background image

2

 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя 

GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków

MIEJSCE PRACY

W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy należy zapewnić odpowiednie oświetlenie oraz utrzymywać stanowisko pracy w czystości. 

Nie należy używać urządzenia w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, w otoczeniu łatwopalnych cieczy, gazów czy oparów. 

Podczas pracy należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej oraz unikać pracy w stanie przemęczenia. Należy zapewnić 

odpowiednią wentylację w miejscu pracy, chroniąc przed wdychaniem szkodliwych oparów powstających podczas pracy.

UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić czy urządzenie jest wolne od wad i uste-

rek, czy kabel zasilający nie jest uszkodzony lub przerwany. W przypadku wykrycia jakiej-

kolwiek usterki nie należy kontynuować pracy, a urządzenie odesłać do autoryzowanego 

serwisu. Upewnić się, że wtyczka przewodu elektrycznego pasuje do gniazdka sieciowego. 

Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi 

elementami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-

nym. Należy używać narzędzia odpowiedniego do danej pracy i unikać nadmiernego obcią-

żenia go. Przed rozpoczęciem pracy należy odpowiednio przygotować stanowisko pracy.

Trzymając urządzenie ręką za rękojeść podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-

go. Skierować opalarkę w kierunku nagrzewanej powierzchni i nacisnąć przycisk 

zasilania. W celu wyłączenia urządzenia należy przycisnąć przycisk zasilania.  

Opalarka automatycznie uruchomi tryb chłodzenia i po 30 sekundach wyłączy się. 

Aby natychmiast wyłączyć opalarkę, z pominięciem procesu wychładzania, należy nacisnąć  

i przytrzymać przycisk zasilania przez 3s. Przed rozpoczęciem pracy należy odpowiednio 

przygotować stanowisko pracy.

Opalarka posiada dwa tryby pracy o przepływie 250 l/min lub 550 l/min. W celu 

zmiany wartości przepływu powietrza należy nacisnąć przycisk wentylatora. Na 

każdym z biegów możliwa jest regulacja temperatury powietrza na sześciu pozio-

mach wg danych podanych w powyższej tabeli.

W celu zmiany temperatury należy nacisnąć przycisk 

aby zwiększyć temperaturę lub przycisk 

aby zmniejszyć tempera-

turę. Temperatura może być także dostosowywana w zależności od odległości opalarki od powierzchni ogrzewanego przedmiotu. Im 

bliżej tym wyższa temperatura. Najmniejsza dopuszczalna odległość pomiędzy dyszą opalarki a ogrzewaną powierzchnią nie może 

być mniejsza niż 25 mm.

Istnieje możliwość pracy opalarką bez użycia rąk. W tym celu należy urządzenie ustawić na podstawce wbudowanej w tylnej części 

korpusu i rękojeści na gładkim, stabilnym i poziomym blacie. W ten sposób możliwa jest praca nad opalarką z użyciem obu rąk.

Przed wymianą akcesoriów lub magazynowaniem należy odłączyć wtyczkę z gniazdka sieciowego oraz poczekać do całkowitego osty-

gnięcia urządzenia. 

UWAGA

: urządzenie podczas pracy nagrzewa się do wysokich temperatur i może spowodować poparzenie. Nie 

wolno dotykać części roboczej oraz dysz podczas pracy. Po nagrzaniu opalarkę należy trzymać tylko za rękojeść. Nie wolno zanurzać 

opalarki w wodzie lub innych cieczach w celu ostudzenia. Nie należy kierować strumienia gorącego powietrza na elementy pod napię-

ciem, zwierzęta lub ludzi. Nigdy nie zatykać ani nie ograniczać otworów wylotowych / wlotowych powietrza opalarki.

Po zakończeniu pracy i wyłączeniu opalarki należy odłączyć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Następnie odstawić opalarkę w pionowej 

pozycji ustawiając ją na podstawie wbudowanej w tylną część korpusu oraz rękojeści i pozostawić do całkowitego ostudzenia. Następ-

nie można przejść do czyszczenia i konserwacji.

KONSERWACJA, SERWIS, CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci elektrycznej. Użyj 

suchej, miękkiej szmatki lub pędzla, aby usunąć brud. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników. Można także użyć 

strumienia powietrza o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa.

UTYLIZACJA ODPADÓW

Uszkodzone urządzenia, akcesoria i materiały opakowaniowe należy poddać recyklingowi i wykorzystać w sposób przyjazny dla śro-

dowiska.

Summary of Contents for HT2C552

Page 1: ...t prawid owo i z uwag do cel w do kt rych zosta przeznaczony Nieprzestrzeganie tego mo e spowodowa uszkodzenie i lub uszczerbek zdrowia i spowoduje utrat gwarancji Prosz przechowywa instrukcj w bezpie...

Page 2: ...sn przycisk wentylatora Na ka dym z bieg w mo liwa jest regulacja temperatury powietrza na sze ciu pozio mach wg danych podanych w powy szej tabeli W celu zmiany temperatury nale y nacisn przycisk aby...

Page 3: ...fully for the purpose for which it is intended Failure to do so may cause damage and or harm to health and will void the warranty Please keep this manual in a safe place for further use When passing t...

Page 4: ...ure at six levels according to the table above To change the temperature press the button to increase the temperature or the button to decrease the temperature The temperature can also be adjusted acc...

Page 5: ...ngen VerwendenSiedasProduktrichtigundsorgf ltigf rdieZwecke f rdiees bestimmt war Die Nichtbeachtung dieser Regel kann zu Sch den und oder Gesundheitssch den und zum Erl schen der Garantie f hren Bewa...

Page 6: ...glich die Lufttemperatur gem den in der obigen Tabelle angegebenen Daten auf sechs Stufen einzustellen Um die Temperatur zu ndern dr cken Sie die Taste um die Temperatur zu erh hen oder die Taste um d...

Page 7: ...se des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w RU HT2C552 60 Sn 40 Pb 400 C 8 HT2C552 230 50 W 2000 I II C 50 100 150 200 250 350 100 200 300 400...

Page 8: ...8 Adres producenta Adresse des Herstellers Manufacturer s Address GTV Poland Sp z o o Sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszk w 30 3 250 l 550 l 25 0 3...

Reviews: