.

Drehen Sie in die Gegenrichtung, um den Wasserstand zu verringern.

Remarks:

• High/low levels can be simulated accurately by using a water container, connected by 6 or 8 mm

PE pipe to port A of pilot, which will be located alternatively at high- and low levels of the tank.

• To raise max. level turn adjustment bolt clockwise. To reduce the level turn in the opposite direction.

Remarque:

• On peut réaliser une simulation exacte des niveaux d´eau supérieur et inférieur in utilisant un

récipient d´eau relié 

à

la sortie A de la soupape pilote par un tube en PE de 6 ou 8 mm. On

positionne le récipient 

à

hauteur du niveau d´eau supérieur ou inférieur de la cuve.

• Pour obtenir le niveau d´eau maximum, tourner le boulon de réglage dans le sens de aiguilles

d´une montrer. Tournez dans le sens inverse pour baisser le niveau.

Poznámky:

• Vysoká/nízká hladina vody může být simulávána pomocí nádrže s vodou, spojenou 6 nebo 8 mm

PE trubičkou na hrdlo A řídícího ventilu, který bude alternativně napojen na vysokou a nízkou
hladinu v nádrži.

• K zvýšení maximální hladiny otočte nastavovacím šroubem ve směru hodinových ručiček. Ke sní-

žení hladiny otáčejte v opačném směru

• Einstellbolzen gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Wasser aus

Durchgangs öffnung läuft

• Einstellbolzen gegen den Uhrzeigersinn, bis kein Wasser mehr ausläuft

 

Sollwert der maximalen Wasserstandsanzeige

• Turn adjustment bolt in counter-clockwise direction until water leak from

port 

• Turn the adjustment bolt in counter-clockwise direction until the water stop

leaking

 

Set point of maximum level

• Tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d´une

montre jusqu´a` ce que l´eau s´écoule de I´orifice.

• Tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d´une

montre jusqu´a` ce que l´eau arrete de couler.

 

Nastavení maximální hladiny

• Otáčejte nastavovacím šroubem proti směru hodinových ručiček dokud

nezačne vytékat voda

• Otáčejte nastavovacím šroubem proti směru hodinových ručiček dokud se

vytékání vody nezastaví

Auffüllen
Fill to max. level
Remplir
Naplňte nádrž na max. hladinu

Verbinden
Connect
Raccorder
Spojte

Trennen
Disconnect
Déconnecter
Odpojte

E4

Wasserstand einstellen • Water level adjustment  
Réglage le niveaux ďeau • Nastavení

Summary of Contents for Braukmann FD300

Page 1: ...alve Vanne pilote Řídící ventil 3 Wege Umschaltventil 3 Way manual selector Soupape ďinversion a 3 voies 3 cestný ventil Absperr Kugelhahn Manual ball valve Clapet a bille Kulový ventil Filtereinsatz Filter insert Garniture de filtration Sítko Nadelventil Needle valve Soupape a pointeau Jehlový uzávěr E2 Einbau Installation Installation Instalace ...

Page 2: ... opening Turn to Open port Normal operation Always on possition Auto Fermenture manuelle tourner en position Close Cette position évite toutes les instructions automatiques et entraîna une fermeture totale Ouverture manuelle tourner en position Open Fonctionnement normal Laisser in position Auto Ruční uzavírání Otočte ventil do polohy Zavřeno Ruční otevření Otočte ventil do polohy Otevřeno Běžný p...

Page 3: ... nízká hladina vody může být simulávána pomocí nádrže s vodou spojenou 6 nebo 8 mm PE trubičkou na hrdlo A řídícího ventilu který bude alternativně napojen na vysokou a nízkou hladinu v nádrži K zvýšení maximální hladiny otočte nastavovacím šroubem ve směru hodinových ručiček Ke sní žení hladiny otáčejte v opačném směru Einstellbolzen gegen den Uhrzeigersinn drehen bis Wasser aus Durchgangs öffnun...

Page 4: ...e Zvýšení rychlosti uzavírání Na Strži 65 1702 140 00 PRAHA 4 Tel 242 442 257 Fax 242 442 282 E mail home cz honeywell com http www honeywell cz Kancelář Morava Lidická 51 Šumperk 787 01 tel fax 583 211 404 E5 Schließgeschwindigkeit einstellen Closure pace adjustment Réglage de la vitesse de fermeture Nastavení rychlosti uzavírání Vorsicht bei zu schnellem Schließen ein Druckansteig ist möglich Up...

Page 5: ...ieren Check filling procedure Contrôler la fonction de remplissage Zkontrolujte průběh plnění FD300 Wartungs Anleitung Maintenance Instructions Instructions de entretien Údržba W1 Funktionskontrolle Checkings functions Contrôlle de fonctions Kontrolní kroky W2 Filtereinsatz reinigen Cleaning self flushing filter Nettoyer le filtre Čištění sítka ...

Page 6: ...emplissage Zkontrolujte průběh plnění W3 Pilotventil austauschen Replace pilot valve Changer la vanne pilote Výměna řídícího ventilu W4 Innenteile austauschen Replace inner Parts Changer les pie ces intérieures Výměna vnitřních částí Na Strži 65 1702 140 00 PRAHA 4 Tel 242 442 257 Fax 242 442 282 E mail home cz honeywell com http www honeywell cz Kancelář Morava Lidická 51 Šumperk 787 01 tel fax 5...

Page 7: ......

Page 8: ......

Reviews: