background image

Page 5 

A.

B.

D.

C.

E.

H.

F.

G.

I.

  

Italiano

  

Español

Radiocomando HZ-02 

Il Mini Mauler™ è dotato di un radiocomando a 2 canali completamente 
proporzionale HZ-02. Vi suggeriamo di familiarizzarvi con le sue funzioni e le sue 
regolazioni prima di fare il primo giro con il Mini Mauler.

A. Sterzo:

 sterza il Mini Mauler (sinistra/destra).

B. Grilletto del gas:

 comanda la velocità in avanti ed all’indietro oltre al freno/

marcia indietro.

C. Antenna:

 invia il segnale della trasmittente. NB: l’antenna dovrebbe sempre 

venire estesa completamente durante l’uso del Mini Mauler.

D. Interruttore:

 Accende o spegne la trasmittente “on” / “off.” NB: Bisogna sempre 

accendere la trasmittente prima di aver acceso la ricevente e spegnerla solo dopo 
che la ricevente è stata spenta.

E. LED:

 La spia in alto (verde) conferma che si dispone di una carica suffi ciente 

della batteria. La spia in basso (rossa) indica se c’è segnale suffi ciente.

F. Trim dello sterzo:

 Serve per la regolazione della traiettoria rettilinea della Mini 

Mauler “senza mani” ossia senza toccare il volante.

G. Trim:del gas: 

Serve per spegnere il motore quando il trim del motore è al centro

H. Quarzo della Trasmittente:

 assieme al quarzo della ricevente, determina la 

frequenza/canale usati. NB: il numero del canale della trasmittente deve essere 
uguale a quello della ricevente.

I. Portabatteria:

 Serve a mantenere ed a coprire le pile della trasmittente.

J Ricevente/Regolatore elettronico del motore:

 questo dispositivo riceve il 

segnale inviato dalla trasmittente e regola la potenza (e la velocità) del motore.

K. Quarzo ricevente:

 assieme al quarzo della trasmittente, determina la frequenza/

canale usati. NB: il numero del canale della ricevente deve essere uguale a quello della 
trasmittente.

L. Antenna:

 Riceve il segnale della trasmittente.

M. Interruttore:

 Accende o spegne la ricevente “on” / “off.” NB: Bisogna sempre 

accendere la trasmittente prima di aver acceso la ricevente e spegnerla solo dopo che 
la ricevente è stata spenta.

Sistema de radio HZ-02

 

Su Mini Mauler™ viene equipado con un sistema de radio de 2 canales HZ-02 
totalmente proporcional. Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con sus 
funciones y ajustes antes de conducir su Mini Mauler por primera vez.

A. Volante:

 Control direccional (izquierda/ derecha) de su Mini Mauler.

B. Acelerador:

 Controla la velocidad adelante y atrás, así como el freno/ inversión.

C. Antena:

 Envía señales desde el transmisor. Nota: La antena debe estar siempre 

completamente extendida cuando utilice el Mini Mauler.

D. Interruptor de alimentación:

 Enciende o apaga el transmisor. Nota: El transmisor 

debe encenderse siempre primero, antes de hacerlo con el camión y apagarse sólo 
después de haberlo hecho con el camión.

E. LED:

 La luz superior (verde) le indica que la potencia de la batería es adecuada. La 

luz inferior (roja) indica la potencia de señal.

F. Regulador de dirección:

 Se usa para ajustar el trazado “sin manos” del Mini Mauler 

cuando no se envía ningún control de dirección al volante.

G. Regulador de acelerador:

 Se usa para detener el motor cuando el acelerador está 

en punto neutro.

H. Cristal del transmisor:

 Éste, junto con el cristal del receptor, determina la 

frecuencia/ canal en que se encuentra. Nota: El canal de los cristales del transmisor y 
del receptor debe coincidir para que el sistema funcione correctamente.

I. Bandeja de pilas:

 Se usa para cubrir y sostener las pilas del transmisor en su lugar.

J Unidad de control de velocidad electrónica / receptor:

 Esta unidad recibe la señal 

enviada desde el transmisor y controla la potencia (y velocidad) del motor.

K. Cristal del receptor:

 Éste, junto con el cristal instalado en el transmisor, determina 

la frecuencia/ canal en que se encuentra. Nota: Los canales de los cristales del 
transmisor y del receptor deben coincidir para que el sistema funcione correctamente.

L. Antena:

 Recibe la señal del transmisor.

M. Interruptor de alimentación:

 Enciende o apaga el receptor. Nota: El transmisor 

debe encenderse siempre primero, antes de encender el camión y apagarse después 
de hacerlo con el camión.

J.

K.

L.

M.

Bottom of Truck

Summary of Contents for mini Mauler

Page 1: ...5 38100 Trento Italia Tel 39 0461 823099 Fax 39 0461 824116 Helger Distribution a subsidary of Horizon Hobby Inc Units 2 4 Ployters Road Staple Tye Southern Way Harlow Essex CM187NS England HobbyZone products are distributed exclusively in Europe by Helger Distribution a subsidary of Horizon Hobby Inc Units 2 4 Ployters Road Staple Tye Southern Way Harlow Essex CM187NS England Visit hobbyzonesport...

Page 2: ...altet den Truck den Sender und alle erforderlichen Batterien Completamente Ready To Run Comprende il camion la transmittente e le batterie Totalmente listo para funcionar Incluye camión transmisor y pilas Instruction Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzioni Manual de instrucciones ...

Page 3: ...ini Mauler peut entraîner des dégâts à votre Truck ou à tiers HobbyZone Horizon et Avio Tiger ne pourra être tenue responsable de tous dégâts direct ou indirect ou consécutif à une mauvaise utilisation Si vous rencontrez un problème vous pouvez appelez le service technique Avio Tiger au 04 90 34 59 06 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h30 Entièrement prêt à rouler Inclus le truck l émetteur et les ...

Page 4: ...our SMART TRAK ÉXITO ASEGURADO PARA LOS PRINCIPIANTES ES UNA CARACTERÍSTICA DE MUCHOS AVIONES DE NIVEL1 Y UTILIZA CÁLCULOS BASADOS EN EL TIEMPO PARA AJUSTAR CON PRECISIÓN EL RECORRIDO SUPERFICIAL DE CONTROL PARA QUE PUEDA DISFRUTAR DE UNA RESPUESTA DE CONTROL EXCELENTE CON TODOS LOS AJUSTES DEL ACELERADOR MODO MÚLTIPLE MÁS QUE UNA FORMA DE VOLAR EL CONTROL DE VUELO DE MODO MÚLTIPLE LE OFRECE DOS F...

Page 5: ...n po di esperienza con la Zone 1 potrete passare alle macchine Zone 2 o Zone 3 e provare un maggiore livello di divertimento Find your SMART TRAK IL SUCCESSO GARANTITO PER IL PRINCIPIANTE MOLTI AEREI ZONE 1 USANO QUESTO SOFTWARE BASATO SUL CALCOLO PRECISO DEI TEMPI DI REAZIONE PER MUOVERE LE SUPERFICI DI COMANDO IN MODO DA AVERE IL GIUSTO CONTROLLO AD OGNI VELOCITA MULTI MODE PIÙ DI UN MODO DI VOL...

Page 6: ...tteria i pacchi batteria ricaricabili ecc Attrezzi e dispositivi utili per la manutenzione ordinaria Un pennello con la setola morbida per la pulizia Una chiave da 5 5 mm per I dadi delle ruote DYN2803 Un cacciavite Philips DYN2827 Un cacciavite normale DYN2830 Dotazione dell HobbyZone Mini Mauler RTR Monster Truck 8 Pile AA per la trasmittente 4 Pile Alcaline AA mostrate installate nel portapile ...

Page 7: ...te indique l état de la batterie émetteur La lumière inférieure rouge indique la puissance du signal F Trim de direction permet d obtenir une course rectiligne du Mini Mauler quand le volant n est pas sollicité G Trim des gaz doit être utiliser pour que le moteur soit à l arrêt lorsque la gâchette est au neutre H Quartz émetteur détermine la fréquence d utilisation Le quartz émetteur doit avoir la...

Page 8: ... 1 PRODUKTEN VON HOBBYZONE EINGEBAUT DAS SYSTEM VERWENDET DIE TECHNOLOGIE ZEIT BASIERTER BERECHNUNG VON STEUERIMPULSEN UM EIN MÖGLICHST RUHIGES UND KONTROLLIERTES FLIEGEN MÖGLICH ZU MACHEN MEHR AL SEINE METHODE FLIEGEN ZU LERNEN DAS MULTIMODESYSTEM ERLAUBT ES DAS MODELL IN ZWEI FLUGZUSTÄNDEN ZU FLIEGEN SIE KÖNNEN DEN SPORT MODUS WÄHLEN ODER DEN PRO MODUS DER SPORT MODUS GIBT DEM MODELL LÄNGERE REA...

Page 9: ...ment étudiés pour les personnes sans expérience Après avoir assimilé le niveau 1 vous pouvez passer au niveau de compétence 2 ou 3 Find your Utilisation FACILE SUCCES ASSURE POUR LES DEBUTANTS LA CARACTERISTIQUE DES AVIONS DE NIVEAU DE COMPETENCE 1 EST D ETRE TRES MANOEUVRABLE ET DE POUVOIR VOLER A TOUTES LES VITESSES MULTI MODE PLUS D UN CHOIX POUR VOLER LA FONCTION MULTI MODE VOUS PERMET DE CHOI...

Page 10: ...po che la ricevente è stata spenta Sistema de radio HZ 02 Su Mini Mauler viene equipado con un sistema de radio de 2 canales HZ 02 totalmente proporcional Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con sus funciones y ajustes antes de conducir su Mini Mauler por primera vez A Volante Control direccional izquierda derecha de su Mini Mauler B Acelerador Controla la velocidad adelante y atrás así...

Page 11: ...H packs you will need to remove the AA battery tray prior to installing the upgrade pack If it appears at any time that your radio system is not functioning properly DO NOT drive it Call Helger Distribution Ltd at 44 0 1279 641097 for assistance Running Your Mini Mauler Once you are certain the radio and truck are functioning correctly start out by running your Mini Mauler at slow speeds Here are ...

Page 12: ... try any one of our Zone 2 or Zone 3 machines and experience a whole new level of RC excitement Find your SMART TRAK BEGINNER SUCCESS ASSURED A FEATURE ON MANY ZONE 1 AIRPLANES AND USES TIME BASED CALCULATIONS TO PRECISELY ADJUST CONTROL SURFACE TRAVEL SO YOU CAN ENJOY EXCELLENT CONTROL RESPONSIVENESS AT ALL THROTTLE SETTINGS MULTI MODE MORE THAN ONE WAY TO FLY MULTI MODE FLIGHT CONTROL GIVES YOU ...

Page 13: ... 600mAh Ni MH Akku HBZ1011 6 0V 600mAh Ni MH Akku HBZ5539 2 1 2 h Ladegerät HBZ1026 DC Peak Lader HBZ3043 Kunststofflagersatz HBZ3044 Motoraufnahme HBZ3045 Federpinset HBZ3046 Vorderachse HBZ3047 Pin Set Getriebe und T Bar HBZ3048 Schrauben HBZ3067 Motor HBZ3069 Senderantenne HBZ3070 Sendersteuerrad HBZ3071 Rampe HBZ3072 Lenkungsanlenkung HBZ3073 E Clip Mini Mauler HBZ3074 Radmuttern und linker und...

Page 14: ...nts vous devez au préalable enlever le boîtier piles Si votre radio ne fonctionne pas correctement ne pas utiliser votre modèle Contacter votre détaillant local ou appeler le service technique Avio Tiger au 04 90 34 59 06 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h30 Faire rouler votre Mini Mauler Une fois que vous êtes certain que la radiocommande fonctionne correctement commencer à faire rouler votre Min...

Page 15: ...ehalter entfernen Sollte Ihr Fernsteuersystem nicht richtig funktionieren wenden Sie sich bitte an ein Servicecenter in Ihrem Land Auskunft gibt Ihnen der Importeur oder Ihr Fachhändler Betrieb des Mini Maulers Wenn Sie sicher sind dass Ihr Truck richtig funktioniert sollten Sie Ihre ersten Fahrversuche mit niedriger Geschwindigkeit durchführen Beachten Sie dabei die folgenden Hinweise Wenn Sie mi...

Page 16: ...Page 21 HBZ3024 HBZ3030 HBZ3031 HBZ3032 HBZ3037 HBZ3038 HBZ3039 HBZ3040 HBZ3041 HBZ3042 HBZ3043 HBZ3045 HBZ3046 HBZ3047 HBZ3072 HBZ3049 HBZ1010 HBZ1011 HBZ5539UK HBZ1026 HBZ3033 HBZ3034 HBZ3035 HBZ3036 ...

Page 17: ... BB Upgrade Kit 12 99 HBZ3068 Upgrade Motor 14 99 HBZ3075 Front Wheels 2 Yellow 2 99 HBZ3076 Rear Wheels 2 Yellow 2 99 HBZ1010 4 8V 600mAh Ni MH Battery Pack 14 99 HBZ1011 6 0V 600mAh Ni MH Battery Pack 17 99 HBZ5539UK 2 1 2 hour wall charger 9 99 HBZ1026 DC Peak Charger 19 99 Pictured on page 21 HBZ3012 Décoration MT Mini Mauler HBZ3015 Manuel de montage MT Mini Mauler HBZ3016 Carrosserie peinte ...

Page 18: ... I pacchi ricaricabili al Ni MH da 4 o 5 è neccessario rimuovere le pile dal portapile prima di installare il pacco batteria Se in qualsiasi momento la radio non dovesse funzionare correttamente NON usare il modello Chiamare invece il centro assistenza Scorpio allo 0461 823099 Dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 18 Guida del Mini Mauler Dopo essersi assicurati che tutto funziona ...

Page 19: ...las alcalinas AA por grupos de baterías Ni MH recargables de 4 o 5 acumuladores necesitará extraer primero la bandeja de pilas AA para instalar el grupo de actualización Si en algún momento detecta que el sistema de radio no funciona correctamente NO lo accione Llame al soporte de producto de Modelimport en el teléfono 91 677 4720 Funcionamiento de su Mini Mauler Cuando esté seguro de que la radio...

Page 20: ...1 Tienen que cambiarse las pilas alcalinas AA o recargarse las baterías de Ni MH 2 Cambie el motor 3 Reajuste la toma del engranaje Italiano GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA Scarsa durata di funzionamento Non funziona Lo sterzo non funziona Sterza solo in una direzione Il motore non funziona Scarsa portata 1 Le pile della trasmittente sono esaurite 2 L antenna...

Page 21: ...l ESC is damaged 2 Connectors to motor are loose 3 Wire to motor has come unsoldered or has broken 1 Transmitter TX AA Alkaline batteries are depleted 2 Transmitter TX batteries are installed incorrectly 3 Electrical connection not made 4 Motor batteries are depleted 5 Receiver switch not turned on 1 Servo has become unplugged from receiver 2 Servo is damaged 1 Batteries are low 2 Motor issues 3 G...

Page 22: ... below Note 8T pinion offers more torque for quicker acceleration but a little less top speed 10T pinion comes stock and offers best mix of torque and speed 12T pinion offers the best top speed but not as quick acceleration and a little less runtime Setting the Gear Mesh After you have replaced the motor and or pinion keep the screws that secure the motor slightly loose Slide the motor forward all...

Page 23: ...la couronne Attention le pignon 8 dents permet d avoir plus de couple accélération plus rapide mais vitesse de pointe moins grande Le pignon 10 dents est celui d origine c est le choix compromis idéal entre le couple et la vitesse Le pignon 12 dents permet d atteindre une grande vitesse mais les accélérations sont moins rapides et l autonomie est réduite Caler le pignon sur la couronne Après avoir...

Page 24: ... 8T ofrece más par para una aceleración más rápida pero un poco menos de velocidad punta El piñón 10T viene de serie y ofrece la mejor combinación de par y velocidad El piñón 12T ofrece la mejor velocidad punta pero no una aceleración tan rápida y un tiempo de funcionamiento ligeramente inferior Ajuste de la toma de engranajes Cuando haya cambiado el motor y o piñón deje ligeramente flojos los torn...

Page 25: ... e rimontare le 2 viti che fissano il motore al suo supporto Continuare con la fase successiva Accoppiamento degli ingranaggi qui sotto Nota il pignone ad 8 denti garantisce una coppia maggiore per accelerazioni più rapide ma una velocità massima inferiore Il pignone da 10 denti è fornito di serie ed offre il miglior compromesso tra coppia e velocità Il pignone a 12 denti permette una velocità mass...

Page 26: ... aber geringerer Endgeschwindigkeit Ritzel 10 Zähne ist das Standardritzel mit einer guten Balance zwischen Drehmoment und Endgeschwindigkeit Ritzel 12 Zähne bietet die beste Höchstgeschwindigkeit mit einer geringeren Beschleunigung und einer kürzeren Motorlaufzeit Einstellen des Zahnflankenspiels Wenn Sie den Motor oder das Ritzel gewechselt haben ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest an Schieb...

Page 27: ...ées 2 HBZ3085 Pneus et mousses 2 HBZ3087 Clips carrosserie 10 HBZ3097 Servo HBZ3099 Support boîtier piles Pièces détachées et options Mini Mauler Nr Artikel HBZ3024 Vorder Hinterräder komplett HBZ3030 Chassis Set HBZ3031 Radaufhängung vorn komplett HBZ3032 Abdeckung komplett HBZ3033 Stoßdämpferaufnahme vorn hinten komplett HBZ3034 T Bar Set HBZ3035 Spindle and Carrier Set HBZ3036 Getriebe hinten S...

Page 28: ...ios trasera HBZ3037 Bolsa de engranaje diferencial HBZ3038 Bolsa de engranaje de piñones HBZ3039 Juego de postes de carrocería HBZ3040 Juego de amortiguadores montado HBZ3041 Juego de parachoques delantero HBZ3042 Juego de parachoques trasero HBZ3043 Juego de casquillos de plástico HBZ3044 Placa del motor Nº Descripción HBZ3045 Bolsa de pasadores de suspensión HBZ3046 Eje delantero HBZ3047 Juego d...

Reviews: