background image

2

Instruction Manual and  
Warranty Information

PS-250

El manual en español 
empieza a la página 13

© 2009

 

HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada 

de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Home Touch®, PerfectSteam® y Safe Touch® son marcas registradas de 

HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.

IB-PS250A

Garantía limitada por dos años

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano 

de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. 

HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo 

condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a 

distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra 

fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Hometouch 

Service Center Dept. 168 

3000 Pontiac Trail 

Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores 

compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma 

alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños 

causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración 

del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado 

de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o 

daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por 

el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida 

de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de 

piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control 

de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró 

el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento 

en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la 

reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA 

OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN 

O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A 

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD 

ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO 

ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS 

QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE 

EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES 

DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE 

REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez 

y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de 

remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una 

de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del 

mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito 

y por escrito de HoMedics. 
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos 

adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible 

que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. 

Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:  

www.homedics.com

Dirección postal:

Hometouch
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 
48390

correo electrónico:  
[email protected]

Teléfono: 
Lunes - Viernes 
8:30am - 5:00pm (EST)

1.800.466.3342

PerfectSteam

commercial garment steamer

®

Summary of Contents for PS-250

Page 1: ...a del control de HoMedics Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiert...

Page 2: ...ppliance unattended while plugged in Never steam a garment while it is being worn Burns could occur from touching hot metal parts hot water or steam Use care when you turn a steam appliance upside down there may be hot water in the reservoir Let the unit cool for at least 30 minutes before pouring water out of the reservoir Never drop or insert any object into any opening or hose Do not use outdoo...

Page 3: ... emits steam in 45 seconds Convenient integrated garment hanger Telescoping design for compact storage 5 foot flexible hose with Safe Touch hose cover for safe and comfortable handling Easy fill water tank provides 45 minutes of continuous steam Rolling casters for excellent mobility Low water auto shut off for safe use Assembly Instructions 1 Carefully remove all contents from packaging and inspe...

Page 4: ...n starting from the top of the garment to the bottom Always keep the hose and nozzle elevated above the water container 5 This unit has a reset button Fig 10 When the unit runs out of water it will automatically shut off to ensure safe use and the red indicator light will come on above the reset button If you wish to continue your steaming session Turn On Off switch to Off position and unplug the ...

Page 5: ... cause intermittent steaming or in severe cases no steaming at all The best way to avoid this is to use de mineralized or distilled water in the unit The procedure below can be used to clear mineral buildup If you are unable to use de mineralized or distilled water we recommend you use this procedure every 30 hours of operation to help avoid mineral buildup 1 Turn the unit off and unplug the power...

Page 6: ... to heat Steamer not plugged in ON OFF switch not in ON position Auto shut off engaged Plug in to electrical outlet Push switch to ON position Switch will illuminate Check water container to ensure it is not empty If full press the reset button on side of unit If empty refill and push reset to begin No steam Water level is low Turn ON OFF switch OFF and refill water container Water drips from nozz...

Page 7: ...country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHE...

Page 8: ... tenga puesta El tocar partes metálicas calientes agua caliente o vapor puede ocasionar quemaduras Ponga cuidado cuando voltea boca abajo un artefacto que produce vapor puede haber agua caliente en el recipiente Deje que la unidad se enfríe durante al menos 30 minutos antes de retirar el agua sobrante del recipiente de agua NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera...

Page 9: ...seguridad con cualquier tipo de tejido La función de calentamiento rápido permite producir vapor en 45 segundos Gancho para colgar ropa convenientemente incorporado Diseño telescópico para almacenamiento compacto Manguera flexible de 5 1 5 m con cubierta de manguera Safe Touch para un manejo cómodo y sin peligro El tanque de agua fácil de llenar permite la producción de vapor por 40 minutos seguid...

Page 10: ...ido La boquilla producirá vapor en 45 segundos 4 Cuelgue la prenda en el accesorio para ganchos Fig 8 Pase el vapor en la prenda con un movimiento hacia arriba y hacia abajo comenzando desde la parte superior de la prenda hasta la parte inferior Siempre mantenga la manguera y la boquilla elevadas por encima del recipiente de agua 5 Este unidad tiene un botón de reajuste Figura 10 Cuando se agota e...

Page 11: ...gre Vuelva a montar la unidad y úsela normalmente 11 Drene el agua residual del conector de la manguera o el depósito inclinando la unidad sobre la pileta 12 Si el procedimiento de arriba no logra que la unidad vuelva a funcionar normalmente es posible que necesite mantenimiento 6 Cuando ha terminado su sesión de vaporización gire el interruptor On Off en la posición Off apagado y desconecte el en...

Page 12: ...N El apagado automático está activado Enchúfelo en el tomacorriente conectado Presione el interruptor para colocarlo en la posición de encendido ON El interruptor se iluminará Revise el tanque de agua y asegúrese de que no esté vacío Si está vacío vuelva a llenar y presione reinicio para comenzar Si está vacío vuelva a llenarlo y a reinicializar para empezar el funcionamiento No se produce vapor E...

Reviews: