Honeywell BA298F Installation Instruction Download Page 10

MU1H-1218GE23 R0307

10

Honeywell GmbH

F

1. Consignes de sécurité

1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appreil conformément aux données du 

constructeur

• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en 

oeuvre que pour les conditions d'utilisation men-
tionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, 
ou le non respect des conditions normales d'utilisa-
tion, serait considérée comme non conforme.

4. Observer que tous les travaux de montage, de mise 

en service, d'entretien et de réglage ne pourront 
être effectués que par des spécialistes autorisés.

5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anoma-

lies mettant en cause la sécurité.

2. Description fonctionnelle

Les disconnecteurs de type BA sont divisés en 3 zones 
de pression. Dans la zone

 

la pression est plus 

élevée que dans la zone   où elle est encore plus 
élevée que dans la zone   . A la zone   une soupape 
de vidange est raccordée et elle s'ouvre au plus tard 
lorsque la pression différentielle entre la zone   et   
est tombée à 0,14 bar. L'eau de la zone   s'écoule 
vers l'extérieur. Ainsi, le risque de retour ou de réaspi-
ration dans le réseau de distribution est exclu. La 
tuyauterie est interrompue et le réseau d'eau potable 
est protégé.

3. Mise en oeuvre

4. Caractéristiques

5. Contenu de la livraison

Le disconnecteur comprend:
• Corps
• Clapet anti-retour du côté d’arrivée et de la sortie
• Valve de vidange
• 3 robinets à boisseau sphérique pour le raccorde-

ment d’un manomètre de pression différentielle

6. Variantes

7. Montage

7.1 Dispositions à prendre

• Prévoir une valve d'arrêt avant et après le sépara-

teur du système

• Montage dans les conduites horizontales avec une 

valve d'écoulement vers le bas

• Veiller à un accès facile

o Simplifie la maintenance et l'inspection

• Le lieu de montage doit être protégé du gel et bien 

aéré

• Pendant l’installation du séparateur de réseau, vous 

veillerez à ce que l’eau s’écoulant lors de la sépara-
tion soit évacuée de façon sûre. Il est interdit 
d’installer le séparateur dans des puits et des locaux 
menacés par l’inondation.

• Le montage ne doit pas se faire dans des locaux qui 

peuvent être innondés

• Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment 

de capacité

• En cas de variations de la pression d’arrivée, la 

valve de vidange peut répondre pendant un instant. 
En conséquence, nous recommandons d’installer 
un réducteur de pression en amont du séparateur 
de réseau.

• Il ne doit pas y avoir de raccordement d’eau potable 

non protégé en aval du séparateur de réseau.

• Sur l’installation en aval, les différents raccords ne 

sont pas protégés contre le reflux les uns vis-à-vis 
des autres. Prévoir si nécessaire des sécurités indi-
viduelles.

• Le séparateur de système sera installé de manière 

que la valve du vidange soit audessus de la ligne de 
remous d’exhausement locale.

Medium

Eau

Pression amont 10,0 bar
Pression de 
service

1,5 bar

Position de montagehorizontale, raccord de sortie 

vers le bas

Température de 
service maxi

65°C

Raccordement de 
sortie

DN 150

Dimensions de 
raccordement

DN 65 - DN 150

BA298-... FA =

Modèle standard avec raccord 
bridé PN 10, raccord DN 65 - 150

Utilisation et type de montage selon la norme 
DIN EN 1717

Summary of Contents for BA298F

Page 1: ... montażu Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania Systemtrenner Typ BA BA type back flow preventers Séparateur de réseau Modèle BA Zespół odcinający EB BA298F FI Rev A ...

Page 2: ...sventil 3 Kugelhähne zum Anschluss eines Differenzdruck manometers 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Vor und nach dem Systemtrenner Absperrventile vorsehen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil nach unten Auf gute Zugänglichkeit achten o Vereinfacht Wartung und Inspektion Der Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein Bei der Installation von Systemtrennern ist zu beachten...

Page 3: ...schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser zapfen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Drucksteuerleitung am Ablassventil abschrauben 5 Ablaufanschluss nach Lösen der Schrauben nach unten abziehen und Ablassventil mit Hilfe eines Ölfilterbands abschrauben 6 Ablassventil entnehmen o Bei Bedarf reinigen oder austauschen 7 O Ringe mit Unisilikon 250 oder ähnlichem gut einfetten ...

Page 4: ... Federvorspannung Durchführung durch ein Installationsunter nehmen Durchführung durch den Betreiber Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel und alkoholhaltige Reinigungs mittel benutzen Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsge mäßen Abfallverwertung bzw Beseitigung beachten 10 Störungen Fehlersuche Störung Ursa...

Page 5: ...lsieb Gehäuse aus Grau guss innen und außen pulverbeschichtet A Maschenweite ca 0 5 mm TK295 Druck Prüfset Elektronisches Druckmessgerät mit Digital anzeige Batterie betrieben Mit Koffer und Zubehör ideal zur Inspektion und Wartung der Systemtrenner BA TKA295 Druck Prüfset Elektronisches Druckmessgerät mit Differenzdruckanzeige Mit Koffer und Zubehör ideal zur Inspektion und Wartung der Systemtren...

Page 6: ...sure gauge 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Install shutoff valves before and after backflow preventer Install in horizontal pipework with the discharge valve downwards Ensure good access o Simplifies maintenance and inspection The installation environment should be protected against frost and ventilated well Where backflow preventers are installed care must be taken that discharg...

Page 7: ...taken 8 2 1 Discharge valve 1 Close shut off valve on inlet 2 Release pressure on outlet side e g through water tap 3 Close shut off valve on outlet 4 Unscrew pressure control line 5 Loosen screws pull the discharge connection downwards and unscrew the discharge valve with the aid of an oil filter strap wrench 6 Remove the discharge valve o Clean or replace as required 7 Lubricate the O ring well ...

Page 8: ...out by an installation company To be carried out by the operator Do not use any cleaning agents containing solvents or alcohol to clean the plastic parts Detergents must not be allowed to enter the environment or the sewerage system Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 10 Troubleshooting Disturbance Cause Remedy Discharge valve opens without apparent reason Pre...

Page 9: ...ed inside and outside A Mesh size approximately 0 5 mm TK295 Test kit Electronic pressure measuring device with digital indicator battery operated With case and accessories ideal for inspec tion and maintenance of backflow preventer type BA TKA295 Test kit Analogue pressure measuring device with differential pressure display With case and accessories ideal for inspec tion and maintenance of backfl...

Page 10: ...phérique pour le raccorde ment d un manomètre de pression différentielle 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Prévoir une valve d arrêt avant et après le sépara teur du système Montage dans les conduites horizontales avec une valve d écoulement vers le bas Veiller à un accès facile o Simplifie la maintenance et l inspection Le lieu de montage doit être protégé du gel et bien aéré Penda...

Page 11: ...2 1 Valve de vidange 1 Fermer la robinet de fermeture du côté de l entrée 2 Dépressuriser le côté sortie ouverture du robinet de purge etc 3 Fermer le robinet de fermeture du côté sortie 4 Dévisser la conduite de commande de pression sur la valve de vidange 5 Après avoir dévissé la vis tirer le raccord d écoule ment vers le bas et dévisser la valve de vidange avec une bande de filtre à huile 6 Dép...

Page 12: ...tour est sous pression de ressort Réalisation par une entreprise d installation Réalisation par l exploitant Ne pas utiliser de détergents contenant des solvants ou de l alcool pour nettoyer les parties en plastique Ne pas rejeter de produit détergent dans l envi ronnement ou dans les canalisations Se conformer à la réglementation pour l élimi nation des équipements industriels en fin de vie vers ...

Page 13: ...c tamis carter de fonte grise A finesse de maille 0 5 mm TK295 Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage numérique à pile Avec mallette et acces soires idéal pour l inspection et l entretien des disconnecteurs BA TKA295Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage de pression différentielle Avec mallette et acces soires idéal pour l inspection et l entre...

Page 14: ...owe do przyłączenia manometru r żnicowego 6 Warianty 7 Montaż 7 1 Zamontowanie Przed i za oddzielaczem systemowym należy przewidzieć zawory odcinające Montaż w poziomym przewodzie rurowym z zaworem spustowym skierowanym w dół Zwrócić uwagę na dobry dostęp o Ułatwia konserwację i przeglądy Miejsce montażu musi być wolne od mrozu i dobrze przewietrzane Przy instalacji oddzielaczy systemowych nale y ...

Page 15: ...ę odcinającą po stronie wlotowej 2 Dokonać redukcji ciśnienia po stronie wyjściowej np przez kurek wodny 3 Zamknąć armaturę odcinającą po stronie wylotowej 4 Odkrci przewód sterowania ci nieniem na zaworze spustowym 5 Po odkrceniu rub zdj przyBcze odpBywowe w kierunku do doBu i odkrci zawór spustowy za pomoc ta my filtra olejowego 6 Zdj zawór spustowy o W razie potrzeby wyczy ci lub wymieni 7 Pier...

Page 16: ...a instalatorska Przeprowadzane przez użytkującego Do czyszczenia części z tworzywa sztucznego nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki i alkohol Żadne środki czyszczące nie powinny dostać się do środowiska naturalnego lub kanalizacji Należy stosować się do miejscowych przepisów dotyczących prawidłowego wykorzystania odpadów wzgl ich usuwania 10 Zakłócenia poszukiwanie ustere...

Page 17: ...rz powlekany proszkowo A wielko oczek sitka ok 0 5 mm TK295 Zestaw do kontroli ciśnienia Elektroniczny przyrząd pomiarowy z cyfrowym wyświetlaczem zasilany z baterii Z futerałem i akcesoriami idealny do przeprowadzania przeglądów i konserwacji zespołów odcinających BA TKA295Zestaw do kontroli ciśnienia Elektronicznyprzyrządpomiarowyzcyfrowym wyświetlaniem różnicy ciśnień Z futerałem i akcesoriami ...

Page 18: ...Honeywell GmbH 18 MU1H 1218GE23 R0307 PL ...

Page 19: ...MU1H 1218GE23 R0307 19 Honeywell GmbH PL ...

Page 20: ...09 http europe hbc honeywell com www honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Ecublens Route du Bois 37 Switzerland by its Authorised Representative Honeywell GmbH MU1H 1218GE23 R0307 Subject to change 2006 Honeywell GmbH ...

Page 21: ... B C D E F G 65 650 600 160 150 345 395 75 80 650 600 160 150 345 395 75 100 650 600 160 150 345 395 75 150 650 600 200 150 375 435 75 2 1 2 3 16 0 5 10 15 bar 8 1 1 16 0 5 10 15 bar 8 1 2 16 0 5 10 15 bar 8 1 3 8 2 1 4 5 6 7 4 8 2 2 4 6 6 5 ...

Page 22: ...sposal 8 9 Troubleshooting 8 10 Spare Parts 9 11 Accessories 9 F 14 Consignes de sécurité 10 1 Description fonctionnelle 10 2 Mise en oeuvre 10 3 Caractéristiques 10 4 Contenu de la livraison 10 5 Variantes 10 6 Montage 10 7 Maintenance 11 8 Matériel en fin de vie 12 9 Défaut recherche de panne 12 10 Pièces de rechange 13 11 Accessoires 13 PL 15 Wskazówki bezpieczeDstwa 14 1 Opis funkcji 14 2 Zast...

Reviews: