background image

Sensing and Internet of Things     

3

MICRO SWITCH 14CE100 Series

ISSUE 6

  

 

50005007

delà du point où il atteint sa propre butée pour éviter de 
l’endommager. Il est préférable de ne pas maintenir l’actionneur 
de l’interrupteur en position de surcourse pendant des périodes 
prolongées. Durant le fonctionnement, l’actionneur doit pouvoir 
se déplacer librement sans se coincer et son alignement avec 
l’interrupteur empêche les risques d’endommagement ou 
d’usure excessive.
Le presse-étoupe n’est pas conçu pour être retiré du coffret. 
L’altération de cette connexion endommagera l’interrupteur. 
Les pièces de rechange ne sont pas disponibles.

m

ATTENZIONE

DANNI ALLA PERSONA

NON USARE questi prodotti come dispositivi di sicurezza 

o di arresto d’emergenza, o per altre applicazioni dove un 

difetto del prodotto potrebbe causare lesioni a persone.

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe 

provocare lesioni gravi o mortali.

m

ATTENZIONE

PERICOLO DI APERTURA PRODOTTI

NON APRIRE questi prodotti quando sono in stato di 

eccitazione o in presenza di polveri o gas infiammabili 

nell’aria. 

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe 

provocare lesioni gravi o mortali.

m

ATTENZIONE

CONDIZIONI SPECIALI

• L’estremità di connessione (parte aperta del cavo) 

dell’interruttore di fine corsa deve essere installata come 

cablaggio fisso e adeguatamente protetta da guasti 

meccanici.

• L’estremità di connessione (parte aperta del cavo) 

dell’interruttore di fine corsa è adatta solo per una ristretta 

gamma di temperature comprese tra 0 °C e 70 °C.

• L’estremità di connessione (parte aperta del cavo) 

dell’interruttore di fine corsa deve essere installata in ogni 

involucro che risulta conforme ai requisiti di protezione, 

per il tipo riconosciuto secondo la normativa EN60079-0, 

paragrafo 1, in caso sia collegato in un’area a rischio di 

esplosioni. 

Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe 

provocare lesioni gravi o mortali.

MANUTENZIONE PERIODICA

È bene tener presente che le operazioni di sicurezza della mac-
china dipendono dal sicuro ed efficiente funzionamento di tutti 
i componenti e dispositivi, tra cui vanno inclusi anche gli inter-
ruttori. Una regolare manutenzione periodica della macchina 
è essenziale e deve comprendere nello specifico tutti i compo-
nenti che interagiscono con questi interruttori. È fondamentale 
cercare di identificare ogni traccia di usura sul meccanismo 
dell’attuatore che aziona l’interruttore ( o sull’interruttore 
stesso), così come ogni variazione nelle caratteristiche opera-
tive, allo stadio iniziale in modo che l’utente finale possa inter-
venire con le opportune azioni correttive, garantendo così una 
maggior sicurezza per l’operatore. L’attuatore dell’interruttore 
non deve essere percorso fino al punto in cui questo termina 
fisicamente o addirittura oltre; ciò potrebbe causare danni. È 
buona pratica non mantenere l’attuatore dell’interruttore in po-
sizione di extracorsa per periodi prolungati; assicurarsi, inoltre, 

che l’attuatore si muova liberamente senza incastrarsi durante 
il funzionamento e che l’allineamento dell’attuatore della mac-
china all’interruttore non provochi danni o usura eccessiva.
Il pressacavo non è stato progettato per essere rimosso 
dall’involucro. La manomissione di questo collegamento 
potrebbe provocare danni all’interruttore. Non sono disponibili 
parti di ricambio.

m

ADVERTÊNCIA

RISCO DE LESÕES PESSOAIS

NÃO UTILIZE estes produtos como dispositivos de 

segurança ou emergência, ou para qualquer aplicação em 

que a falha dos mesmos possa causar lesões pessoais.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em 

ferimentos graves ou morte. 

m

ADVERTÊNCIA

PERIGO AO ABRIR PRODUTO

NÃO ABRA esses produtos quando estiverem eletricamente 

carregados ou em uma atmosfera de gás ou partículas 

inflamáveis. 

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em 

ferimentos graves ou morte. 

m

ADVERTÊNCIA

CONDIÇÕES ESPECIAIS

• O fio de conexão (cabo de extremidade aberta) da chave 

de fim de curso deverá ser instalado de forma fixa e 

suficientemente protegido contra danos mecânicos.

• O fio de conexão (cabo de extremidade aberta) da chave 

de fim de curso é adequado apenas para a faixa de 

temperatura entre 0 °C e 70 °C.

• Caso o fio de conexão (cabo de extremidade aberta) 

da chave de fim de curso esteja conectado a uma área 

onde haja risco de explosão, ele deverá ser instalado em 

um invólucro que atenda aos requisitos de um tipo de 

proteção reconhecido pela norma EN60079-0, seção 1. 

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em 

ferimentos graves ou morte. 

MANUTENÇÃO ROTINEIRA

É importante observar que a operação segura de seu equi-
pamento dependerá do funcionamento eficiente e seguro de 
todos os seus componentes e dispositivos,entre eles este inter-
ruptor. É essencial que se estabeleça uma rotina de manuten-
ção do equipamento que abranja especificamente todos os 
componentes que estao relacionados com este interruptor. É 
imperativo que qualquer desgaste do interruptor ou do me-
canismo atuador que opera o interruptor, assim como qualquer 
desvio de suas características de funcionamento, seja identi-
ficado o quanto antes e que as ações corretivas necessárias 
sejam tomadas pelo propriatario de modo a assegurar a segu-
rança do operador. O atuador da chave não deve ser deslocado 
ao extremo ou forçado, pois poderá ser danificado. Convém 
não manter o atuador da chave forçado além do limite por um 
período prolongado; o atuador deve mover-se livremente sem 
emperrar; e o atuador deve ser corretamente alinhado à chave 
de modo a evitar danos ou desgaste excessivo.
A junta do cabo não foi projetada para ser removida do in-
vólucro. Violar essa conexão danificará a chave. Não há partes 
avulsas disponíveis.

Summary of Contents for 14CE101

Page 1: ...plemented by the end user thus ensuring operator safety The switch actuator must not be traveled to the point where it reaches its physical end stop or beyond as damage could occur It is good design practice not to hold the switch actuator in the overtravel position for extended periods that the actuator moves freely without jamming during opera tion and that the alignment of the machine actuator ...

Page 2: ...nutzer behoben werden um die Sicherheit des Bedienenden zu gewährleisten Um Schäden zu vermeiden darf der Schal terbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber hinaus ausgefahren werden Bei guter Konstruktionsleitung darf der Schalterbetätiger nicht über einen längeren Zeitraum hinweg in Nachlaufwegsposition betätigt werden und sollte sich leicht bewegen lassen ohne beim Betätigen zu klemmen D...

Page 3: ...nto in cui questo termina fisicamente o addirittura oltre ciò potrebbe causare danni È buona pratica non mantenere l attuatore dell interruttore in po sizione di extracorsa per periodi prolungati assicurarsi inoltre che l attuatore si muova liberamente senza incastrarsi durante il funzionamento e che l allineamento dell attuatore della mac china all interruttore non provochi danni o usura eccessiv...

Page 4: ...4 sensing honeywell com MICRO SWITCH 14CE100 Series ISSUE 6 50005007 Figure 1 Mounting Dimensions for 14CE101 Figure 2 Mounting Dimensions for 14CE102 ...

Page 5: ...mologations Norme approvazioni Normas aprovações Classification Clasificación Klassifizierung Classification Classificazione Classificação EC Type Examination Certificate Certificado de examen tipo CE CE Baumusterprüf bescheinigung Certificat d Examen CE de Type Certificazione di tipo CE Certificato Exame de tipo para CE Certificado Utilisation category Categoría de utilización Verwendungskategori...

Page 6: ...6 sensing honeywell com MICRO SWITCH 14CE100 Series ISSUE 6 50005007 ...

Page 7: ...o anterior sustituye a cualquier otra garantía sea explícita o implícita incluyendo garantías comerciales y de idoneidad para un propósito específico En ningún caso Honeywell se hará responsable de cualquier daño derivado especial o indirecto Si bien proporcionamos asistencia para la aplicación en forma personal a través de nuestra bibliografía y del sitio Web de Honeywell queda a criterio del cli...

Page 8: ...idos à Honeywell durante o período de cobertura a Honeywell os reparará ou substituirá a seu critério sem cobrar pelos itens que constatar defeituosos O acima exposto con stitui o único recurso e substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas inclusive garantias de comerciabili dade e adequação para um objetivo específico Em nenhum caso a Honeywell será responsável por danos conseqüen...

Reviews: