background image

brouillard./NO exponga a personas asmáticas o con alergias conocidos al rociado nebulizado.

•  The Fog Machine™ is not water-proof or splash-proof. For indoor use only./La machine à brouillard Fog Machine™ n’est pas à l’épreuve de l’eau ni 

des éclaboussures. Pour un usage à l’intérieur seulement./La Fog Machine™ no es a prueba de agua ni salpicaduras. Solo para uso en interiores.

•  When indoors, use in well-ventilated areas to avoid setting off smoke detectors./Lorsque vous utilisez l’appareil à l’intérieur, placez-le dans un 

endroit bien ventilé afin d’éviter de déclencher un détecteur de fumée./Cuando esté en el interior, úsela en áreas bien ventiladas para evitar que se 

enciendan las alarmas detectoras de humo.

•  Use with caution. It is normal for residue to build up under the nozzle and drop to the floor. This can cause a slick area and create slipping hazard.

Faites preuve de prudence. Il est normal que des résidus s’accumulent sous la buse et s’écoulent sur le plancher. Ce phénomène peut créer une 

zone glissante présentant un risque pour la sécurité./Utilice el producto con precaución. Es normal que se acumulen residuos debajo de la boquilla 

y que goteen en el piso. Esto puede hacer que el área sea resbaladiza y causar un riesgo de caídas.

•  Keep the Fog Machine™ nozzle at least 2 ft. away from any person or objects. Small bursts will spray out while the machine is waiting for the next 

spray cycle./Gardez la buse de la machine à brouillard Fog Machine™ à au moins 0,6 m de toute personne et de tout objet. De petits jets sont 

projetés tandis que la machine attend le prochain cycle de pulvérisation./Mantenga la boquilla de la Fog Machine™ a 0,6 m como mínimo de las 

personas y los objetos. Se producirán pequeñas explosiones mientras la máquina espera el próximo ciclo de rociado.

•  The fog spray output is very hot! Never aim the nozzle at people or pets./Les jets de brouillard sont très chauds! Ne pointez jamais la buse vers une 

personne ou un animal./¡La salida de niebla es muy caliente! Nunca apunte la boquilla a personas o animales.

•  Do not move the machine while in operation. Allow the unit to cool before handling or servicing./Ne déplacez pas l’appareil pendant son 

fonctionnement. Laissez l’unité refroidir avant de la manipuler ou d’en faire l’entretien./No mueva la máquina cuando está funcionando. Deje que la 

unidad se enfríe antes de manipularla o repararla.

•  Always place the Fog Machine™ on a flat, stable surface./Placez toujours la machine à brouillard Fog Machine™ sur une surface plane et stable.

Siempre coloque la Fog Machine™ sobre una superficie plana y estable.

WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful 

interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Cet appareil est 

conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer 

d’interférences nuisibles, et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement 

indésirable./Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) 

este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese 

causar un funcionamiento no deseado.

CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN

 

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de 

cet appareil./Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la 

autorización del usuario para utilizar el equipo.

NOTE/REMARQUE/NOTA

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These 

limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, 

and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 

communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 

interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct 

the interference by one or more of the following measures:/Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils 

numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable 

contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il 

n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, 

tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il 

suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette 

fin, il devra :/Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de 

las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación 

residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede 

causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación 

en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el 

equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

•  Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;/Reorientar o reubicar la antena de recepción.

•  Increase the distance between the equipment and receiver./accroître la distance entre le dispositif et le récepteur;/Aumentar la separación entre el 

equipo y el receptor.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./brancher le luminaire sur une prise de 

courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;/Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision 

expérimenté./Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.

FUSE REPLACEMENT/CHANGEMENT DE FUSIBLE/REEMPLAZO DEL FUSIBLE

Risk of Fire: To reduce the risk of fire, replace only with same size and type of fuse./Risque d’incendie : Afin de réduire les risques d’incendie, ne 

remplacez le fusible que par un fusible de même taille et de même type./Riesgo de incendio: para reducir el riesgo de incendio, reemplace el fusible 

solo por uno del mismo tipo y tamaño.

•  Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug by pulling on cord./Débranchez l’article en tirant sur la fiche. 

Évitez de le débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation./Tome el enchufe y retírelo del receptáculo o de cualquier otro tomacorriente. No jale 

del cable para desenchufarlo.

•  Open fuse cover with Phillips screwdriver. Remove fuse carefully./Ouvrez le compartiment à fusible à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le 

fusible avec précaution./Abra la cubierta de los fusibles con un destornillador Phillips. Retire el fusible cuidadosamente.

•  Replace fuse only with 4.0 Amps, 125 Volts fuse;/Utilisez seulement des fusibles de 4 A et de 125 V./Solo reemplace los fusibles con otros fusibles 

de 4,0 amperios y 125 voltios.

• Close fuse cover./Refermez le compartiment à fusible./Cierre la tapa del fusible.

SAFETY INFORMATION

/

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

/

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

A

B

C

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

/

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

/

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Place the unit (A) on a flat, level, and heat-

resistant surface. Attach handle (B) to the Fog 

Machine™(A) and secure with screws (C).
Placez l’unité (A) sur une surface plane, 

de niveau et résistant à la chaleur. Fixez la 

poignée (B) sur la machine à brouillard Fog 

Machine™ (A) à l’aide des vis (C).
Coloque la unidad (A) sobre una superficie 

plana, nivelada y resistente al calor. Sujete 

la manija (B) sobre la unidad (A) de la Fog 

Machine™ y fíjela con los tornillos (C).

It  may  take  5  to  7  minutes  for  the  Fog 

Machine™ (A) to warm up. When ready, the 

indicator (G) will light up green. Press and hold 

the red button (H) on the attached controller 

for the desired duration. 
La machine à brouillard Fog Machine™ 

(A) peut prendre de 5 à 7 minutes pour 

se  réchauffer.  Lorsque  la  machine  est 

prête pour l’utilisation, le voyant vert (G) 

s’allume. Appuyez sur le bouton rouge (H) 

de la télécommande incluse et maintenez-le 

enfoncé pour la durée désirée.
La Fog Machine™ (A) puede tardar entre 

5 y 7 minutos en calentarse. Cuando esté 

lista, el indicador (G) se encenderá en verde. 

Mantenga presionado el botón rojo (H) en 

el controlador adjunto durante el tiempo 

deseado.

Plug the power cord (F) attached to the Fog 

Machine™ (A) into a standard A/C grounded 

wall outlet.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation (F) 

fixé à la machine à brouillard Fog Machine™ 

(A) sur une prise murale standard c.a. mise à 

la terre.
Enchufe el cable de alimentación (F) sujeto a 

la Fog Machine™ (A) en un tomacorriente de 

pared de CA con puesta a tierra.

Unplug (F) when not in use.
Débranchez l’article (F) lorsque vous ne 

l’utilisez pas.
Desenchufe (F) cuando no esté en uso.

Fill reservoir tank (D) with fog solution (sold 

separately), then replace the lid (E), tightly. 

Ensure the tank is full before each use.

Remplissez le réservoir (D) de solution de 

brouillard (vendue séparément), puis refermez 

bien le couvercle du réservoir (E). Assurez-

vous que le réservoir est plein avant chaque 

utilisation.
Llene el depósito del tanque (D) con solución 

de niebla (se vende por separado), reemplace 

la tapa (E) y ajuste. Verifique que el tanque se 

encuentre lleno antes de cada uso.

The Fog Machine™ (A) will produce fog (I) for 

40-60 seconds and automatically stop when 

it needs to reheat. Release the red button 

(H) and wait for the light to come on before 

operating again.

La machine à brouillard Fog Machine™ (A) 

produira  du  brouillard  (I)  pendant  40  à 

60 secondes et s’arrêtera automatiquement 

pour  se  réchauffer.  Relâchez  le  bouton 

rouge (H) et attendez que le voyant s’illumine 

avant de remettre l’appareil en marche.
La Fog Machine™ (A) producirá niebla (I) 

durante 40 a 60 segundos y se detendrá 

automáticamente  cuando  necesite 

recalentarse. Suelte el botón rojo (H) y 

espere hasta que se encienda la luz antes 

de volver a usarla.

QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA

 DE REFERENCIA

 RÁPIDA

QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA

 DE REFERENCIA

 RÁPIDA

PACKAGE CONTENTS

/

CONTENU DE L’EMBALLAGE

/

CONTENIDO DEL PAQUETE

3

6

2

5

1

4

F

D

E

A

F

A

I

H

A

G

H

CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)

x2

C

x1

A

x1

B

Reviews: