HoMedics Sound Spa Classic SS-4000 Instruction Manual And Warranty Download Page 9

1 6

1 7

Uso del auto-temporizador

1.  Cuando la unidad está encendida y usted escucha un sonido natural o el radio, puede ajustar el tem-

porizador para que la unidad se apague automáticamente.

2.  Oprima repetidamente el botón TIMER (Fig. 4) hasta iluminar el LED correspondiente cerca del 

tiempo que desea seleccionar, 15, 30 ó 60 minutos.

Ajuste y uso de la alarma

1.  Oprima el botón AL SET (Fig. 4). La hora empezará a destellar.

2.  Con la hora destellando, oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 4) hasta alcanzar la hora correcta. 

Luego oprima el botón MIN (minutos) (Fig. 4) hasta alcanzar los minutos correctos.

3.  Después de 5 segundos la hora seleccionada para la alarma dejará de destellar y quedará 

programada, o usted puede oprimir el botón AL SET. 

ATENCIÓN: El indicador PM también se aplica a la alarma. Usted puede revisar el ajuste de la alarma
en cualquier momento oprimiendo el botón AL SET. 

4.  Para activar la alarma, usted puede escoger una de las 3 opciones de despertador suave:

a. Para despertarse con el BUZZER (zumbador) oprima una vez el botón AL MODE (Fig. 4).

b. Para despertarse con SOUND (sonido) oprima una segunda vez l botón AL MODE. El sonido

quedará ajustado con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo, oprima el
sonido con el cual desea 
despertarse y luego oprima el botón POWER (Fig. 4).

c. Para despertarse con el RADIO, oprima el botón AL MODE una tercera vez. Puede dejarlo con

la radioemisora seleccionada o ajustar el TUNER (sintonía).

ATENCIÓN: Una luz LED verde aparecerá cerca del modo de despertador seleccionado para indicar que
la alarma ha sido ajustada.

4.  Para instalar la batería, retire la tapa del compartimiento. Inserte una batería alcalina de 9 voltios 

en el compartimiento en el fondo de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela en su lugar. 

5.  Conecte el enchufe del adaptador de CC a la base de la unidad (Fig. 5) y enchufe el cordón a un

tomacorriente doméstico de 120 voltios. 

Ajuste del reloj

1.  Oprima el botón HOUR (hora) (Fig. 4) hasta alcanzar la hora correcta.

2.  Oprima el botón MIN (minutos) (Fig. 4) hasta alcanzar los minutos correctos.

3. Presione el botón de alto/bajo (HI/LOW) (Fig. 5) para elegir entre un brillo alto o bajo del reloj. 
ATENCIÓN: Una luz LED (indicador de PM) aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla 
del reloj durante las horas PM. Asegúrese de ajustar la hora para el período de 12 horas correcto – 
AM (mañana) o PM (tarde) (Fig. 3).

Escucha de sonidos naturales

1.  Seleccione el sonido que desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 2). Una luz LED

verde se ilumina arriba del botón POWER (energía) para indicar que la unidad está encendida.

2.  Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.

3.  Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a

radio oprimiendo RADIO (Fig. 4).

ATENCIÓN: Cuando se prende la unidad, ésta queda por defecto en el último modo empleado.

Escucha del radio

1.  Oprima el botón RADIO (Fig. 4).

2.  Gire el TUNER (sintonía) (Fig. 1) para seleccionar la radioemisora.

3.  Para ajustar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 1) al nivel deseado.

4.  Cuando termine de escuchar el sonido, puede apagar oprimiendo el botón POWER, o cambiar a un

sonido natural oprimiendo el botón correspondiente (Fig. 2).
Nota: Para cambiar la banda hay un interruptor de AM/FM ubicado en la parte trasera de la unidad
(Fig. 5).

 

Summary of Contents for Sound Spa Classic SS-4000

Page 1: ...citas incluyendo entre otras aquellas garant as impl citas de idoneidad y comerciabilidad est n limitadas a la duraci n total de un a o a partir de la fecha original de compra Para obtener un servicio...

Page 2: ...e only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it ha...

Page 3: ...unit is powered by a DC adaptor which is included 3 The battery power is designed only to provide MEMORY BACK UP for the clock and alarm settings One 9 Volt battery not included should be inserted in...

Page 4: ...NER Fig 1 to select a radio station 3 To adjust the volume turn the VOLUME knob Fig 1 to your desired level 4 When finished listening to the radio you may turn it off by pressing the POWER button or s...

Page 5: ...4 The angle of the projector can be adjusted by angling forward or backward Maintenance To Store You may leave the unit on display or you can store it in its box or a cool dry place To Clean Wipe off...

Page 6: ...ding but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of one year from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedic...

Page 7: ...describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics especialmente si no han sido incluidos con la unidad 13 Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cord n el enchufe el cable...

Page 8: ...rma En el compartimiento para la bater a se debe colocar s lo una bater a de 9 voltios no incluida si se desea el respaldo de la memoria en el caso de un apag n de corriente o si se desenchufa la unid...

Page 9: ...4 Para instalar la bater a retire la tapa del compartimiento Inserte una bater a alcalina de 9 voltios en el compartimiento en el fondo de la unidad Vuelva a colocar la tapa y presi nela en su lugar...

Page 10: ...ectar el equipo a un tomacorriente el ctrico de un circuito diferente de aquel donde est conectado el receptor Consultar con el representante o con un t cnico experto de radio TV para recibir ayuda 5...

Reviews: