25
Manuel de l’opérateur
Dans le modèle avec talloneur pour tubeless :
Se reporter à la Figure 4.1-4 / 4.1-5.
F1.
Appuyer sur la pédale du gonfl eur (
1
) jusqu’à
mi-course: l’air sort seulement de l’extrémité du
tuyau de gonfl age (
2
).
ATTENTION
: MAINTENIR FERMEMENT LA BUSE
D’ENJANTAGE TUBELESS.
F2.
Presser la touche présente sur la Buse
d’enjantage Tubeless (
3
), puis presser à fond avec
décision la pédale (
1
); un jet d’air à haute pression
sort du dispositif d’enjantage Tubeless (
4
).
Remarque :
Simultanément, de l’air continuera à
sortir aussi du tuyau relié à la roue.
ATTENTION
: L’ENJANTAGE TERMINE, ARRETER
IMMEDIATEMENT LE JET D’AIR.
PENDANT L’ACTIONNEMENT DU DISPOSITIF
D’ENJANTAGE, LE PORT D’EQUIPEMENTS DE
PROTECTION DES YEUX ET DES OREILLES EST
OBLIGATOIRE, LE JET D’AIR POUVANT PROJETER
IMPURETES ET POUSSIERES.
DANGER D’EXPLOSION DU PNEU
Manual do Operador
Sólo para el modelo Tubeless:
Consultar Figura 4.1-4 / 4.1-5.
F1.
Apretar hasta la mitad el pedal de hinchado (
1
):
del extremo del tubo de hinchado sale aire (
2
).
ATENCIÓN
: MANTENER BIEN FIRME LA BOQUILLA
DE ENTALONADO TUBELESS.
F2.
Pulse la tecla presente en la Boquilla de
Entalonado Tubeless (
3
, Fig.4.1-5), presionar
a fondo con decisión el pedal (
1
, Fig.4.1-4); un
chorro de aire a alta presión sale del dispositivo de
Entalonado Tubeless (
4
, Fig.4.1-5).
Nota :
Contemporáneamente seguirá saliendo aire
por el tubo conectado a la rueda.
ATENCIÓN
: TRAS EL ENTALONADO, DETENER
INMEDIATAMENTE LA EMISIÓN DEL AIRE.
DURANTE EL ACCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
DE ENTALONADO ES OBLIGATORIO EL USO
DE PROTECCIONES AUDITIVAS Y GAFAS DE
PROTECCIÓN PARA EVITAR LA CONTAMINACIÓN
POR POLVOS E IMPUREZAS LEVANTADAS POR
EL CHORRO DE AIRE.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEL NEUMÁTICO
Summary of Contents for Monty 1270 Smart
Page 54: ...54 B L A N K P A G E ...