background image

3

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Den Hebeturm nur auf harten und ebenen Flächen aufstellen.

Prüfen Sie, dass das Stützsystem mittels der Sicherheitsbolzen befestigt
ist.

Prüfen Sie, ob der Lift senkrecht steht. (Prüfen Sie ggf. mit der 
Wasserwaage, die sich auf dem Grundprofil befindet. Wenn nötig, 

stellen Sie die Ausrichtung mit den Platten durch Drehen des Griffs in 

die entsprechende Richtung.)

Prüfen Sie bitte, ob der Turm in seine Arbeitsstellung mittels 
Sicherheitsbolzen fixiert ist.

Bei Freiluftanwendungen, den Turm auf festem Boden stellen und 
mittels Seilanker gegen die Windbelastung schützen.

Keine Leiter auf dem Turm verwenden bzw. auf dieser anlehnen.

Achten Sie auf herausragende Teile (Seile, Drähte, Deckenvorsprünge 
usw.) oberhalb des Turmes.

Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten.

Den Turm nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren 
ist.Vor der Verwendung des Turms den Seilzustand kontrollieren. Das 

Seil darf keine Drahtbrüche bzw. Quetschstellen aufweisen. Unter 

keinen Umständen Seile im schlechten Zustand verwenden.

Niemals die Windekurbel unter Last stehendem und ausgefahrenem 
Turm abbauen.

Sobald der Turm in seiner Arbeitsposition aufgestellt wurden, 
empfehlen wir die Windekurbel zu sperren, um Störungen zu 

vermeiden.

Die Mindestlast für eine reibungslose Funktion der Bremse beträgt 25 
kg. Die Bremse wird bei Nichteinhaltung der Mindestlast nicht 

funktionieren.

Bitte nicht den Bremsmechanismus der Winde fetten oder schmieren.

Dieser Lift kann keine Menschen heben.

Für den Transport sind alle Abschnitte herunterzufahren und mit dem 
entsprechenden Sicherheitsbolzen zu fixieren.

BEDIENUNG

Den Hebeturm auf eine ebene und feste Fläche an der Arbeitsstelle 
aufstellen.

Entfernen Sie die Beine aus ihren Transportstützen und bringen Sie sie 
in ihre Arbeitsposition. Prüfen Sie, dass sie ganz eingesetzt und mit 

dem jeweiligen Sicherheitsverschluss fixiert sind.

Stellen Sie sicher, dass der Lift in einer vertikalen Position ist und 
benutzen Sie die Wasserwaage zur Überwachung der vertikalen 

Ausrichtung mit den Stützplatten durch Drehen des Griffs in die 

entsprechende Richtung.

Ändern Sie die Gabeln in ihre horizontale Arbeitsposition und fixieren 
Sie sie mit den Befestigungsstiften und platzieren Sie die Ladung auf 

den Gabeln (falls notwendig, benutzen Sie HTL Zubehör). Stellen Sie 

sicher, dass der Lift nur zur vertikalen Erhöhung von Lasten dient. Die 

Mindestlast muss 25 kg betragen.

!

NIEMALS DIE TURMABSCHNITTE OHNE LASTEN ERHÖHEN.

HEBEN

Stellen Sie sicher, dass alle KAT Verschlüsse im blockierten Zustand 
sind.

Ändern Sie den Nr. 1 KAT Verschluss in die Lift Position.

Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um den Hubwagen auf den 
Turm erhöhen.

Wenn Sie die gewünschte Höhe erreicht haben, fixieren Sie den Nr. 1 
KAT Verschluss durch Drehen des Griffes gegen den Uhrzeigersinn. 

Achten Sie darauf, dass der Nr. 1 KAT Verschluss in das entsprechende 

Loch eingeführt ist.

Ändern Sie den Nr. 2 KAT Verschluss in die Lift Position.

Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um den nächsten Abschnitt des 
Turmes aufzusteigen.

Summary of Contents for HTL 300F-L

Page 1: ...AGE 6 9 BESCHREIBUNG ERSATZTEILLISTE DESCRIPTION SPARE PARTS LIST PAGE 10 19 300 KG 661 4 LB 8 M 26 24 MADE IN SPAIN EU H O F Alutec Metallverarbeitung GmbH Co KG Brookstra e 8 D 49497 Mettingen T 49...

Page 2: ...CHNISCHE DATEN Zul ssige Hubkraft 300 kg 661 4 lb Mindesthublast 25 kg 55 lb Zul ssige Hubh he 8 m 26 24 Mindesthubh he 1 99 m 6 53 Arbeitsfl che 1 87 x 1 80 m 6 13 x 5 90 Zusammengelegte Grundfl che...

Page 3: ...us der Winde fetten oder schmieren Dieser Lift kann keine Menschen heben F r den Transport sind alle Abschnitte herunterzufahren und mit dem entsprechenden Sicherheitsbolzen zu fixieren BEDIENUNG Den...

Page 4: ...tergefahren wurde l sen Sie den Nr 5 KAT Verschluss und ziehen Sie den Nr 4 KAT Verschluss W hrend Sie den n chsten KAT Verschluss halten drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn um den n chsten A...

Page 5: ...endet bzw nderungen am Produkt selbst vornimmt F r die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben welche den St cklisten dieser Anleitung zu entnehmen ist GARANTIE Alle HTL L...

Page 6: ...ANUAL AND QUOTE THE SERIAL NUMBER AND YEAR OF MANUFACTURE LOCATED ON YOUR LIFTER TECHNICAL SPECIFICATIONS HTL lift model 300F L has been designed for vertically lifting lighting trussing etc in the pr...

Page 7: ...g safety lock OPERATION Place the tower on a flat and solid surface where it is going to be used Remove the legs from their transport supports and insert them in their working position Check that they...

Page 8: ...ndle anto clockwise to bring down the corresponding section of the tower Once the section has been brought down release the no 5 KAT lock and pull out the no 4 KAT lock While you keep the next KAT loc...

Page 9: ......

Page 10: ...in any way In case a spare part is required please indicate the reference number which can be found in the spare parts list at the back of this manual WARRANTY All HTL lifts come with 2 years warrant...

Page 11: ...11...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ......

Page 18: ...18 18...

Page 19: ...nner screw 1036 Imbusschraube M8 x 30 Allen screw M8 x 30 1041 Imbusschraube M6 x 40 Allen screw M6 x 40 1042 Senkkopfschraube M8 x 30 Conic screw M8 x 30 1043N Imbusschraube M14 x 200 Allen screw M14...

Page 20: ...F L Winch plate HTL300F L 2174 Unteres St tzteil Lower pulley support piece 2175 Riemenscheibe d 90mm Pulley cover d 90mm 2176 Gro es Anschlagst ck Large stop piece 2177 Gro e Nylonrolle Large nylon r...

Page 21: ...e Mutter M6 Auto block nut M6 8001 Unterlegscheibe M8 M8 washer 8003 Unterlegscheibe M10 M10 washer 8004 Unterlegscheibe M12 M12 washer 8006 Breite Unterlegscheibe M8 Wide M8 washer 8009 Unterlegschei...

Reviews: