background image

6

G

B

INSTRUCTIONS FOR USE:

IMPORTANT - Preparing the appliance for use

The Shiatsu Massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism
during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the
provided Allen key. Then, properly dispose of the screw. 

WARNING – Failure to remove screw may cause permanent damage to the appliance. 

Strapping System

The Foldable 3D Shiatsu and Vibration Massaging Cushion incorporates a unique strapping system which
allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps
to secure. Your massager won’t slip or slide away.

Carry Bag Instructions

Make sure the cushion is unplugged and the
cord is properly secured in the pocket between
the cushion and seat. With cushion sitting
upright in the chair, remove the bag from the
compartment on the cushion (see Fig. A). Unzip
the bag and slide it over the cushion from the
top down (see Fig. B). Zip the bag and carry the
cushion by the handles on the side of the bag
(see Fig. C).

Note: Do not use this product for more than 20 mins at a time.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Shoulder Shiatsu
massage

Moving Shiatsu
massage mechanism

The actual product materials and fabrics may
vary from the picture shown.

IB-SBM600H-0911-02_Layout 1  18/10/2011  16:36  Page 6

Summary of Contents for SBM-600H-EU

Page 1: ...1 Instruction Manual SBM 600H EU SBM 600H GB 3D Deluxe Shiatsu Massager Shoulder and Back Massage Mechanisms IB SBM600H 0911 02_Layout 1 18 10 2011 16 36 Page 1 ...

Page 2: ...IB SBM600H 0911 02_Layout 1 18 10 2011 16 36 Page 2 ...

Page 3: ...d or damaged or dropped into water Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive heating and shorter life Should this occur discontinue use and allow the unit to cool before operating NEVER drop or insert any object into any opening DO NOT operate where aerosol spray products are being use...

Page 4: ... force by placing a towel between yourself and the unit The appliance has a heated surface Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance Not recommended for use on leather furniture Please ensure that all hair clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times MAINTENANCE Cleaning Unplug the appliance and allo...

Page 5: ...k press either button to stop and focus the Shiatsu action in one place Once the unit is operating in Spot Shiatsu you may adjust the mechanism position by holding down either button until the desired position is reached The Up Arrow will move the mechanism upwards and the Down Arrow will move it down Once you release the button the mechanism will stop in that place Demo Button For a brief demonst...

Page 6: ... Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure Your massager won t slip or slide away Carry Bag Instructions Make sure the cushion is unplugged and the cord is properly secured in the pocket between the cushion and seat With cushion sitting upright in the chair remove the bag from the compartment on the cushion see Fig A Unzip the bag and slide it over the cushi...

Page 7: ...ue de contrôle et de réparation Maintenir le cordon à l écart des surfaces chauffées Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit Si cela se produit espacer les cycles d utilisation pour que l appareil refroidisse entre chaque opération Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l une ou l autre des ouvertures NE PAS faire fonctionner da...

Page 8: ...Pour éviter tout risque d accident ne pas exercer de pression trop forte sur le siège Vous pouvez atténuer la force du massage en plaçant une serviette entre vous et l appareil L appareil est doté d une surface chauffante Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l appareil Utilisation non recommandée sur des sièges en cuir S assurer que le mécanisme de massage ou t...

Page 9: ...ction Dès la fin de l opération l appareil s éteint automatiquement Le voyant LED clignote pour indiquer les fonctions actives Vous pouvez adapter la position de massage à la zone des épaules en maintenant le bouton flèche ascendante ou descendante enfoncé jusqu à obtention de la position désirée Massage par vibration Ajouter un effet stimulant à tout programme de massage shiatsu ou par roulement ...

Page 10: ...r dessus le siège ou la chaise et fixer les sangles de fixation pour l immobiliser en place Votre masseur ne glissera pas et restera bien en place Instructions pour le sac de transport Vérifier que le coussin est débranché et que le cordon est correctement rangé dans la pochette entre le coussin et le siège Avec le coussin en position haute dans le siège retirer le sac du compartiment sur le couss...

Page 11: ...cs Service Centre zurück Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer verkürzten Lebensdauer führen In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen Benutzen Sie es NICHT dort wo Aerosol Spray Produkte verwendet wer...

Page 12: ...tzungsrisiko zu vermeiden sollte nur ein leichter Druck auf den Sitz ausgeübt werden Zur Abschwächung der Massage können Sie ein Handtuch zwischen Rücken und Einheit legen Das Gerät umfasst eine erhitzte Oberfläche Wärmeunempfindliche Personen müssen bei der Verwendung des Geräts vorsichtig vorgehen Nicht zur Verwendung auf Ledermöbeln empfohlen Stellen Sie bitte sicher dass Haare Kleidung und Sch...

Page 13: ...ktion kurz ausführen und danach automatisch ausgeschaltet Die LED blinkt zur Anzeige der aktiven Funktionen Sie können die Massageposition im Schulterbereich verstellen halten Sie dafür entweder die Nach oben oder die Nach unten Taste so lange gedrückt bis die gewünschte Position erreicht ist Vibrationsmassage ergänzen Sie Ihr Shiatsu oder Rollenmassageprogramm durch eine belebendeVibrationsmassag...

Page 14: ... und so einstellen dass eine sichere Befestigung gewährleistet wird Das Massagekissen bleibt nun korrekt positioniert ohne zu verrutschen Anweisungen zur Verwendung der Tragetasche Sicherstellen dass das Massagekissen ausgesteckt ist und das Kabel in der Tasche zwischen dem Rücken und Sitzflächen Kissenteil sicher untergebracht wurde Während das Massagekissen aufrecht im Stuhl positioniert ist die...

Page 15: ...HoMedics para su revisión y reparación Mantenga el cable alejado de superficies calientes El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración Si esto sucede deje de usar el aparato para que se enfríe antes de usar de nuevo No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno NO lo us...

Page 16: ...er una ligera presión contra el asiento Se puede reducir la fuerza del masaje poniendo una toalla entre el cuerpo y la unidad El aparato tiene una superficie caliente Las personas que sean insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato Se desaconseja su uso sobre mobiliario de piel Asegúrese de que el pelo la ropa y las joyas o accesorios estén alejados en todo momento del mecanismo d...

Page 17: ...ciones Una vez concluida la demostración el aparato se apagará automáticamente El piloto parpadeará para indicar las funciones activas Puede regular la posición del masaje en la zona de los hombros para ello mantenga pulsada la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo hasta que se alcance la posición deseada Masaje vibratorio Añada un estimulante masaje vibratorio a cualquier programa de masaje...

Page 18: ...y ajustarlas para que el cojín quede bien sujeto El cojín de masaje no se deslizará ni se moverá Instrucciones del estuche Asegúrese de que el cojín este desenchufado y que el cable se haya guardado bien en el bolsillo entre el cojín y el asiento Cuando el cojín este en posición recta en el asiento saque el estuche de su compartimiento en el cojín véase Fig A Abra el estuche y meta el cojín empeza...

Page 19: ...stenza HoMedics per la riparazione Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente riduzione della sua durata In caso di surriscaldamento interrompere l uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto NON azionare il prodotto ...

Page 20: ... si raccomanda di esercitare solo una leggera forza contro il sedile massaggiatore L intensità del massaggio può essere ridotta posizionando un asciugamano tra la schiena e l unità L apparecchio ha una superficie riscaldata Le persone insensibili al calore devono prestare la massima attenzione durante l utilizzo dell apparecchio Se ne sconsiglia l uso su mobili in pelle Assicurarsi di tenere sempr...

Page 21: ... funzione Una volta completata la dimostrazione l unità si spegne automaticamente Il LED lampeggia per indicare le funzioni attive È possibile regolare la posizione del meccanismo massaggiante sulla zona delle spalle tenendo premuto il pulsante freccia su o freccia giù fino a raggiungere la posizione desiderata Massaggio vibrante è possibile aggiungere un tonificante massaggio vibrante a qualsiasi...

Page 22: ... di sedie Basta infilare i cinturini sopra la seduta o la sedia e regolarli per fissare il massaggiatore in posizione In questo modo il massaggiatore evita di scivolare o spostarsi Istruzioni d uso della custodia Assicurarsi che l unità sia scollegata dalla presa e il cavo correttamente inserito nella tasca situata tra il cuscino e la seduta Con il cuscino in posizione verticale rimuovere la custo...

Page 23: ...io afastado de superfícies aquecidas Uma utilização excessiva poderá conduzir ao aquecimento excessivo do produto e a uma vida útil mais curta Se tal se verificar interromper a utilização e deixar a unidade arrefecer antes de funcionar NUNCA deixar cair nem introduzir no interior do aparelho qualquer objecto através de qualquer abertura NÃO ligar o aparelho em locais onde estejam a ser utilizados ...

Page 24: ...ro de Assistência da HoMedics Para evitar o risco de lesões só se deverá exercer uma ligeira pressão contra o assento É possível amenizar a intensidade da massagem colocando uma toalha entre o utilizador e a unidade O aparelho tem uma superfície aquecida As pessoas que não tiverem sensibilidade ao calor deverão ter cuidado quando utilizarem o aparelho Não recomendada a utilização sobre móveis em p...

Page 25: ...no botão de demonstração Demo A unidade demonstrará por breves momentos cada função Uma vez terminada a demonstração a unidade desligar se á automaticamente A luz LED piscará para indicar as funções activas Poderá regular a posição de massagem na zona do ombro mantendo o botão Up para cima ou Down para baixo carregado até obter a posição desejada Massagem com vibração Acrescente uma massagem vibra...

Page 26: ...azer passar as alças por cima do assento ou cadeira e ajustá las até ficarem bem presas O aparelho de massagem não escorregará nem sairá do sítio Instruções do Saco de Transporte Certifique se de que a almofada está desligada e de que o fio está devidamente guardado na bolsa entre a almofada e o assento Com a almofada colocada verticalmente na cadeira retirar o saco do compartimento existente na a...

Page 27: ...r het onderhoudscentrum van HoMedics waar het zal worden onderzocht en gerepareerd Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting en een kortere levensduur van het apparaat Bij oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ru...

Page 28: ...n mag er alleen lichte druk op het kussen worden uitgeoefend U kunt de massagekracht verminderen door een handdoek tussen uzelf en het apparaat te leggen Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak Personen die ongevoelig zijn voor hitte dienen voorzichtig met het apparaat om te gaan Niet geschikt voor gebruik op leren meubels Verzeker uzelf ervan dat alle haren kleding en sieraden te allen tijde ni...

Page 29: ...nstratie van de functies van het Shiatsu One massagekussen De eenheid zal iedere functie dan kort doorlopen Daarna wordt de eenheid automatisch uitgeschakeld De LED knippert om de actieve functies aan te geven U kunt de massageplaats in het schoudergebied veranderen door de omhoog of omlaagknop in te drukken Vibratiemassage U kunt aan alle shiatsu massageprogramma s een verkwikkende tril of rolmas...

Page 30: ...tigen U schuift de riemen gewoon over de zitting of stoel en trekt de riemen aan om het kussen vast te zetten Het massagekussen kan nu niet verschuiven of wegglijden Instructies voor de draagtas Haal de stekker van het kussen uit het stopcontact en berg het snoer netjes op in de zak tussen het kussen en de zitting Zorg dat het kussen rechtop in de stoel zit en haal de draagtas uit de zak op het ku...

Page 31: ...kezine götürün Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun Aşırı kullanım ürünün fazla ısınmasına ve ömrünün kısalmasına neden olabilir Böyle bir durumda aygıtı kullanmayı durdurun ve tekrar çalıştırmadan önce soğumasını bekleyin HİÇBİR ZAMAN açık yerlerinden içeri cisim sokmayın veya düşürmeyin Aerosol sprey ürünlerin kullanıldığı veya oksijen uygulanan yerlerde KULLANMAYIN Bir örtünün veya yastığın alt...

Page 32: ...gulanmalıdır Kendiniz ve ünite arasına bir havlu koyarak masaj kuvvetini yumuşatabilirsiniz Cihaz ısıtmalı bir yüzeye sahiptir Isıya duyarlı kişilerin cihazı kullanırken dikkat etmesi gerekir Deri mobilya üzerinde kullanılması önerilmez Saçın giysilerin ve takıların mesaj mekanizmasından veya ürünün diğer herhangi bir hareketli parçasından her zaman uzak tutulduğundan lütfen emin olun BAKIM Temizl...

Page 33: ...Shiatsu One Masaj Yastığının özelliklerini kısaca göstermek için Demo Tanıtım düğmesine basın Aygıt her fonksiyonu kısaca çalıştırır Bittiğinde otomatik olarak kapanır Aktif fonksiyonları göstermek için LED ışığı yanıp söner İstediğiniz konuma gelene kadar Yukarı veya Aşağı düğmesini basılı tutarak omuz bölgesindeki masaj konumunu ayarlayabilirsiniz Titreşim Masaj İstediğiniz shiatsu veya yuvarlam...

Page 34: ...rı koltuğun veya sandalyenin üzerinden geçirin ve aygıtı sabitlemek için sıkılığını ayarlayın Masaj aygıtınız takıldığı yerden kaymayacaktır Taşıma Torbası Talimatları Yastığın fişinin prizden çıkarıldığından ve kablonun yastıkla oturma yeri arasındaki cebe uygun şekilde yerleştirildiğinden emin olun Yastık sandalyede dik dururken taşıma torbasını yastığın üzerindeki bölmeden çıkarın bkz Şekil A T...

Page 35: ... από θερμαινόμενες επιφάνειες Η παρατεταμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και μικρότερη διάρκεια ζωής του προϊόντος Σε περίπτωση υπερθέρμανσης διακόψτε τη χρήση και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά ΠΟΤΕ μην ρίχνετε και μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στα ανοίγματα ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ σπρέι ή ό...

Page 36: ...ο φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics Δεν πρέπει να ασκείτε μεγάλη δύναμη στο μαξιλάρι για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού Μπορείτε να μαλακώσετε τη δύναμη του μασάζ τοποθετώντας μια πετσέτα μεταξύ του σώματός σας και της συσκευής Η συσκευή έχει μια θερμαινόμενη επιφάνεια Άτομα που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας πρέπει να προσέχουν όταν χρη...

Page 37: ...ειτουργήσει για λίγο σε κάθε διαφορετική λειτουργία Μόλις ολοκληρωθεί η επίδειξη η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόνη της Κατά την επίδειξη θα αναβοσβήνει η ένδειξη LED για να επισημαίνει τις ενεργές λειτουργίες Μπορείτε να προσαρμόσετε τη θέση μασάζ στην περιοχή των ώμων κρατώντας πατημένο το κουμπί Επάνω ή Κάτω μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή θέση Μασάζ με δονήσεις Προσθήκη δυναμωτικού μασάζ...

Page 38: ...θισμα και να ρυθμίσετε τους ιμάντες πρόσδεσης για να το στερεώσετε Η συσκευή σας μασάζ δεν θα γλιστρήσει και δεν θα μετακινηθεί Οδηγίες τσάντας μεταφοράς Βεβαιωθείτε ότι το μαξιλάρι δεν βρίσκεται στην πρίζα και ότι το καλώδιο είναι κατάλληλα φυλαγμένο στη θήκη ανάμεσα στο μαξιλάρι και το κάθισμα Με το μαξιλάρι στηριγμένο όρθιο στην καρέκλα αφαιρέστε την τσάντα από τη θήκη στο μαξιλάρι βλ Σχ Α Ανοί...

Page 39: ...луживания компании Хомедикс для проверки и ремонта Держите провод в стороне от нагретых поверхностей Чрезмерное Длительное использование может привести к чрезмерному нагреванию прибора и сократить срок его службы Если это случится прекратите пользоваться прибором и дайте ему остыть перед тем как использовать его снова НИКОГДА не роняйте или не вставляйте посторонние предметы в какие либо отверстия...

Page 40: ...ор перегрелся отключите его от розетки и свяжитесь с центром обслуживания компании Хомедикс Только мягкое давление должно быть оказано на сиденье Не оказывайте чрезмерного давления на сиденье чтобы исключить риск повреждения Вы можете смягчить массаж положив полотенце между Вами и изделием У прибора имеется нагревающаяся поверхность Лицам с пониженной термочувствительностью при эксплуатации прибор...

Page 41: ...емонстрация Будут поочередно ненадолго включены все режимы работы По окончании демонстрации устройство автоматически отключится При активации каждой из функций будет мигать соответствующий светодиод Можно настроить положение области массажа Для этого нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз и удерживайте ее пока не будет достигнуто желаемое положение Вибромассаж К любой программе шиацу массажа ил...

Page 42: ...стемой крепления позволяющей закрепить его практически на любом стуле Пропустите ремни через сиденье и затяните их для надежной фиксации Массажер при этом не должен сдвигаться с места Инструкции по использованию сумки для переноски Убедитесь в том что массажер отключен и его кабель надежно зафиксирован в кармашке между подушкой и сиденьем В положении массажера на стуле выньте сумку из отсека на по...

Page 43: ...oddać go do naprawy w Centrum Serwisowym HoMedics Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do rozgrzanych powierzchni Zbyt intensywna eksploatacja może doprowadzić do przegrzania urządzenia i skrócenia jego żywotności W takim przypadku przed ponownym użyciem urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia NIE upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia NIE WOLNO korzyst...

Page 44: ...ozgrzało należy je wyłączyć i skontaktować się z Centrum Serwisowym HoMedics Aby wyeliminować ryzyko urazu należy wywierać delikatny nacisk na siedzisko Aby ograniczyć intensywność masażu należy umieścić ręcznik na urządzeniu Urządzenie posiada powierzchnię która nagrzewa się Osoby nieodczuwające ciepła muszą zachować ostrożność podczas używania urządzenia Niezalecane do stosowania na skórzanych m...

Page 45: ...Zostaną kolejno uruchomione poszczególne funkcje urządzenia Po ukończeniu programu urządzenie automatycznie wyłączy się W trakcie pracy urządzenia będzie pulsować dioda LED sygnalizując aktywną funkcję Może okazać się konieczne wyregulowanie punktu masażu ramion co robi się wciskając i przytrzymując przycisk Up do góry lub Down w dół aż zostanie osiągniętą odpowiednią pozycję Masaż wibracyjny doda...

Page 46: ...cowanie maty do praktycznie każdego krzesła fotela Przełóż paski przez krzesło lub fotel i zamocuj je odpowiednio Mata masująca nie będzie przesuwać się lub ślizgać na siedzeniu Instrukcje dotyczące torby podróżnej Mata musi być odłączona a przewód musi być prawidłowo zamocowany w kieszeni pomiędzy matą i siedzeniem Gdy mata jest ustawiona prosto na fotelu zdejmij torbę z komory na macie zobacz ry...

Page 47: ...IB SBM600H 0911 02_Layout 1 18 10 2011 16 36 Page 47 ...

Page 48: ...IB SBM 600H 0911 02 IB SBM600H 0911 02_Layout 1 18 10 2011 16 36 Page 48 ...

Reviews: