Honeywell 1007046 Manual Download Page 32

32

B Å R

Samstämmig

 med Europeiska rådets direktiv 93/42/EEG artikel 11 (5) och bilaga VII för

 klass I-anordningar.

Viktigt:

För att garantera optimala säkerhetsförhållanden och för bästa prestanda hos utrustningen ber vi er läsa igenom 

dessa anvisningar noggrant före användning.

BESKRIVNING

Evac Body Splint

Båren har en form som anpassar sig efter den person som ska räddas, den är alltså smalare nertill vid fötterna och blir 

vidare upptill, för att nå maximal bredd i området kring axlarna, och slutligen smalna av i form av en kon runt huvu-

det. Fästremmarna håller fast personen som ska räddas på ett stadigt sätt och de kan korsas på olika sätt för att und-

vika skador. En komplett sele och en reglerbar rem i fothöjd förhindrar att den skadade glider vid vertikala lyft eller vid 

en rörelse i motsatt riktning. De två primära lyftöglorna i axelområdet är avsedda för vertikala räddningsoperationer. 

Det finns 4 transporthandtag som också kan användas för fästning av lyftremmarna. Öglorna som ska användas för att 

dra båren sitter i huvudändan och fotändan av 

EVAC BODY SPLINT

-båren. Den rem som används för att hålla båren i 

ihoprullad position kan också användas som stödrem för huvudet när den är trädd genom de sidoöglor som sitter på 

konen vid bårens huvudända.

PRAKTISKA TIPS

När du vecklar ut båren, se till att skräp, kläder och remmar inte

fastnar i själva konstruktionen. Inspektera alla öglor och remmar så att de garanterat inte är skadade. Vik ihop och 

justera remmarna innan båren stoppas in i förvaringssäcken så att de är redo att använda. Vi rekommenderar en 

användarbok som ska undertecknas av en överordnad, där tider för användning och namn på användaren registreras. 

Denna bok kan förvaras i säcken. Koppla alla remmar och justera dem så att Evac Body Splint-båren är helt platt innan 

den rullas ihop och emballeras.

UTBILDNING

Båren ska användas av utbildad personal. Tillverkaren kan erbjuda en anpassad utbildning. Vi ber er kontakta oss per 

telefon eller fax för mer utförlig information.

ANVÄNDNING

EVAC BODY SPLINT är endast avsedd för räddningsoperationer och för transport av personer som ska evakueras, 

under förutsättning att de alltid är lastade.

Justeringen av lyftremmarna på Spider Stretcher får inte

tillåta fritt fall som överstiger 0,5 m. Dessa remmar ska hållas spända.

Sammankopplad Evac body splint och Spider stretcher får inte användas för vertikala förflyttningar med svängande 

och/eller oregelbundna rörelser.

De är till exempel inte lämpliga för vinschning med hjälp av helikopter.

Vid förflyttning rekommenderar vi att några personer ledsagar och riktar upp båren med hjälp av de handtag som 

sitter utmed kanten på båren.

Innan Evac body Splint hängs upp ska den vara helt och hållet ansluten.

TESTER OCH GRÄNSER

Evac Body Splint och varje lyftrem på Spider Stretcher klarar en statisk vikt på 300 kg.

Tillsammans klarar Evac Body Splint och Spider Stretcher en statisk vikt på 300 kg.

Även om Evac Body Splint och Spider Stretcher inte är avsedda att klara av fall har enheten, lastad med en docka på 

140 kg, testats dynamiskt vid ett fall på 0,5 m.

Användningstemperatur: -30/+50 °C

SV

Summary of Contents for 1007046

Page 1: ...1 90005868 ind F 17 09 2013 ...

Page 2: ...Index Picture guide 3 EN English 5 DE Deutsh 11 ES Español 14 PT Português 17 NL Nederlands 20 DA Dansk 23 FI Suomi 26 NO Norsk 29 SV Svenska 32 IT Italiano 35 PL Polska 38 Inspection sheet 41 pages ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...tretcher GUIDANCE FOR USE When unrolling the stretcher ensure that rubbish clothing and webbing do not become caught in the frame Check all buckles and webbing straps to ensure that they are free from damage Fold and adjust the straps prior to packing the stretcher into the storage bag so that they are left ready for use It is advisable to keep a log showing when the stretcher was used and by whom...

Page 6: ...s and links Check that karabiners and threads are not damaged or bent and check that the springs on the snap gates are in good working order Buckles Where fitted to the shoulder of buckles the tongues of the plastic buckles must be examined carefully Check also for the presence of burrs or oxidation on metal or alloy buckles CLEANING First rinse with cold water If the stretcher is still dirty wash...

Page 7: ...ebbing strap 3 Elastic straps 4 Plastic ends on the webbing mean that every webbing strap can be clipped back into itself 5 Aluminium quarter turn karabiners red ring for attaching to Evac Body Splint handles 6 M Evac Body Splint and Stretcher Spider fitted together P Evac Body Kit Bag PRODUCT REFERENCE AND COMPONENTS Ref Description Stretcher Lifting spider Evac Body Splint Bag Evac Body Kit Bag ...

Page 8: ...qu elles ne sont pas endommagées Repliez et réglez les sangles avant de ranger la civière dans le sac de stockage de telle manière à ce qu elles soient prêtes pour l emploi Il est conseillé de conserver un livret d utilisation signé par un supérieur indiquant les heures d utilisation et le nom de l utilisateur Ce livret peut être conservé dans le sac Raccordez toutes les sangles et réglez les pour...

Page 9: ...rmés inspectez le bon fonctionnement des ressorts sur les linguets Boucles Les languettes des boucles plastiques doivent être examinées avec soin lorsqu elles sont fixées aux épaulements des boucles Vérifiez également l absence d ébarbures ou de traces d oxydation sur les boucles en métal ou alliage NETTOYAGE Rincez tout d abord à l eau froide Si la civière est encore sale lavez à l eau chaude tem...

Page 10: ...inium pour connecter le Spider Stretcher au dispositif de déplacement 1 Mousquetons en alliage d aluminium triple action avec émerillon jaune avec bague noire 2 Une Boucle de réglage à blocage par came sur chaque sangle de maintien 3 Passants élastiques 4 Chaque sangle peut être clippée sur elle même grâce aux extrémités de sangle en plastique 5 Mousquetons aluminium 1 4 de tour bague rouge à conn...

Page 11: ...schädigungen Falten Sie vor dem Verstauen der Trage im der Aufbewahrungstasche alle Gurte und stellen Sie diese so ein dass sie einsatzbereit sind Es wird empfohlen ein Nutzungsheft zu führen das von einem Vorgesetzten abgezeichnet wird und in dem die Uhrzeit der Nutzung sowie der Name des Benutzers angegeben ist Dieses Heft kann in der Tasche aufbewahrt werden Befestigen Sie vor dem Zusammenrolle...

Page 12: ...len muss sorgfältig überprüft werden Achten Sie außerdem bei Metall schnallen darauf dass sie keine Grate oder Spuren von Oxidation aufweisen REINIGUNG Spülen Sie die Trage zunächst mit kaltem Wasser ab Falls sie anschließend noch Verschmutzungen aufweist waschen Sie sie mit warmem Wasser max 40 ºC und reiner Seife oder einem milden Reinigungsmittel in einem Verdünnungs verhältnis das einem pH Wer...

Page 13: ...aufen 4 Jeder Gurt kann mithilfe seines Endstücks in Form eines Kunststoffclips an sich selbst fixiert werden 5 Aluminium Karabinerhaken Verschluss mit 1 4 Umdrehung roter Ring zur Verbindung mit den Handschlaufen des Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint und Spider Stretcher miteinander verbunden P Tasche für Kit Evac Body REFERENZNUMMERN UND BAUTEILE DER PRODUKTE Ref Nr Bezeichnung Trage Hebespi...

Page 14: ... correas para comprobar que no están dañadas Doble y guarde las correas antes de meter la camilla en la bolsa de almacenamiento de manera que queden listas para el uso Se re comienda conservar un manual de uso firmado por un superior que indique las horas de uso y el nombre del usuario Este manual puede guardarse en la bolsa Ate todas las correas y ajústelas para que la Evac Body Splint quede plan...

Page 15: ...i la camilla sigue estando sucia lávela con agua caliente temp máx 40º C con un jabón puro o un detergente suave a la tasa de dilución apropiada con un pH de 5 5 a 8 5 Enjuague con agua abun dante y deje secar al aire libre en un lugar cálido protegido de una fuente directa de calor Productos químicos Evite cualquier contacto con productos químicos que podrían afectar a las prestaciones del equipo...

Page 16: ...emos de la correa de plástico 5 Mosquetones de aluminio 1 4 de vuelta casquillo rojo para conectar a las empuñaduras de la Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint y Spider Stretcher conectados entre sí P Bolsa Kit Evac Body REFERENCIA Y COMPOSICIÓN DE LOS PRODUCTOS referencia Denominación Camilla Araña de elevación Bolsa Evac Body Splint Bolsa Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Eva...

Page 17: ...mar a maca no saco de armazenamento de forma a que estas estejam prontas a ser utilizadas Aconselhamos a conservação de um registo de utilização assinado por um superior indicando as horas de utilização e o nome do utilizador Este registo pode ser guardado no saco Prenda todas as correias e regule as para que a Evac Body Splint esteja completamente plana antes de a enrolar e embalar FORMAÇÃO A mac...

Page 18: ...ma taxa de diluição apropriada com um pH de 5 5 a 8 5 Enxagúe abundante mente e deixe secar ao ar livre numa divisão quente ao abrigo de uma fonte directa de calor Produtos químicos Evite qualquer contacto com produtos químicos que poderão afectar o desempenho do equipamento nomeadamen te ácidos e substâncias fortemente cáusticas por exemplo ácido de bateria agente de branqueamento etc Elimine o p...

Page 19: ... ligar às pegas da Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint e Spider Stretcher ligadas em conjunto P Saco Kit Evac Body REFERÊNCIA E composiÇÃO DOS PRODUTOS Referência Designação Maca Aranha de elevação Saco Evac Body Splint Saco Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Saco Kit Evac Body 1010216 Saco Evac Body ESPECIFICAÇÕES referência Des...

Page 20: ... te controleren of ze niet beschadigd zijn Vouw en stel de banden af voordat u de brancard opbergt in de opbergtas zodat ze klaar zijn voor een volgend gebruik Het is aanbevolen een gebruiksjournaal dat door een meerdere is ondertekend bij te houden met vermelding van de gebruiksuren en de naam van de gebruiker Dit journaal kan worden bewaard in de tas Verbind alle banden en stel ze af zodat de Ev...

Page 21: ...e plaats spoelen met koud water Als de brancard nog vuil is wast u deze met warm water max temp 40 C met een zuivere zeep of een licht schoonmaakmiddel met een geschikte verdunningsverhouding met een pH van 5 5 tot 8 5 Spoel de brancard overdadig af en laat deze in de vrije lucht drogen op een warme plaats beschut tegen directe warmtebronnen Chemische producten Vermijd elk contact met chemische pr...

Page 22: ...inium karabijnhaken 1 4 slag rode ring te verbinden op de handgrepen van de Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint en Spider Stretcher samengebonden P Tas Kit Evac Body REFERENTIE EN SAMENSTELLING VAN DE PRODUCTEN referentie Omschrijving Brancard Hijsspin Tas Evac Body Splint Tas Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Stretcher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Stretcher 1032320 Tas Kit Evac Bod...

Page 23: ...ene før båren lægges i opbevaringstasken således at de er klar til brug Det anbefales at opbevare en brugslog bog der er underskrevet af en overordnet med angivelse af brugstidspunkt og brugerens navn Denne logbog kan opbevares i tasken Forbind alle remmene og reguler dem således at Evac Body Splint lægges fladt ned før båren rulles sammen og pakkes sammen TRÆNING Båren bør anvendes af trænet pers...

Page 24: ...ing i en passende opløsningsgrad med en pH på 5 5 til 8 5 Skyl den derefter grundigt i vand og lad den tørre i fri luft eller i et varmt rum uden direkte berøring med varmekilder Kemiske produkter Undgå al kontakt med kemiske produkter der kan påvirke udstyrets ydelse især syrer og stoffer der er stærkt æt sende for eksempel syre fra batterier blegemidler osv Fjern produktet med det samme ved kont...

Page 25: ...t og Spider Stretcher båresæt P Taske til Evac Body sæt PRODUKTREFERENCE OG SAMMENSÆTNING reference Betegnelse Båre Løfteedderkop Evac Body Splint taske Taske med Evac Body sæt 1031786 Evac Body Strecher Sæt 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Taske med Evac Body sæt 1010216 Evac Body Taske SPECIFIKATIONER reference Betegnelse Vægt kg dimension 1 m dimension 2 m dimension 3 m ...

Page 26: ...irjaa jossa on esimiehen allekirjoitus ja johon merkitään paarien käyttötunnit ja käyttäjän nimi Käyttöpäiväkirjaa voi säilyttää pussissa Kiinnitä kaikki hihnat ja säädä ne niin että Evac Body Splint on litteänä ennen sen kokoon käärimistä ja pakkaamista KOULUTUS Paareja saavat käyttää vain koulutetut henkilöt Valmistaja voi tarjota kulloinkin soveltuvan koulutuksen Lisätietoja saa ottamalla yhtey...

Page 27: ...uaineella sellaisella laimennussuhteella että pH on 5 5 8 5 Huuhtele runsaalla vedellä ja anna kuivua vapaasti lämpimässä tilassa mutta suorilta lämmönlähteiltä suojattuina Kemikaalit Vältä kosketusta kemikaaleihin jotka voivat heikentää varusteen suorituskykyä erityisesti happoja ja vahvasti syövyttäviä aineita esim akkuhappo valkaisuaineet Poista tuote käytöstä heti jos tiedät tai epäilet sen jo...

Page 28: ...tyinä toisiinsa P Kit Evac Body pussi TUOTENUMEROT JA TUOTTEISIIN KUULUVAT OSAT tuote numero Tuote Paarit Nostohihna koko naisuus Evac Body Splint pussi Kit Evac Body pussi 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Kit Evac Body pussi 1010216 Evac Body pussi PAINOT JA MITAT tuote numero Tuote Paino kg mitta 1 m mitta 2 m mitta 3 m 1031786 Kit Evac Body...

Page 29: ...osen slik at de er klare til bruk Det anbefales å føre en loggbok som viser brukstid og navnet på brukeren undertegnet av en overordnet Denne loggen kan oppbevares i posen Koble sammen alle stroppene og juster de slik at Evac Body Splint ligger flatt før den rulles sammen og pakkes inn OPPLÆRING Båren bør brukes av personale som har fått opplæring Produsenten kan gi passende opplæring Ta gjerne ko...

Page 30: ...tsende syrer og stoffer f eks batterisyre blekemiddel osv Produktet må umiddelbart tas ut av bruk hvis det har forekommet eller er mistanke om kontakt med slike stoffer En liste over kjemikalier og deres effekter er tilgjengelig på forespørsel Ved bruk i et marint miljø må produktet alltid skylles i kaldt vann etter hver bruk GRAFIKK J Oppbevaringspose for Evac Body Splint K og N Evac Body Splint ...

Page 31: ...vac Body 1031786 Sett Evac Body Streche 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Bæreveskesett for Evac Body 1010216 Bæreveske for Evac Body SPESIFIKASJONER Referanse Betegnelse Vekt kg Dimensjon 1 m Dimensjon 2 m Dimensjon 3 m 1031786 Sett Evac Body Streche 7 4 I A I A I A 1007046 Evac Body Splint 5 5 Lengde 2 Bredde 0 65 Ø sammenrullet 0 22 1030285 Spider Strecher 1 6 I A I A I A...

Page 32: ...op och justera remmarna innan båren stoppas in i förvaringssäcken så att de är redo att använda Vi rekommenderar en användarbok som ska undertecknas av en överordnad där tider för användning och namn på användaren registreras Denna bok kan förvaras i säcken Koppla alla remmar och justera dem så att Evac Body Splint båren är helt platt innan den rullas ihop och emballeras UTBILDNING Båren ska använ...

Page 33: ...t rengöringsmedel med ett pH mellan 5 5 och 8 5 Skölj med rikliga mängder vatten och låt lufttorka i ett uppvärmt rum i skydd från direkt värmekälla Kemiska produkter Undvik all kontakt med kemiska produkter som skulle kunna påverka utrustningens prestanda speciellt syror och starkt kaustiska substanser till exempel batterisyra blekmedel mm Avlägsna omedelbart produkten vid effektiv eller misstänk...

Page 34: ...pider Stretcher sammankopplade P Sac Kit Evac Body ARTIKELNUMMER OCH PRODUKTSAMMANSÄTTNINGAR artikel nummer Beteckning Bår Lyftnät Evac Body Splint säck Kit Evac Body säck 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Kit Evac Body säck 1010216 Evac Body säck SPECIFIKATIONER a r t i k e l nummer Beteckning Vikt kg mått 1 m mått 2 m mått 3 m 1031786 Evac Bo...

Page 35: ...o danneggiati Prima di riporre la barella nel suo sacco di trasporto piegare e regolare le cinghie in maniera tale che siano pronte all uso alla successiva occorrenza Si consiglia di tenere un registro d uso firmato da un responsabile che indichi le ore d uso della barella e il nome dell utilizzatore Tale registro può essere conservato nel sacco della barella Chiudere e regolare tutte le cinghie i...

Page 36: ... plastica in corrispondenza dei punti di fissaggio Verificare l as senza di irregolarità e tracce di ossidazione sugli anelli in metallo o in lega PULIZIA Lavare la barella con acqua fredda Se presenta ancora tracce di sporcizia lavarla con acqua calda temperatura max 40 C e sapone neutro o un detergente delicato adeguatamente diluito con pH compreso fra 5 5 e 8 5 Risciacquare abbondantemente e la...

Page 37: ... se stessa grazie alle apposite estremità in plastica 5 Moschettoni in alluminio 1 4 di giro anello rosso da agganciare alle maniglie dell Evac Body Splint 6 M Gruppo Evac Body Splint Spider Stretcher collegato P Sacco kit Evac Body CODICI E COMPOSIZIONE DEI PRODOTTI Codice Designazione Barella Spider Stretcher Sacco Evac Body Splint Sacco kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Stretcher 1007046 Evac...

Page 38: ...i pasy w celu zapewnienia że nie są uszkodzone Należy złożyć i wyregulować paski przed włożeniem noszy do pokrowca w taki sposób żeby nosze mogły być natych miast później gotowe do użycia Zaleca się prowadzenie książeczki bezpieczeństwa podpisywanej przez przełożone go wraz z wskazaniem godzin użytkowania oraz imienia i nazwiska użytkownika Książeczkę można przechowywać w pokrowcu Należy połączyć ...

Page 39: ...o należy starannie sprawdzać podczas mocowania do ząbków klamr Należy również sprawdzać czy nie ma zadziorów oraz śladów utleniania na klamrach z metalu lub ze stopów CZYSZCZENIE Najpierw należy wszystko przemyć zimną wodą Jeśli nosze są nadal brudne należy je umyć w gorącej wodzie temperatura maks 40 C z użyciem samego mydła lub łagodnego detergentu odpowiednio rozcieńczonego dla utrzymania pH w ...

Page 40: ...k może być indywidualnie zapięty dzięki końcówkom z tworzywa sztucznego 5 Karabińczyki aluminiowe 1 4 obrotu czerwony pierścień do połączenia z uchwytami Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint połączone z pasami Spider Stretcher P Pokrowiec zestawu Evac Body NAZWA I SKŁAD Nazwa Przeznaczenie Nosze Pasy podnosze niowe Pokrowiec Evac Body Splint Pokrowiec zes tawu Evac Body 1031786 Zestaw Evac Body S...

Page 41: ...a Brand Marque commerciale Handelsbezeichnung Marca comercial Marca comercial Handelsmerk Varemærke Tavaramerkki Varemerke Varumärke Marca commerciale Znak towarowy Товарный знак Prekės ženklas Kaubamärk Zīmols Manufacturer Fabricant l Hersteller Fabricante Fabricante Fabrikant Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Produttore Producent Производитель Gamintojas Tootja Ražotājs Serial n N de sé...

Page 42: ...erstellingen opmerkingen Naam en handtekening van de bevoegde persoon Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud Dato Årsag regelmæssigt eftersyn eller reparation Observerede defekter udførte reparationer bemærkninger Navn og underskrift på den kompetente person Dato for det næste regelmæssige eftersyn Pvm Aihe sääntömääräi nen tarkastus tai korjaus Vikatiedot tehdyt korjaukset huomautuk...

Page 43: ...ört CE kontrollen av Typ Organismo notifi cato che ha eff ettuato il controllo CE del Tipo Jednostka notyfi kowana zrealizowała badanie CE typu Notifi ed body responsible for production monitoring and inspection Organisme notifi é intervenant dans le suivi et le controle de la production Zugelassene Stelle die bei der Verfolgung und Kontrolle der Herstellung mitgewirkt hat Organismo notifi cado qu...

Page 44: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France ...

Reviews: