background image

14

15

INSTRUCCIONES DE ARMADO

El artículo incluye: Fig. 1 
A-Base
B-Bomba
C-Parte superior de la fuente
D-Plataforma
E-Interruptor 
F-Adaptador
G-Rama

1.  desempaque el producto. asegúrese de que se hayan incluido 

todas las piezas mencionadas.

2.  Familiarícese con la bomba de agua. la velocidad de la BomBa 

dE aGua se controla mediante el interruptor ubicado en la parte 

delantera de la BomBa dE aGua. la velocidad está indicada por 

un signo más (+) y un signo menos (-). para aumentar la velocidad, 

mueva el interruptor lentamente en la dirección del signo más. El 

interruptor se detendrá cuando haya llegado al nivel máximo de 

velocidad. para disminuir la velocidad de la BomBa dE aGua, 

mueva el interruptor hacia el signo menos. de la misma forma, el 

interruptor se detendrá cuando haya llegado a la velocidad mínima.

 

Nota:

 se recomienda que la BomBa dE aGua se establezca en 

su máxima velocidad durante el armado y luego se ajuste a una 

velocidad menor, si así se desea. asegúrese de desenchufar la 

BomBa dE aGua antes de establecer la velocidad. 

3.  Coloque la base sobre una superficie plana y pase el cable de la 

bomba por la ranura que se encuentra en la parte inferior de la base 

(Fig. 2). Esto asegurará que la unidad quede equilibrada cuando se 

la coloque sobre una superficie plana.

4.  asegúrese de que la rama se apoye en la muesca de la plataforma, 

en la parte superior de la fuente (Fig. 3).

5.  inserte la salida de la bomba en el tubo de agua, de modo que la 

parte superior de la fuente se sostenga de forma segura sobre la 

base.

6.  llene la base con agua limpia hasta el nivel de la superficie de la 

plataforma (Fig. 4).

7.  Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120 V. la fuente 

se controla mediante el interruptor ubicado en el cable de corriente. 

Si la bomba no funciona, gire el interruptor en línea una vez para 

encender (“on”) y una vez más para apagar (“off”). 

 

Nota:

 asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo 

del tomacorriente para formar un “bucle de goteo”. Esto evitará que 

el agua pueda correr por el cable hacia el tomacorriente (Fig. 5).

 

para obtener los mejores resultados, mantenga la bomba totalmente 

sumergida en todo momento.

Fig. 1

nota:

los diagramas mostrados son sólo a efectos ilustrativos.

C. parte superior de la fuente

G. rama

agua limpia

a. Base

B. Bomba

E. interruptor

d. plataforma

rama

Branch

Fig. 2

Fig. 3

interruptor

Bomba

Superficie plana

F. adaptador

Summary of Contents for WFL-OLBR

Page 1: ...os por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR N...

Page 2: ...this appliance is used by or near children invalids or disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug pump cable or housing If it is not working properly if it has been dropped or damaged ret...

Page 3: ...a flat surface and lead the pump cord through the cord slot on the bottom of the base Fig 2 This will ensure that the unit is balanced when placed on a flat surface 4 Insure the branch seats into the notch at the platform of the fountain top Fig 3 5 Insert the pump outlet into the water tube so that the fountain top stands on the base securely 6 Fill the base with clean water up to the level of th...

Page 4: ...p from the base and pump 3 Keeping the water at an optimum level Add water periodically to keep water level at an optimum level and to avoid shortening the life of the pump Note Never let the pump run dry 4 Fountain Storage Unplug the fountain from the electrical outlet empty the water let the fountain dry completely and store in a dry cool place Caution All servicing of this fountain must be perf...

Page 5: ...rge and tubing for kinks and obstructions Algae build up can be flushed out Remove the pump inlet to access the impeller area Turn the rotor to ensure it is not broken or jammed NOTE Monthly maintenance will add to your pump s life If the pump gurgles spews or burps Check the water level to make sure the pump has enough water to function Obtaining a desired water level Check the water level daily ...

Page 6: ...her country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE P...

Page 7: ...o debe supervisar de cerca Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics particularmente accesorios que no se proporcionan con la unidad Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable el enchufe la bomba el hilo o el armazón están dañados Si no está funcionando adecuadamente ...

Page 8: ...se el cable de la bomba por la ranura que se encuentra en la parte inferior de la base Fig 2 Esto asegurará que la unidad quede equilibrada cuando se la coloque sobre una superficie plana 4 Asegúrese de que la rama se apoye en la muesca de la plataforma en la parte superior de la fuente Fig 3 5 Inserte la salida de la bomba en el tubo de agua de modo que la parte superior de la fuente se sostenga ...

Page 9: ...iódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que se acorte la vida útil de la bomba Nota nunca deje que la bomba funcione sin agua 4 Para guardar la fuente Desenchufe la fuente del tomacorriente retire el agua deje que la fuente se seque por completo y guárdela en un lugar fresco y seco Precaución Solamente el personal de servicio autorizado de HoMedics puede brindar todo el servicio d...

Page 10: ...egues u obstrucciones La acumulación de algas se puede quitar con un chorro de agua Quite la entrada de la bomba para obtener acceso al área del propulsor Gire el rotor para asegurarse de que no esté roto o trabado NOTA El mantenimiento mensual alargará la vida de su bomba Si la bomba gorgotea vomita o eructa Revise el nivel de agua para asegurarse de que la bomba tenga suficiente agua para funcio...

Reviews: