background image

•  NO lo use con un bebé o un minusválido, o con una persona

dormida o desvanecida. NO lo use en áreas de piel insensible o
con una persona con circulación de la sangre insuficiente. 

•  NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.

•  Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud,

consulte a su médico antes de usar este producto.

•  Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico 

antes de usar este producto.

•  NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay 

niños presentes.

•  NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
• El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto 

y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y
permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.

• NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas 

o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.

• Este producto es un artefacto no profesional diseñado para

proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados. 
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.

• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un

efecto estimulante y puede retrasar el sueño.

•  NUNCA use este producto mientras está en la cama.
•  Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que

padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del
usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.

•  Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin

la supervisión de un adulto.

•  Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.

Instrucciones de uso

Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA.
Sujete el almohadón a la mayoría de los tipos de silla para obtener un
suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja.
Vea las páginas 6-7 por las instrucciones de uso.

Sistema de correas

El almohadón para masajes Shiatsu viene con un exclusivo sistema de
correas que permite sujetarlo a casi cualquier asiento. Tan sólo deslice
las correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas para
asegurarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.

Mantenimiento

Para guardar

Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del control manual.

Para limpiar

Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie
únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita
que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. 
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,

limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.

• NO intente reparar el almohadón para masajes Shiatsu. No hay

piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio,
envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la
sección de garantía.

Precaución:
Para evitar
pellizcos, cuando
ajusta su posición
del cuerpo, no se
recueste en el
mecanismo de
masaje Shiatsu
para la espalda, en
el almohadón. 

No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.

Atención:
No se recomienda
para el uso en
superficies de
madera puesto
que la cremallera
puede dañar la
madera. También
se recomienda
poner cuidado
cuando se usa 
con muebles
tapizados.

ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo de
daño físico, debe
aplicarse sólo una
presión limitada
contra la unidad.
Usted puede
suavizar la fuerza
del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo. 

1 2

1 3

BKK-100TL_6  6/16/05  12:01 PM  Page 13

Summary of Contents for DESTRESS TherapistSelect BKK-100TL

Page 1: ...ras aquellas garant as impl citas de idoneidad y comerciabilidad est n limitadas a la duraci n total de dos a os a partir de la fecha de compra original Para obtener un servicio cubierto por la garant...

Page 2: ...pliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return it to HoMedics Service Center for examination and repair Keep cord...

Page 3: ...pages 6 7 for instructions on how to use Strapping System The Shiatsu Massaging Cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair Just slip the straps ov...

Page 4: ...chairs Convenient and Portable Perfect for the use at home or in the office Allows for optimal placement for targeted muscle relief 6 7 TherapistSelect Spot Shiatsu Massaging Cushion Power Button To t...

Page 5: ...to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedics product either han...

Page 6: ...recomendados por HoMedics espec ficamente ning n accesorio no proporcionado con la unidad NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe da ado si no est funcionando adecuadamente si...

Page 7: ...a de los tipos de silla para obtener un suntuoso masaje mientras lee descansa o incluso mientras trabaja Vea las p ginas 6 7 por las instrucciones de uso Sistema de correas El almohad n para masajes...

Page 8: ...r tipo de asiento Conveniente y Port til Perfecto para el uso en el hogar o en la oficina Permite la mejor colocaci n para aliviar el m sculo espec fico TherapistSelect Almohad n para Masaje Shiatsu L...

Reviews: