background image

PRECAUCIÓN CONTINUACIÓN
El cable de corriente de este producto no puede ser reemplazado. Si 
presenta daños, debe dejar de usar este producto de inmediato y envi-
arlo al Centro de servicio de HoMedics para su reparación. (Consulte la 
sección de garantía para obtener la dirección de HoMedics).
Desconecte el artefacto del tomacorriente antes de poner las manos en 
agua.

12

13

Armado e instrucciones de uso:

Desempaque el producto. Asegúrese de que se incluyan todas las piezas 
mencionadas. Familiarícese con la BOMBA DE AGUA (B) antes de realizar 
el ensamblaje de la fuente. Se recomienda que la BOMBA DE AGUA se fije 
a su máxima velocidad durante el armado y luego se ajuste a una velocidad 
menor si así se desea. 

Ajuste de la velocidad de la BOMBA DE AGUA: 

La velocidad de la BOMBA DE AGUA se controla con el interruptor ubicado 
en la parte frontal de la BOMBA DE AGUA (Figura 8). La velocidad se 
indica con un signo de más (+) y de menos (-). Para aumentar la velocidad, 
mueva el interruptor lentamente en la dirección del signo de más. A su nivel 
máximo de velocidad, el interruptor no se moverá más allá de ese punto. 
Para disminuir la velocidad de la BOMBA DE AGUA, mueva el interruptor 
hacia el signo de menos. De la misma forma, en su velocidad menor, el 
interruptor se detendrá. Una vez que se familiarice con la BOMBA DE 
AGUA, comience el ensamblaje.

Atención:

Para obtener los mejores resultados, haga funcionar la bomba totalmente 
sumergida. Mantenga el agua por encima del nivel mínimo de agua (figura 
8) en TODO MOMENTO.

Ensamblaje de la fuente:

1.  Pase el cable de la bomba a través de la ranura para el cable que se   
 

encuentra en el fondo de la base.  (Fig. 1). Esto asegurará que la unidad  

 

quede en equilibrio cuando se la coloque sobre una superficie plana.

Fig 1

Superficeie plana

Base

Cable de alimentación 

de la bomba

Ranura para el cable

Part

Description

Quantity

A

Base

1

B

Boma

1

C

Parte superior de la 

fuente

1

D

Plato para aceite

1

E

Aceites aromáticos

1

F

Vela pequeña

2

G

Adaptador

1

H

Alfiler de limpieza

1

I

Tapa de la fuente

1

J

Rocas de río

Varies

Contenido del paquete

I. Tapa de la fuente

D.

Plato para 

aceite

C.

Parte 

superior 

e la fuente

Limpieza del agua

F. Vela pequeña

A. Bomba

Fuente de base

InterruptorCable de alimentación

Limpieza pin

marca

I. Tapa de 

la fuente

G.Adaptador

Limpieza pin

marca

Lluvia

agujero

J.

Rocas de río

E. Aceites aromáticos

Summary of Contents for enviraScape LANTERN MIST WF-LAMI

Page 1: ...e compró el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado fabricado aprobado y o autorizado o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPR...

Page 2: ...ng on or taking off parts or attachments 2 Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children invalids or disabled persons Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it has a damaged cord plug pump cable...

Page 3: ...in the direction of the plus sign At its highest speed level the switch will not move any further To decrease the WATER PUMP speed move the switch toward the minus sign Similarly at its lowest speed the switch will not move any further Once you are familiar with the WATER PUMP begin assembly Attention To get the best results please operate pump completely submerged Keep the water level above the m...

Page 4: ...t Attach the adaptor to the power cord Fig 5 if replacement tea lights are needed we recommend using only long burning 5 hours tea lights 6 Add river rocks to the base around tea light and arrange as desired NOTE If any splashing occurs once fountain is running please rearrange rocks till splashing stops 7 Plug the cord into 120V household outlet The fountain is controlled by the switch located on...

Page 5: ...ose to wall near combustible materials or in a enclosed area 11 Never drop burned matches or any other objects into candle 12 Never extinguish flame with water Caution 1 This fountain is not a toy keep out of reach of children and pets 2 Use the proper power source as indicated on the adaptor 3 Do not touch the oil dish and Tea Light while the product is in operation to prevent being burned 4 Do n...

Page 6: ...fails to operate check the following Check the circuit breaker or try a different outlet to make sure the pump is getting electrical power NOTE Always disconnect from electrical outlet before handling the pump Check the pump discharge and tubing for kinks and obstruc tions Algae build up can be flushed out with a garden hose Remove the pump inlet to access the impeller area Turn the rotor to ensur...

Page 7: ...odifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed manufactured approved and or authorized or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF M...

Page 8: ...se accesorios no recomendados por HoMedics específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón el enchufe la bomba el cable o el armazón dañado Si no está funcionando adecuadamente si se ha caído o dañado envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado Mantenga el cable alejado de superficies calientes Nun...

Page 9: ...moverá más allá de ese punto Para disminuir la velocidad de la BOMBA DE AGUA mueva el interruptor hacia el signo de menos De la misma forma en su velocidad menor el interruptor se detendrá Una vez que se familiarice con la BOMBA DE AGUA comience el ensamblaje Atención Para obtener los mejores resultados haga funcionar la bomba totalmente sumergida Mantenga el agua por encima del nivel mínimo de ag...

Page 10: ...e coincidir con la marca de agua Fig 4 Fig 2 Fig 3 5 Coloque la vela pequeña en el soporte para la misma que se encuentra en la base Si lo desea encienda la vela pequeña para difundir la esencia del aceite Una el adaptador y el cable de energía Fig 5 6 Agregue las rocas de río a la base alrededor de la vela pequeña y arréglelas como desee NOTA si ocurre alguna salpicadura una vez que la fuente est...

Page 11: ... cerca de la pared cerca de materiales combustibles ni en un área cerrada 11 Nunca tire cerillas quemadas ni otros objetos a la vela 12 Nunca apague la llama con agua Precaución 1 Esta fuente no es un juguete manténgala fuera del alcance de los niños y de las mascotas 2 Use la fuente eléctrica adecuada según se indica en el adaptador 3 No toque el plato para aceite ni la vela pequeña mientras el p...

Page 12: ...ente y limpie el producto de acuerdo a la condición del agua Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y la formación de microorganismos Para limpiar los depósitos de agua dura de la base o de las piedras Remoje el recipiente y las piedras en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral Mantenimiento del agua a un nivel óptimo Agregue agua en...

Reviews: