background image

• Este producto es un artefacto no profesional diseñado para

proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados. 
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.

• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un

efecto estimulante y puede retrasar el sueño.

• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que

padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del
usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.

• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin

la supervisión de un adulto.

• Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

Instrucciones de uso

Conecte el adaptador a la unidad enchufando el enchufe de entrada en
el tomacorriente de salida, y asegurándose de que la parte superior del
enchufe y del tomacorriente coincidan (ver Fig. 1). Luego enchufe el
adaptador en un tomacorriente de 120 voltios CA. Adjunte el almohadón
a cualquier silla para obtener un lujoso masaje mientras lee, descansa e
incluso mientras trabaja. Vea las páginas 14-15 para las instrucciones
sobre el uso del control manual.

Sistema de correas

El Cojín Masajeador de Toda la Espalda incorpora un exclusivo sistema
de correas que le permite ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo
deslice las correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas
para asegurarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.

Mantenimiento

Para guardar

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del control manual.

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita
que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. 
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,

limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.

• No intente reparar este producto.

No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por
servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla
en la sección de garantía.

Precaución:

Para evitar
pellizcos, no se
recueste sobre el
mecanismo de
masaje del cojín
cuando esté
ajustando la
posición de su
cuerpo.

No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.

Atención: 
No se recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto
que la cremallera
puede dañar la
madera. También
se recomienda
poner cuidado
cuando se usa 
con muebles
tapizados.

ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo de
daño físico, debe
aplicarse sólo una
presión limitada
contra la unidad.
Usted puede
suavizar la fuerza
del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo. 

1 2

1 3

Figura 1

Summary of Contents for FBC-200

Page 1: ...rantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía LA GARANTÍA...

Page 2: ...p or insert any object into any opening DO NOT operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered DO NOT operate under a blanket or pillow Excessive heating can occur and cause fire electrocution or injury to persons DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as handle To disconnect turn all controls to the off position then remove plug from outle...

Page 3: ...l place Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface To avoid breakage do not wrap the power cord around the unit Do not hang the unit by the hand control cord To Clean Unplug the unit and allow it to cool before cleaning Clean only with a soft slightly damp sponge Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit Do not i...

Page 4: ...on to activate the massage an LED will illuminate behind the intensity level to confirm your selection The default setting is High Press the button again to change the intensity to Low Press again to return to High Power Button To turn on the massage functions first press the POWER button The LED indicator behind the word Power will illuminate and confirm your selection To turn off the massage fun...

Page 5: ...t is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMP...

Page 6: ...do de superficies calientes NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno NO lo use debajo de un cobertor o almohada Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio electrocución o lesione...

Page 7: ...s para asegurarlo Su masajeador no se deslizará ni se resbalará Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro seco y fresco Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre Para evitar roturas NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad NO cuelgue la unidad del cable del c...

Page 8: ...tón nuevamente Adaptador de energía Este producto es alimentado por un adaptador especial de 120 voltios de CA incluido con su unidad 14 15 Cojín Masajeador de Tejido Profundo Mecanismo Móvil de Masaje Botón de Demostración Para una breve demostración de las funciones de este cojín oprima el botón Demo Control de Dirección Presione este botón para cambiar la dirección del mecanismo de masaje Un LE...

Reviews: