background image

7

6

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Precaución: Por favor lea todas las instrucciones 

antes de usar.

•   Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo     
      para proporcionar un masaje de lujo.
•   Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado 

por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos.

•   Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como 

se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por 
HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la 
unidad.

•   No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado 

en una tina o pileta.

•   No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
•   Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un 

adulto.

•   Apague este artefacto cuando no esté en uso.
•   No haga funcionar nunca este artefacto si está dañado o no funciona 

correctamente. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo 
examinen y lo reparen.

•   Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•   Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso

•    Para instalar las baterías, abra la cremallera ubicada en la parte de 

atrás del cojín. Siga la polaridad correrta segun mostrado en el com-
partimiento de baterias. Coloque 3 baterías de tamaño “C” (no se 
incluyen) en el compartimiento de las baterías y cierre la cremallera. 
La instalación incorrecta de baterias puede dañar la unidad.

•   No mezcle pilas usadas y pilas nuevas.
•   No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc), o 

recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).

•   Limpie los contactos de las pilas al igual que los del 

dispositivo antes de instalar las pilas.

•   Retire las pilas usadas rápidamente.
•   Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, 

retire las pilas para evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas.

•   Coloque sus pies en la bolsa ubicadas en la superficie superior de la 

unidad.

Precaución: 

Todo el  

servicio 

de este 

masajeador 

debe ser 

realizado 

únicamente 

por personal 

de servicio 

autorizado de 

HoMedics.

•   El cojín masajeador puede activarse oprimiendo el botón On/Off (encendido/ 

apagado) en el centro de la unidad.

•   Para apagar la unidad, simplemente oprima el botón 

On/Off una vez más.

•  Para utilizar el massager en pantorrillas, los muslos, o atrás, bajar el   
    cierre y quitar capucha. 

 

Mantenimiento

PARA LIMPIAR: 

Limpie únicamente con un paño suave, apenas húmedo. Nunca permita que el 
agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
•No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. Para limpiar la cubierta de tela,  
  enjuague con una esponja húmeda, usando un detergente líquido o espuma  
  suaves. Limpie la superficie con un paño limpio y seco.
• No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de 

vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador.

•No intente reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten servicio por parte 
  del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se  
  detalla en la sección de garantía.

PARA GUARDAR: 

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. 
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o dañar 
la superficie de la tela.

Práctico funciona-

miento con baterías 

(3 baterías “C” no 
incluidas)

Masaje Relajador

Encendido/Apagado

(On/Off)Button

Modelo Portátil

Una talla sirve para todos

Tejido súper afelpado 
Para máxima comodidad

Summary of Contents for FM-10

Page 1: ...a de piezas o reparación o cualquier otra condición sin importar cual sea que se encuentre fuera del control de HoMedics Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobad...

Page 2: ...Medics specifically any attachments not provided with the unit Do not place or store appliance where it can fall or be dropped into a tub or sink Do not place or drop into water or any other liquid This unit should not be used by children without adult supervision Turn off appliance when not in use Never operate this appliance if it has been damaged or if it is not working properly Return it to th...

Page 3: ...only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to oper ate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE ...

Page 4: ...contactos de las pilas al igual que los del dispositivo antes de instalar las pilas Retire las pilas usadas rápidamente Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado retire las pilas para evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas Coloque sus pies en la bolsa ubicadas en la superficie superior de la unidad Precaución Todo el servicio de este masajeador debe ser rea...

Reviews: