13
I
7. Con un normale cacciavite a punta piatta o una chiave torsiometrica
T25, allentare la vite di bloccaggio (
J
) per sganciare il dispositivo di
chiusura dello sportello del coperchio di entrata (
K
) e quindi aprire lo
sportello. Allineare le borchie di bloccaggio (
L
) sotto lo sportello
nell’alloggiamento di entrata con le fessure presenti sul tubo superiore
dell’aspirafoglie (
M
). Spingere i tubi dell’aspirafoglie nell’alloggiamento
e ruotarli in senso orario per
bloccarli
in posizione (
N
). Serrare la vite
di fermo del tubo (
O
) compiendo diversi giri completi per fissare
saldamenti i tubi sull’alloggiamento del soffiafoglie.
ES
7. Utilice un destornillador plano o una llave Torx T25 con el fin de aflojar
el tornillo de sujeción (
J
) y soltar la puerta de la cubierta de entrada (
K
)
para poder abrirla. Alinee los salientes de sujeción (
L
) situados debajo
de la puerta del armazón de entrada con las ranuras existentes en el
tubo superior de la aspiradora (
M
). Inserte los tubos de la aspiradora
en el armazón y hágalos girar en el sentido de las agujas del reloj para
fijarlos
en su sitio (
N
). Apriete el tornillo de la abrazadera del tubo (
O
)
varias vueltas para sujetar los tubos al armazón de la aspiradora.
P
7. Com uma chave de parafuso (ponta chata) ou uma chave
dinamométrica T25, desaperte o parafuso de bloqueio (
J
), de modo
a destrancar e abrir a porta da ponta de admissão de ar (
K
). Alinhe
as saliências de bloqueio (
L
) por baixo da porta na carcaça de
admissão com as ranhuras no tubo superior do aspirador (
M
).
Empurre os tubos do aspirador para dentro da caracaça e rode-os no
sentido dos ponteiros do relógio para
bloqueá-los
no respectivo lugar
(
N
). Aperte o parafuso da abraçadeira do tubo (
O
) várias voltas para
fixar os tubos à carcaça do soprador.
SW
7. Använd en platt skruvmejsel eller en T25 momentnyckel och lossa
låsskruven (
J
) för att låsa upp inloppsluckan (
K
) och öppna. Rikta in
låsklackarna (
L
) under dörren i inloppshuset med skårorna i det övre
sugröret (
M
). Tryck in rören i huset och vrid i medurs riktning för att
låsa
fast i läge (
N
). Dra åt rörklämmans skruv (
O
) flera varv för att fästa
rören vid blåshuset.
UK
6. Assemble vacuum tubes by inserting lower tube(s) (
G
) into upper tube
(
H
) until it snaps into place. Install the two retaining screws (
I
).
FR
6. Emboîter le ou les tubes inférieurs (
G
) dans le tube supérieur (
H
), en
veillant à ce qu’ils s’encliquettent. Installer les deux vis de retenue (
I
).
NL
6. Monteer de vacuümbuizen door de onderste buis/buizen (
G
) in de
bovenste buis (
H
) te steken tot deze vastklikt. Monteer twee
bevestigingsschroeven (
I
).
DE
6. Die Saugrohre zusammenbauen, indem das untere Rohr (
G
) in das
obere Rohr (
H
) geschoben wird, bis es einrastet. Zwei
Sicherungsschrauben (
I
) einbauen.
I
6. Assemblare i tubi dell’aspirafoglie inserendo il tubo inferiore (
G
) in
quello superiore (
H
) fino a farli scattare in posizione. Installare le due
viti di ritenzione (
I
).
ES
6. Monte los tubos de la aspiradora insertando el tubo inferior (
G
) en el
tubo superior (
H
) hasta que encaje perfectamente. Instale los dos
tornillos de fijación (
I
).
P
6. Monte os tubos do aspirador, inserindo o(s) tubo(s) inferior(es) (
G
)
no tubo superior (
H
) até o(s) mesmo(s) encaixarem. Coloque os dois
parafusos de fixação (I).
SW
6. Montera rören genom att sätta in de nedre rör(en) (
G
) i det övre röret
(
H
) tills det knäpps fast i läge. Skruva i de två fasthållningsskruvarna
(
I
).
NO
6. Sett sammen vakuumslangene ved å stikke den nedre slangen(e) (
G
)
i den øvre slangen (
H
) til den klikker på plass. Sett i de to festeskruene
(
I
).
DA
6. Sugerørene samles ved at skubbe det/de nederste rør (
G
) op i det
øverste (
H
), indtil låsepalen går i indgreb med et klik. Montér derefter
de to fastgørelsesskruer
FI
6. Kokoa imuriputket työntämällä alempi putki (alemmat putket) (
G
)
ylempään putkeen (
H
) kunnes se napsahtaa paikoilleen. Asenna
kaksi kiinnitysruuvia (
I
).
EL
6. ÓõíáñìïëïãÞóôå ôïõò óùëÞíåò óêïýðáò åéóáãÜãïíôáò ôïí Þ ôïõò êÜôù
óùëÞíåò (
G
) ìÝóá óôïí åðÜíù óùëÞíá (
H
) Ýùò üôïõ êïõìðþóåé.
ÔïðïèåôÞóôå ôéò äýï âßäåò óõãêñÜôçóçò (
I
).
H
G
UK
7. Using a screw driver (flat blade) or T25 torx driver, loosen the locking
screw (
J
) to unlatch inlet cover door (
K
) and open. Align locking bosses
(
L
) under door in inlet housing with slots in upper vacuum tube (
M
).
Push vacuum tubes into housing and turn clockwise to
lock
in place
(
N
). Tighten the tube clamp screw (
O
) several turns to secure the
tubes to the blower housing.
FR
7. À l’aide d’un tournevis à lame plate ou à embout Torx T25, desserrer
la vis de verrouillage (
J
) et ouvrir la porte d’aspiration (
K
). Aligner les
bossages (
L
) du bas de la porte du carénage d’entrée d’air sur les
fentes du tube d’aspiration supérieur (
M
). Insérer les tubes d’aspiration
dans le bloc moteur et les tourner vers la droite pour les
verrouiller
en place (
N
). Serrer la vis (
O
) du collier de tube de plusieurs tours pour
bien assujettir le tube sur le bloc moteur.
NL
7. Draai met een schroevendraaier (sleuf) of T25-torxbit de borgschroef
(
J
) los om de inlaatklep (
K
) te ontgrendelen en te openen. Lijn de
vergrendelnokken (
M
) onder de klep in de inlaatbehuizing uit met de
sleuven in de bovenste vacuümbuis (
L
). Duw de vacuümbuizen in de
behuizing en draai deze rechtsom om ze te
vergrendelen
(
N
). Draai
de buisklemschroef (
O
) een aantal slagen vast om de buizen aan de
behuizing van het blaas/zuigapparaat te bevestigen.
DE
7. Lockern Sie die Sicherungsschraube (
J
) mit einem Schraubendreher
(flache Klinge) oder T25-Torx-Dreher, um den Ansaugdeckel (
K
) zu
entsichern und zu öffnen. Richten Sie die Schleusen (
L
) unter dem
Ansaugdeckel im Gehäuse auf die Schlitze im oberen Saugrohr (
M
)
aus. Drücken Sie die Saugrohre in das Gehäuse und drehen Sie sie
nach rechts, bis sie
einrasten
(
N
). Verdrehen Sie die
Rohrklemmenschraube (
O
) um mehrere Umdrehungen, um die Rohre
am Gebläsegehäuse zu sichern.
I
J
K
N
L
H
M
O
Summary of Contents for UT08095
Page 50: ...50 Notes ...
Page 51: ...51 Notes ...