background image

30

FIN

LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.  

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ :

PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA 

SÄHKÖLAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ, ERITYISESTI LASTEN 

LÄSNÄOLLESSA, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT:

•  Irrota pistoke AINA pistorasiasta välittömästi käytön jälkeen ja ennen 

puhdistamista. Kytke pois päältä kääntämällä kaikki säätimet ‘POIS PÄÄLTÄ’ 

–asentoon ja irrota sitten pistoke. 

•  ÄLÄ KOSKAAN jätä laitetta valvomatta, kun pistoke on seinässä. Irrota pistoke 

virtalähteestä, kun se ei ole käytössä ja ennen kuin liität siihen osia tai 

lisävarusteita tai otat niitä pois. 

•  Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on 

rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja 

tiedon puutetta, jos heitä on valvottu, heille on annettu opastusta laitteen 

turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät 

vaaratilanteet. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteen kanssa

•  ÄLÄ KOSKETA laitetta, joka on pudonnut veteen tai muuhun nesteeseen. 

Sammuta virta ja irrota pistoke välittömästi. Pidä kuivana – ÄLÄ käytä märissä 

tai kosteissa olosuhteissa.

•  ÄLÄ KOSKAAN laita tappeja tai metallisia liittimiä laitteeseen.

•  Tätä laitetta saa käyttää vain tässä lehtisessä kuvattuun käyttötarkoitukseen. 

ÄLÄ käytä lisälaitteita, jotka eivät ole HoMedicsin suosittelemia. 

•  Laitetta EI saa KOSKAAN käyttää, jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai ei 

toimi kunnolla tai on pudonnut tai vaurioitunut tai pudonnut veteen. Palauta 

se HoMedicsin huoltokeskukseen tarkastusta ja korjausta varten.

•  Pidä johto pois kuumilta pinnoilta.

•  Liiallinen käyttö voi johtaa laitteen liialliseen kuumenemiseen ja käyttöiän 

lyhenemiseen. Jos näin tapahtuu, lopeta käyttö ja anna laitteen jäähtyä ennen 

käyttöä. 

•  ÄLÄ KOSKAAN pudota tai aseta mitään esinettä laitteen aukkoihin.

•  ÄLÄ käytä paikoissa, missä käytetään aerosolituotteita (suihkeita) tai annetaan 

happea. 

•  ÄLÄ käytä peiton tai tyynyn alla. Ylikuumeneminen on mahdollista ja voi 

aiheuttaa tulipalon, tappavan sähköiskun tai henkilövahinkoja.

•  ÄLÄ KANNA tätä laitetta johdosta tai käytä johtoa kahvana. 

•  ÄLÄ käytä ulkona.

•  ÄLÄ riko. Vältä teräviä taitoksia. 

•  Tämä laite toimii 220-240 V vaihtovirralla.

•  ÄLÄ yritä korjata laitetta. Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. Lähetä 

laite huoltoa varten HoMedicsin huoltokeskukseen. Kaikki tämän laitteen 

huollot saa tehdä vain valtuutetut HoMedicsin huoltohenkilöt.

•  ÄLÄ istu tai seiso laitteen selkäosan päällä. Laitetta tulee käyttää ainoastaan 

silloin, kun se on kiinnitetty tuoliin niin, että sen selkäosa on pystysuorassa 

asennossa.

•  Älä koskaan tuki laitteen ilma-aukkoja tai aseta laitetta pehmeälle alustalle, 

kuten sängylle tai sohvalle. Pidä ilma-aukot puhtaana nukasta, hiuksista jne.

•  Älä sijoita tai varastoi laitetta paikkaan, josta se voi pudota tai se voidaan vetää 

kylpyammeeseen tai altaaseen. Laitetta ei saa upottaa tai pudottaa veteen tai 

muihin nesteisiin.

•  Edellä mainitun laiminlyöminen saattaa johtaa tulipaloon tai 

henkilövahinkoihin.

•  Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa palovammoja.

•  Kun laite on toiminnassa, älä kosketa liikkuvaan hierontamekanismiin millä 

muulla kehosi osalla kuin selälläsi.

VAROTOIMENPITEET :

LUE TÄMÄ OSIO HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. 

•  Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin 

kanssa ennen tämän laitteen käyttöä.

•  Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ja raskaana olevien naisten pitäisi 

aina neuvotella lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. Käyttö ei ole 

suositeltavaa diabeetikoille.

•  ÄLÄ käytä vauvalla, nukkuvalla, invalidilla tai tajuttomalla henkilöllä. ÄLÄ 

käytä herkällä iholla tai henkilöllä, jonka verenkierto on heikko. 

•  Laitetta ei saa KOSKAAN käyttää henkilö, jolla on sellainen fyysinen oire, joka 

rajoittaa käyttäjän kykyä käyttää säätimiä tai jonka tuntoaisti on puutteellinen 

kehon alaosassa. 

•  ÄLÄ KOSKAAN käytä turvonneilla tai tulehtuneilla alueilla tai rikkoontuneella 

iholla.

•  Jos laitteen käyttö aiheuttaa epämiellyttävää tunnetta, lopeta käyttö ja ota 

yhteyttä lääkäriin.

•  Laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen eikä ammatilliseen käyttöön 

väsyneiden lihasten hieronnassa. Laite EI korvaa sairaalahoitoa.

•  ÄLÄ käytä juuri ennen nukkumaan menoa. Hieronnalla on virkistävä vaikutus 

ja se saattaa hidastaa nukahtamista.

•  Älä käytä laitetta suositeltua aikaa pidempään.

•  Varovaisuutta tulee noudattaa kuumennettuja pintoja käytettäessä. Jos 

laite tuntuu erittäin kuumalta, sammuta virta ja ota yhteyttä HoMedicsin 

huoltoliikkeeseen. 

•  Laitteessa on lämpiävä pinta. Henkilöiden, jotka eivät tunne kuumuutta hyvin, 

tulee olla varovaisia tätä laitetta käytettäessä.

•  ÄLÄ käytä lämpötoimintoa jatkuvasti 15 minuuttia pidempään.

•  Älä koskaan hiero samaa kohtaa kolmea minuuttia pidempään. 

•  Älä koskaan käytä tätä laitetta silmien tai muiden arkojen paikkojen kohdalla 

tai niiden läheisyydessä.

WEEE-selitys

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden 

talousjätteiden mukana missään EU maassa. Kontrolloimattomasta 

jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai 

terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi 

materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja 

noutojärjestelmää laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän 

tuotteen ympäristöturvallisesti.

Summary of Contents for HHP-350-EU

Page 1: ...HHP 350 EU Percussion Action Massager Instruction Manual ...

Page 2: ...ce Centre All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface such as a bed or couch Keep air openings free of lint hair etc Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink Do not place in or drop into water or other liquid SAFETY CAUTIONS PLEAS...

Page 3: ...verheating 8 When massage is completed turn unit off unplug the power supply allow to cool and store properly in a dry place To Change Attachments Your massager comes equipped with four custom massage head attachments Dark Grey Soft massage Light Grey Firm massage To change to a different set simply twist off counterclockwise the set that is on the unit press in and twist on clockwise the desired ...

Page 4: ...eut être remise en état par l utilisateur L envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé Ne jamais obturer les sorties d air de l appareil ni le placer sur une surface non rigide telle qu un lit ou un canapé Maintenir les sorties d air exemptes de peluches cheveux etc Ne pas poser ou rang...

Page 5: ...il 8 Une fois le massage terminé éteindre l appareil débrancher la prise du secteur laisser refroidir puis le ranger correctement dans en endroit sec Changement d accessoires Votre masseur est fourni avec quatre accessoires de massage personnalisés Gris foncé massage doux Gris clair massage ferme Pour changer d embout il suffit d enlever l accessoire fixé à l appareil en le tournant dans le sens a...

Page 6: ...araturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute die von HoMedics autorisiert sind vorgenommen werden Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche wie z B ein Bett oder eine Couch Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln Haaren usw Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbec...

Page 7: ...endigung der Massage schalten Sie das Gerät ab entfernen den Stecker aus der Steckdose lassen das Gerät abkühlen und verstauen es ordnungsgemäß an einem trockenen Ort Wechseln der Aufsätze Ihr Massagegerät ist mit vier individuellen Massageaufsätzen ausgestattet Dunkelgrau Sanfte Massage Hellgrau Feste Massage Zum Auswechseln der Aufsätze drehen Sie den Aufsatz einfach ab entgegen dem Uhrzeigersin...

Page 8: ... este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda como en la cama o sofá Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa pelo etc No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido P...

Page 9: ...calentarse 8 Una vez haya acabado apague la unidad desenchufe el cable deje que se enfríe y guárdelo debidamente en un lugar seco Sustitución de los accesorios El masajeador viene equipado con cuatro accesorios del cabezal para masaje personalizado Gris oscuro masaje suave Gris claro masaje tonificante Para cambiar de accesorio gire en sentido antihorario el accesorio insertado en la unidad ejerza...

Page 10: ...stenza HoMedics Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics Non bloccare le bocche di ventilazione del prodotto non azionare mai il prodotto su superfici morbide ad esempio letti o divani Tenere le aperture di ventilazione libere da peluria capelli ecc Non riporre né conservare l apparecchio laddove potrebbe cadere o scivo...

Page 11: ...rlo dalla presa di alimentazione lasciarlo raffreddare e conservarlo accuratamente in un luogo asciutto Sostituzione accessori Il massaggiatore viene fornito con quattro accessori per un massaggio personalizzato Grigio scuro Massaggio delicato Grigio chiaro Massaggio intenso Per cambiare accessorio è sufficiente svitare in senso antiorario l accessorio che si trova sull unità premere e avvitare in...

Page 12: ... Centro de Assistência da HoMedics Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics Nunca bloquear as entradas de ar do aparelho nem colocá lo sobre uma superfície mole como uma cama ou sofá Manter as entradas de ar limpas sem cotão cabelos etc Não colocar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair ou ser puxado para dentro de uma ...

Page 13: ...agem estiver completa desligue a unidade desligue a tomada e armazene num local fresco e seco Para Substituir Acessórios O seu massajador vem equipado com quatro acessórios de cabeça de massagem personalizados Cinzento Escuro Massagem suave Cinzento Claro Massagem firme Para mudar para um conjunto diferente rode no sentido antihorário o conjunto colocado na unidade pressione para dentro e rode no ...

Page 14: ... geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum van HoMedics Onderhoud aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde medewerkers van HoMedics Nooit de luchtopeningen van het apparaat blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen zoals een bed of een bank Luchtopeningen vrij houden van pluis ...

Page 15: ...kker uit het stopcontact laat u het apparaat afkoelen en bewaart u het goed op een droge plaats Om hulpstukken te wisselen Uw massageapparaat is uitgerust met vier op maat gemaakte massageopzetstukken Donkergrijs zachte massage Lichtgrijs stevige massage Om te wisselen naar een andere set schroeft u de set die op het apparaat bevestigd is eraf tegen de klok in en drukt u de gewenste set erin en dr...

Page 16: ...sı yoktur Servis için HoMedics Servis Merkezine gönderin Bu aygıtın tüm servis işlemleri yalnızca yetkili HoMedics servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir Aygıtın hava deliklerini asla kapatmayın veya aygıtı yatak yada koltuk gibi yumuşak bir yüzeye koymayın Hava deliklerinin saç veya toz gibi benzeri maddelerle kapanmasını önleyin Aygıtı banyo veya küvet gibi düşebileceği veya çekilebil...

Page 17: ...amlandığında cihazı kapatın güç kaynağından fişini çekin soğumaya bırakın ve kuru bir yerde düzgün şekilde saklayın Aksesuarları Değiştirme Masaj aletinizle beraber dört özel masaj başlığı aksesuarı verilmektedir Koyu Gri Yumuşak masaj Açık Gri Sıkı masaj Farklı bir setle değiştirmek için cihazın üzerinde bulunan seti saat yönünün tersine çevirerek çıkartmanız istenilen seti içe doğru bastırmanız ...

Page 18: ...κευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics Ποτέ μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα αέρα της συσκευής και μην την τοποθετείτε σε μαλακή επιφάνεια όπως επάνω σε κρεβάτι ή καναπέ Διατηρείτε τα ανοίγματα αέρα ελεύθερα από χνούδι τρίχες κ λπ Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα σε μπανιέρα ή σε νιπτήρα Μην τοποθ...

Page 19: ...ι μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση 8 Όταν ολοκληρωθεί το μασάζ απενεργοποιήστε τη συσκευή αποσυνδέστε το τροφοδοτικό της αφήστε την να κρυώσει και φυλάξτε την κατάλληλα σε ένα στεγνό σημείο Για να αλλάξετε εξαρτήματα Η συσκευή μασάζ σας διαθέτει τέσσερις κεφαλές εξαρτημάτων προσαρμοσμένου μασάζ Σκούρα γκρι Απαλό μασάζ Ανοικτή γκρι Δυνατό μασάζ Για να αλλάξετε σετ αρκεί να αφαιρέσετε περιστροφικά ...

Page 20: ...центр обслуживания компании Хомедикс Всё обслуживание этого электрического прибора должно производится только специалистами авторизованными компанией Хомедикс Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и не помещайте его на мягкую поверхность такую как кровать или диван Следите чтобы вентиляционные отверстия не засорялись волокнами волосами и т п Не кладите прибор туда откуда он может упасть и...

Page 21: ...р отключите источник питания от сети дождитесь охлаждения прибора и аккуратно уберите его в сухое место Смена насадок Массажер поставляется в комплекте с четырьмя специализированными массажными головками Темно серый цвет Светло серый цвет Мягкий массаж Жесткий массаж Чтобы сменить насадку просто отверните против часовой стрелки насадку установленную на приборе а затем прижмите и наверните по часов...

Page 22: ... NIE WOLNO samodzielnie naprawiać urządzenia W urządzeniu nie ma części do samodzielnej naprawy Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum Serwisowym HoMedics Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics Nie wolno blokować otworów odpowietrzających urządzenia ani umieszczać go na miękkiej powierzchni takiej jak łóżko lub k...

Page 23: ...nia 8 Po zakończeniu masażu należy wyłączyć urządzenie odłączyć je od źródła zasilania schłodzić i przechowywać w suchym miejscu Zmiana końcówek Do masażera dołączone są cztery głowice masujące ciemnoszare jasnoszare do delikatnego masażu do mocnego masażu Aby zdjąć końcówki należy przekręcić je odwrotnie do ruchu wskazówek zegara Aby założyć nowe należy je nałożyć na urządzenie docisnąć i przekrę...

Page 24: ...ervicecenter Alla reparationer av denna enhet får endast utföras av auktoriserad HoMedics servicepersonal Blockera aldrig luftöppningarna på enheten eller placera den på en mjuk yta såsom en säng eller soffa Håll luftöppningarna fria från ludd hår etc Placera eller förvara inte enheten där den kan falla eller dras ner i ett bad eller ett handfat Placera inte i eller doppa i vatten eller annan väts...

Page 25: ...erhettning 8 När massagen är klar stäng av enheten ta ur kontakten låt svalna och förvara korrekt på en torr plats För att byta tillbehör Din masserare kommer utrustad med fyra massagehuvudtillbehör Mörkgrå Mjuk massage Ljusgrå Hård massage För att byta till ett annat vrid helt enkelt moturs tillbehöret som sitter på enheten av tryck in och vrid medurs nytt önskat tillbehör UNDERHÅLL Rengöring Stä...

Page 26: ...af brugeren For service send apparatet til et HoMedics Service Centre Al servicering af dette apparat må kun udføres af autoriseret HoMedics servicepersonale Man må aldrig blokere apparatets lufthuller eller placere det på en blød overflade som f eks en seng eller en sofa Luftåbninger skal holdes fri for fnug og hår etc Apparatet må ikke placeres eller opbevares et sted hvor det kan falde ned i el...

Page 27: ... færdig med din massage skal du slukke for apparatet tage det ud af stikket lade det køle af og opbevare det på et tørt sted Udskiftning af tilbehør Dit massageapparat leveres med fire skræddersyede massagehovedtilbehørsstykker Mørkegrå Blød massage Lysegrå Fast massage Du skifter til et andet sæt ved at dreje på det sæt som sidder på enheden mod uret og presse og dreje det ønskede sæt på plads me...

Page 28: ...r å få service send til et HoMedics servicesenter All service på dette apparatet skal kun foretas av autorisert HoMedics personell Luftåpninger på apparatet må aldri tildekkes og apparatet må ikke plasseres på en myk overflate slik som en seng eller sofa Hold luftåpningene fri for lo og hår osv Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares på et sted hvor det kan falle eller bli dratt ned i et bade...

Page 29: ...ten av ta ut kontakten la enheten avkjøles og oppbevar den på et tørt sted For å skifte tilbehør Massjeapparatet er utstyrt med fire tilpassede massasjehoder Mørkegrå myk massasje Lysegrå fast massasje For å skifte sett skal du vri av moturs settet som sitter på enheten og skyve inn og vri medurs det ønskede settet på plass VEDLIKEHOL Rengjøring Trekk ut støpslet og la apparatet nedkjøle for rengj...

Page 30: ...en selkäosa on pystysuorassa asennossa Älä koskaan tuki laitteen ilma aukkoja tai aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten sängylle tai sohvalle Pidä ilma aukot puhtaana nukasta hiuksista jne Älä sijoita tai varastoi laitetta paikkaan josta se voi pudota tai se voidaan vetää kylpyammeeseen tai altaaseen Laitetta ei saa upottaa tai pudottaa veteen tai muihin nesteisiin Edellä mainitun laiminlyömine...

Page 31: ...pistoke virtalähteestä anna laitteen jäähtyä ja varastoi se kuivaan paikkaan Hierontapäiden vaihtaminen s Hierontalaitteen mukana tulee neljä erillistä hierontapäätä Tummanharmaa Vaaleanharmaa hellävarainen hieronta napakka hieronta Kun haluat vaihtaa hierontapään kierrä laitteessa oleva hierontapää pois vastapäivään ja paina ja kierrä kiinni haluamasi hierontapää myötäpäivään KUNNOSSAPITO Puhdist...

Page 32: ...ete zařízení do servisního střediska společnosti HoMedics Veškeré opravy zařízení mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci společnosti HoMedics Neblokujte ventilační otvory zařízení a zařízení nepokládejte na měkké povrchy jako je postel nebo pohovka Udržujte ventilační otvory bez chuchvalců vlasů atd Zařízení neumisťujte ani neskladujte v místech ve kterých by mohlo spadnout nebo být...

Page 33: ...ěte přístroj odpojte zdroj napájení nechte vychladnout a potom řádně uložte na suchém místě Pokyny pro výměnu nástavců Tento masážní přístroj je dodáván se čtyřmi různými nástavci masážní hlavy Tmavě šedá měkká masáž Světle šedá silná masáž Chcete li použít jiný nástavec odšroubujte proti směru hodin stávající nástavec z přístroje a zasuňte a našroubujte po směru hodin požadovaný nástavec ÚDRŽBA Č...

Page 34: ...vítható alkatrészeket Javításhoz küldje be a HoMedics szervizközpontba A készülék minden javítását kizárólag a HoMedics arra jogosult szakembere végezheti el Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait és ne tegye a készüléket puha felületre például ágyra vagy kanapéra Ügyeljen arra hogy a szellőzőnyílásokba ne kerüljön szösz haj stb Ne tárolja a készüléket olyan helyen és ne helyezze olyan he...

Page 35: ...hat 8 A masszírozás befejezését követően kapcsolja ki a készüléket húzza ki a tápkábelt várja meg a készülék lehűlését és tárolja megfelelően száraz helyen Tartozékok cseréje A masszírozóhoz négy masszírozófej tartozékot mellékelünk Sötétszürke Lágy masszázs Világosszürke Erős masszázs A tartozék cseréjéhez csavarja le a felhelyezett tartozékot az óramutató járásával ellenkező irányba majd helyezz...

Page 36: ...treby opravy pošlite zariadenie do servisného strediska spoločnosti HoMedics Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovaný servisný personál spoločnosti HoMedics Nikdy neblokujte otvory zariadenia ani ho neumiestňujte na mäkký povrch ako je posteľ alebo pohovka Udržiavajte otvory bez prachu vlasov a pod Zariadenie neuchovávajte na miestach z ktorých môže spadnúť alebo byť stiahnuté do va...

Page 37: ...od elektrickej zásuvky nechajte ho vychladnúť a uložte na vhodné suché miesto Výmena nadstavcov Toto masážne zariadenie sa dodáva so štyrmi vymeniteľnými masážnymi hlavicami Tmavosivá jemná masáž Svetlosivá intenzívna masáž Pri výmene súpravy jednoducho uvoľnite otočením doľava súpravu založenú na zariadení a požadovanú súpravu založte a zaistite otočením doprava ÚDRŽBA Čistenie Odpojte zariadenie...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...IB HHP 350 EU 0815 02 ...

Reviews: