background image

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PRObLEMAS

• Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:

  Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la 

bomba esté recibiendo corriente. 

NOTA:

 siempre desconecte la bomba del tomacorriente 

antes de manipularla.

  Revise la descarga de la bomba y las mangueras para detectar pliegues u obstruccio-

nes. La acumulación de algas se puede quitar con un chorro de agua.

  Quite la entrada de la bomba para obtener acceso al área del propulsor. Gire el rotor 

para asegurarse de que no esté roto o trabado.

 

NOTA: 

el mantenimiento mensual alargará la vida útil de la bomba.

• Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:

  Revise el nivel de agua para asegurarse de que la bomba tenga suficiente agua para 

funcionar.

• Cómo lograr el nivel de agua deseado:

  Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la velocidad de 

evaporación; agregue agua según sea necesario.

 

NOTA:

 se recomienda que la bomba se establezca en su máxima velocidad y que 

luego se ajuste a una velocidad menor, si así se desea. Asegúrese de desenchufar la 

bomba antes de establecer la velocidad.

14

15

MANTENIMIENTO: 

1.  Para mantener el agua limpia:

  Cambie el agua periódicamente y limpie el producto en 

función del estado del agua. Mantener el agua limpia 
evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen 
microorganismos. Recomendamos el uso de agua 
destilada para evitar la acumulación de minerales.

2.  Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:

  Use una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar 

cualquier acumulación mineral de la base y la bomba.

3.  Para mantener el agua en un nivel óptimo:

  Agregue agua de forma periódica para mantener el 

agua en un nivel óptimo y evitar que se acorte la vida 
útil de la bomba. 

NOTA: 

nunca deje que la bomba 

funcione sin agua..

4.  Para guardar la fuente:

  Desenchufe la fuente del tomacorriente, retire el agua, 

deje que la fuente se seque por completo, y guárdela en 
un lugar fresco y seco.

5

.  Para limpiar la bomba:

  Desenchúfela del tomacorriente. Quite la bomba de la 

base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño o un chorro 
de agua para quitar cualquier desecho (Fig. 6).

Placa delantera

El tubo de PVC 
se conecta acá

Placa trasera

Pata de succión

Propulsor

Bomba de entrada

Palanca de 
Control de Flujo

Armazón

Fig. 6

 

Caution:

 

All servicing of this fountain must be performed by authorized 

HoMedics service personnel only.

Summary of Contents for WF-LILY

Page 1: ...funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA O...

Page 2: ... disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug pump cable or housing If it is not working properly if it has been dropped or damaged return it to Homedics Service Center for examination and ...

Page 3: ...at this time Fig 3 4 Fill the ceramic bowl with enough water to ensure the pump is fully submerged Fig 4 5 Plug the cord into 120V household outlet The switch located on the power cord con trols the fountain If pump doesn t operate rotate in line switch once to turn on and once more to turn off Monthly maintenance will add to your pump s life NOTE Ensure that the electrical cord loops below the el...

Page 4: ...it from the base of the fountain Use a small brush or stream of water to remove any debris Fig 6 Caution All servicing of this fountain must be performed by authorized HoMedics service personnel only Troubleshooting If the pump fails to operate check the following Check the circuit breaker or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power NOTE Always disconnect from elect...

Page 5: ...ty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES IN NO EVENT SHALL THIS WAR...

Page 6: ... el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics particularmente accesorios que no se proporcionan con la unidad Este artefacto no debe ponerse en funcionamiento si el cable el enchufe la bomba el hilo o el armazón están dañados Si no está funcionando adecuadamente si se ha caído o dañado envíelo al Centro de servicio de HoMedi...

Page 7: ...receptáculo de cerámica con una cantidad suficiente de agua de modo que la bomba quede completamente sumergida Fig 4 5 Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120 V El interruptor ubicado en el cable de energía controla la fuente Si la bomba no funciona gire el interruptor en línea una vez para encender on y una vez más para apagar off El mantenimiento mensual alargará la vida útil de la ...

Page 8: ...s de establecer la velocidad 14 15 MANTENIMIENTO 1 Para mantener el agua limpia Cambie el agua periódicamente y limpie el producto en función del estado del agua Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen microorganismos Recomendamos el uso de agua destilada para evitar la acumulación de minerales 2 Para limpiar los depósitos de agua dura de la base Use una mezcl...

Reviews: