Homelite UT08121 Operator'S Manual Download Page 6

6

DÉMARRAGE ET ARRÊT

POUR DÉMARRER:

1. Placer le souffleur sur une surface plane

dénudée. Mettre l’interrupteur (A) en position
Marche “I”.

2. Appuyer sur la gâchette (B). Presser le verrou

de gâchette (C) et relâcher la gâchette (B).

3. Appuyer 8 à 10 fois sur le bouton d’amorçage

(D) située sur le dessus du carburateur.

4. Mettre le levier de l’enrichisseur (E) sur la

position Mélange enrichi (F).

5. Tirer sur le démarreur jusqu’à démarrage du

moteur. (Ne pas dépasser 6 tractions.)

6. Mettre le levier de l’enrichisseur (E) sur la

position médiane (G).

7. Tirer sur le démarreur jusqu’à démarrage du

moteur.

8. L’enrichisseur étant en position médiane et la

gâchette bloquée, laisser chauffer le moteur
30 à 45 secondes. Mettre le levier de
l’enrichisseur en position de marche normale
(H). Appuyer sur la gâchette pour débloquer
le verrou de gâchette.

POUR ARRÊTER:

Mettre le commutateur d’allumage (A) en position
Arrêt “O”.

PUESTA EN MARCHA Y

PARADA

PONER EN MARCHA:

1. Coloque el soplador en una superficie plana

que esté libre de obstáculos.  Ponga el
conmutador (A) a la posición de run (en
marcha) “I”.

2. Suelte el gatillo (B).  Presione el pestillo (C) del

gatillo hacia abajo y suelte el gatillo (B).

3. Presione 8-10 veces la ampolla del cebador

(D) situada en la parte superior del carburador.

4. Coloque la palanca del difusor (E) en la posición

de  choke (difusión) (F).

5. Tire del arrancador hasta que el motor intente

ponerse en marcha.  (No tire más de 6 veces).

6. Coloque la palanca del difusor (E) en la posición

media (G).

7. Tire del arrancador hasta que el motor se

ponga en marcha.

8. Deje que el motor funcione durante 30 ó 45

segundos en la posición media del difusor,
manteniendo el gatillo cerrado hasta que se
caliente.  Mueva la palanca del difusor a la
posición de run  (en marcha) (H).  Suelte el
gatillo para soltar el pestillo.

PARADA:

Coloque el conmutador (A) de arranque en la

STARTING AND STOPPING

TO START:

1. Place blower on a flat bare surface. Move

switch (A) to run position “I”.

2. Depress trigger (B). Push the trigger latch (C)

down and release the trigger (B).

3. Push primer bulb (D) located on top of carbu-

retor, 8-10 times.

4 . Move choke lever (E) to choke position

(F

  .

5. Pull starter until engine tries to run.  (No more

than 6 pulls.)

6. Move choke lever (E)  to half choke position

(G

 .

7. Pull starter until engine runs.
8. Run engine 30  to 45 seconds  on half choke

with the trigger locked to warm up. Move
choke lever to run position (H)  

 . Depress

trigger to release trigger latch.

TO STOP:

Move ignition switch (A) to stop position “O”.

PRÉPARATION À L’EMPLOI

6. Introduire les bras dans les sangles et faire

reposer les sangles sur les épaules. Régler
avant utilisation pour obtenir une position
confortable.

PREPARACION PARA EL USO

6. Colóquese la correa sobre los hombros y

ajústela a su medida, antes de comenzar a
trabajar con la unidad.

PREPARING FOR USE

6. Slip arms through straps making sure straps

are over the shoulders. Adjust to a comfort-
able position before operation.

D

  

G  

F  

E

A

B

C

Summary of Contents for UT08121

Page 1: ...N ET RÉGLAGE REMISAGE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES GARANTIE LIMITÉE SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING FOR USE STARTING STOPPING OPERATION MAINTENANCE ADJUSTMENT STORAGE TROUBLESHOOTING PRODUCT INFORMATION WARRANTY Attention Danger indique un danger DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES SYMBOL DEFINITION Indicates Warning Danger and Caution Indica Advertencia Peligro y Precaución ...

Page 2: ...ces dispositifs Se reporter à la présente notice pour les instructions d entretien et de réparation correctes du silencieux et du dispositif pare étincelles INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARTO No ponga nunca en marcha el motor o lo deje funcionar dentro de un espacio cerrado La inhalación de los gases de escape puede ser mortal S...

Page 3: ...y compruebe si hay fijadores sueltos fugas de gasolina etc Cambie las piezas que estén dañadas Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad Vacíeeldepósitodegasolinayevitequelaunidad se mueva antes de transportarla en un vehículo LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR AL HACERLO Manipule el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio y daños físicos por quemaduras Es altamente ...

Page 4: ...Mix fuel mix will stay fresh up to 30 days DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period FILLING TANK 1 Loosen fuel cap slowly Rest the cap on a clean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before ...

Page 5: ...4 Sujete el cable del regulador F contra los tubosflexiblesonduladoseinstalelaunióndel cable G de manera que los tubos flexibles ondulados queden fijados pero puedan girar en el codo al mismo tiempo Corte la unión de cable que sobre PREPARING FOR USE ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 Assemble two straight tube sections A and the bent nozzle B together Tighten all threaded joints securely and if needed re ti...

Page 6: ...tor intente ponerse en marcha No tire más de 6 veces 6 Coloquelapalancadeldifusor E enlaposición media G 7 Tire del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha 8 Deje que el motor funcione durante 30 ó 45 segundos en la posición media del difusor manteniendo el gatillo cerrado hasta que se caliente Mueva la palanca del difusor a la posición de run en marcha H Suelte el gatillo para soltar el ...

Page 7: ...ocaux Pour réduire le niveau de bruit éviter d utiliser plusieurs machines en même temps Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le travail concerné Vérifier l équipement avant de commencer particulièrement le pot d échappement l entrée d air et les filtres à air Disperser les débris avec un râteau et un balai avant de les souffler Dans les endroits poussiéreux hum...

Page 8: ...gasolina BUJIA Este motor utiliza una bujía Champion RCJ 6Y con un intervalo de 025 0 63mm entre los electrodos Reemplácelo una vez al año con una pieza de idéntica APAGACHISPAS El tubo de escape incorpora un apagachispas la pantalla situada en el interior del tubo de escape Con el uso normal la pantalla se puede ensuciar y se deberá limpiar periódicamente o de ser necesario uncentrodeserviciotécn...

Page 9: ... stops 2 Clean all foreign material from the blower Store it in a well ventilated place that is inaccessible to children Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de icing salts 3 Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline Excess fuel should be used in other 2 cycle engine powered equipment REMISAGE 1 mois ou plus 1 Vidanger complète...

Page 10: ...peat normal starting proce dure If engine still fails to start repeat proce dure with a new spark plug 4 Contact a servicing dealer Turn L needle A counterclockwise 1 16 turn If L low needle A can not be turned counterclockwise do not force plastic limiter caps Contact a servicing dealer Turn H needle B counterclockwise 1 16 turn If H high needle B can not be turned counterclockwise do not force p...

Page 11: ...orcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur Tourner l aiguille H B en sens inverse des aiguilles d une montre de 1 16 tour Si l aiguille H B ne tourne pas dans le sens inverse des aiguilles d une montre ne pas forcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur 1 Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourc...

Page 12: ... run en marcha Si el motor no se pone en marcha mueva la palanca del difusor a la posición de choke difusión y repita el proceso normal de puesta en marcha En caso de que el motor sigasinponerseenmarcha repitaelproceso con una bujía nueva 4 Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico Gire la aguja L A en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguj...

Page 13: ...pedidos visite nuestro sitio web en www homelite com NO PART NO DESCRIPTION NO PART NO DESCRIPTION A UP 08699 MUFFLER ASSEMBLY Includes UP 08706 SPARK ARRESTOR SCREEN B UP 08734 CARBURETOR C UP 08702 IGNITION ASSEMBLY Includes UP 05875 SPARK PLUG D UP 00022 AIR FILTER ASSEMBLY Includes UP 00012 AIR FILTER E UP 08703 STARTER ASSEMBLY F UP 00136 FUEL TANK ASSEMBLY Includes UP 00106 FUEL CAP G UP 087...

Page 14: ...OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorized to make warranty repairs If you need warranty service check first with the Homelite dealer from whom you purchased the Product or call the following number for the name and location of the ne...

Page 15: ... small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner Homelite Consumer Products Inc shall remedy warranty defects at any authorized Homelite Consumer Products Inc engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dealer or wa...

Page 16: ...réé pour effectuer des réparations sous garantie Si vous avez besoin d une réparation sous garantie commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite chez qui vous avez acheté le Produit ou téléphonez au numéro ci dessous pour obtenir le nom et l adresse du concessionnaire le plus proche assurant les réparations sous garantie 1 800 chainsaw 1 800 242 4672 pour les États Unis d Amériqu...

Page 17: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de défaillance d une pièce faisant partie du dispositif anti pollution la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products Inc La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products Inc Il n y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué ...

Page 18: ...e resulten necesarias En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite al que le compró el Producto o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía 1 800 chainsaw 1 800 242 4672 Estados Unidos Canada Puerto Rico y las Islas...

Page 19: ...n 1997 y los modelos de años posteriores durante un período de dos años Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa la pieza en cuestión será reparada o reemplazada por Homelite Consumer Products Inc sin qu...

Page 20: ...il contiennent des substances chimiques considérées par l État de la Californie comme étant cancérogènes et capables de causer des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs PROPOSITION 65 DE L ETAT DE CALIFORNIE ADVERTENCIA En el Estado de California se ha determinado que los gases de escape del motor de este producto contienen substancias químicas que pro...

Reviews: