background image

33

Español

PRECAUCIONES GENERALES PARA
OPERACIÓN

¡

ADVERTENCIA! 

Cuando utilice herramientas eléctricas,

tome las medidas de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,
incluyendo lo siguiente.  Lea todas estas instrucciones
antes de utilizar este producto y guárdelas.
Para realizar operaciones seguras:

1.

Mantener el área de trabajo limpia. Areas y bancos
de trabajo desordenados son causa de daños
personales.

2.

Considerar el medio ambiente del área de trabajo.
No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia.
No usar herramientas eléctricas en lugares moja-
dos o húmedos. Mantener el área de trabajo bien
iluminada.
No utilizar herramientas eléctricas cuando exista el
riesgo de incendios o de explosión.

3.

Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el
contacto del cuerpo con las  superficies puestas a
tierra. (p. ej., tubos, radiadores, hornos de
microondas, o refrigeradores.)

4.

Mantener a los niños alejados. No dejar que los
visitantes toquen las herramientas ni los cables de
extensión. Todos los visitantes deberán mantenerse
alejados del área de trabajo.

5.

Guardar las herramientas que no se usen y ponerlos
en lugares secos, altos o cerrados, fuera del alcance
de los niños.

6.

No forzar las herramientas. Estas trabajarán más y
con mayor seguridad cuando cumplan con las
especificaciones para las cuales fueron diseñadas.

7.

Usar las herramientas apropiadas. No forzar
pequeñas herramientas o accesorios a realizar el
trabajo de herramientas de mayor potencia. No
utilizar herramientas para otros propósitos para los
cuales no fueron diseñadas, por ejemplo, no utilizar
sierras circulares para cortar ramas de árboles o
troncos.

8.

Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que
queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrian
quedar atrapadas en las partes móviles de las
herramientas. Cuando trabaje en exteriores, se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
que no resbale.

9.

Usar gafas de protección. Usar también mascarillas
contra el polvo si las condiciones de corte fuesen
polvorientas.

10.

Conectar un equipo colector de polvo.
Si existen dispositivos para la conexión de equipos
de extracción y recolección de polvo, cerciórese de
que éstos estén conectados adecuadamente, y de
utilizarlos en la forma correcta.

11.

Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas
colgando del cable, tampoco tire del cable para
efectuar la desconexión de las herramientas.
Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordes
agudos.

12.

Asegurar la pieza de trabajo usando para ello
abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que
usar las manos, además, ambas manos quedan
libres para operar la herramienta.

13.

No extenderse excesivamente para efectuar un
trabajo. Mantener en todo momento un buen
balance y base de apoyo.

14.

Mantener cuidadosamente las herramientas.
Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener
un mejor rendimiento y un funcionamiento más
seguro. Seguir siempre las instrucciones para la
lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar
periódicamente los cables de las herramientas y si
estuviesen danãdos, hacer que los reparen técnicos
o expertos. Inspeccionar periódicamente los cables
de extensión y cambiarlos si estuviesen dañados.
Mantener los mangos secos, limpios, y libres de
aceite y grasa.

15.

Desconectar las herramientas cuando no se usen,
antes de repararlas, y cuando se cambien accesorios
como por ejemplo, cuchillas, brocas, cortadores,
etc.

16.

Quitar las cuñas y las llaves de tuercas.
Acostumbrarse a comprobar si se han quitado las
cuñas y las llaves de tuercas antes de poner las
harramientas en funcionamiento.

17.

Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno.
No llevar las herramientas con los dedos en los
interruptores mientras que éstas están conectadas.
Cuando se conecten las herramientas, cerciorarse
de que los interruptores estén en la posición de
desconectados.

18.

Para usos en exteriores usar cables de extensión.
Cuando las herramientas vayan a ser usadas en
exteriores, usar solamente cables de extensión
diseñados para tal propósito.

19.

Estar siempre alerta y poner atención a lo que se
está haciendo, usar el sentido común y no operar
con la herramienta cuando esté cansado.

20.

Comprobar las piezas dañadas. Antes de seguir
con el funcionamiento de las herramientas, las
piezas que estén dañadas deberán comprobarse
cuidadosamente para determinar si pueden
funcionar apropiadamente y cumplir con la función
para las que fueron diseñadas. Comprobar el
alineamiento y agarrotamiento de piezas móviles,
rotura de piezas, montura, y cualquier otra anomalía
que pudiese afectar al rendimiento de la
herramienta. Cualquier pieza que estuviese dañada
deberá repararse apropiadamente o cambiarse en
un centro de reparaciones autorizado, al menos
que se indique lo contrario en este manual de
instrucciones. Procurar que los interruptores
defectuosos los cambie un centro de reparaciones
autorizado.
No usar las herramientas si sus interruptores no
funcionasen apropiadamente.

21.

Advertencia
La utilización de cualquier accesorio o aditivo no
recomendado en este manual de instrucciones
puede conducir al riesgo de lesiones.

22.

En caso de avería, haga que su herramienta sea
reparada por un técnico cualificado.
Esta herramienta eléctrica está de acuerdo con los
requisitos de seguridad pertinentes.  Las
reparaciones solamente deberán realizarlas técnicos
cualificados utilizando piezas de repuesto originales.
De lo contrario, el usuario podría lesionarse.

Summary of Contents for VB 13Y

Page 1: ...ruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo VB 13Y PORTABLE REBAR CUTTER BENDER BAUSTAHL BIEGE TRENN MASCHINE CISAILLE CINTREUSE PORTATIVE POUR BARRES BÉTON TRANCIA E SAGOMA BARRE PORTA...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 1 w q u i t y o 0 1 5 2 3 4 r e ...

Page 3: ...8 9 10 11 12 13 14 2 6 7 8 9 0 1 2 6 7 3 5 4 8 9 43 6 mm 17 mm ...

Page 4: ...ion stopper B Rebar Setting dial Adjusting position Blade Hexagon socket bolt Cutter guard Upper cutter Lower cutter Center plate Turn table Stopper Switch trigger Angle indication Marked line for ø 10 Marked line for ø 13 Bolt Nut Hole to fix unit Tail cover Set screws No of carbon brush Wear limit Français Couvercle Levier Gâchette Bouton de blocage Rouleau de cintrage Butée de réaction A Butée ...

Page 5: ...Reactie stopper B Betonijzer Instelschijf Instelpositie Blad Inbusbout Schaar bescherming Bovenste snijblad Onderste snijblad Middenplaat Draaitafel Stopper Trekkerschakelaar Hoekaanduiding Aangegeven lijn voor ø 10 Aangegeven lijn voor ø 13 Bout Moer Gat om toestel te bevestigen Afdekking staartstuk Instelschroeven Nr van de koolborstel Slijtagegrens Espanol Cubierta Palanca Interruptor de dispar...

Page 6: ...keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on 17 Avoid unintentional starting Do not carry a plugged in tool with a finger on the switch Ensure switch is off when plugging in 18 Use outdoor extension leads When tool is used outdoors use only extension cords intended for outdoor use 19 Stay alert Watch what you are doing Use common sense Do not operate tool when you are...

Page 7: ... 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should b...

Page 8: ...n the setting dial all the way clockwise Fig 3 3 Set the unit in the position shown in Fig 3 4 Set the rebar to be cut on the lower cutter Bending q Close the cover w Select the bending angle e Place a rebar r Pull the trigger Cutting q Open the cover w Select CUT e Place a rebar r Pull the trigger Returning Halfway q Select RETURN with the dial w Pull the trigger Refer to the Handling Instruction...

Page 9: ...and scatter 䡬 Two 10 mm rebars can be bent at a time but the 13 mm rebars can only be bent one by one 䡬 Remember that the cutter moves even during the bending operation thereby close the cutter cover without fail 䡬 Begin operation only after marking sure that there are no people within the turning range of the material to be bent 䡬 Reserve an extra length of at least 120 mm on the bending length o...

Page 10: ...ing screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 2 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 3 Inspecting the ca...

Page 11: ...n zutreffenden Sicherheitsan forderungen Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Personal unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden da sonst beträchtliche Gefahr für den Benutzer auftreten kann ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden um das Risiko von Feuer elektrischem S...

Page 12: ...gebracht SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Klingen Ein Satz besteht aus zwei Klingen ANWENDUNGSGEBIETE 1 Schneiden von Baustahl 2 Biegen von Baustahl VOR INBETRIEBNAHME WARNUNG Überprüfen Sie vor der Verwendung die folgenden Punkte Überprüfen Sie die Punkte 1 bis 6 jeweils vor dem Anschluß des Netzkabels an die Steckdose 1 Netzspannung Prüfen Sie daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe au...

Page 13: ...Baustahl Anderes Material kann zersplittern und herumfliegen 䡬 Schneiden Sie nur jeweils einen Baustahlstab Es ist nicht möglich zwei Stäbe gleichzeitig zu schneiden und der Versuch kann die Maschine und die Klingen beschädigen 䡬 Die Biegerolle bewegt sich auch beim Schneiden Bringen Sie niemals Ihre Hand in die Nähe der Biegerolle ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME 3 Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsber...

Page 14: ...en mit verformten und beschädigten Schneiden empfehlen wir daß Sie die Klingen nach Schneiden von etwa 2 500 Stäben Standard umgekehrt einspannen oder die Klingen durch neue ersetzen 2 Umgekehrtes Einspannen der Klingen und Auswechseln Abb 7 1 Betätigen Sie den Druckschalter leicht und lassen Sie die obere Klinge sich leicht bewegen Lassen Sie den Schalter los und halten Sie den Motor an wenn die ...

Page 15: ...egen Betätigen Sie dann den Druckschalter erneut um die Biegerolle zur Ausgangsposition zurückzubringen Betätigen Sie den Druckschalter bis die Biegerolle mit der Rückkehr beginnt 4 Entfernen des Baustahls während des Biegens Beim Biegen des Baustahls mit niedriger Geschwindigkeit nach Augenmaß kann sich der Baustahl manchmal durch seine eigene Biegung in der Biegerolle verfangen Wenn dies eintrit...

Page 16: ... Sie die Stellschrauben und entfernen Sie die hintere Abdeckung Entfernen Sie die Bürstenkappen und die Kohlebürsten Vergessen Sie nach dem Auswechseln der Kohlebürsten nicht die Bürstenkappen sicher anzuziehen und die hintere Abdeckung mit den Stellschrauben anzubringen ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technisc...

Page 17: ... garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires Vérifier régulièrement les fils et cordons et s ils sont endommagés les faire réparer par une personne compétente Vér...

Page 18: ...sfaisant comme indiqué au point 1 des précautions générales de travail 5 A des fins de sécurité utiliser la clé Allen fournie pour être absolument sûr que le boulon à douille 2 Eviter tout travail dépassant les capacités maximales de l outil données dans les spécifications Ne jamais couper ni cintrer un matériau dur par exemple du béton préfabriqué PC acier etc Ce genre de matériaux risque de se f...

Page 19: ...e Placer une barre béton r Tirer sur la gâchette Retour à mi chemin q Sélectionner RETURN avec la bague w Tirer sur la gâchette Pour les détails voir le mode d emploi 䡬 Le rouleau de cintrage bouge même pendant une opération de coupe Ne jamais approcher la main du rouleau de cintrage 1 Coupe normale Fig 3 1 Tourner le levier dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle 2 Mettre la bague de rég...

Page 20: ... couvercle de came éteindre l interrupteur OFF et arrêter le moteur 2 Débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur 3 Retrait AVERTISSEMENT 䡬 Pour éviter tout risque d accident toujours éteindre l interrupteur OFF et débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur 䡬 Si l on retire le boulon à douille hexagonale à l aide de la clé Allen on pourra retirer le couteau Pousser la prot...

Page 21: ...e coince dans le rouleau de cintrage sous l effet de sa propre flexion Dans ce cas on pourra ramener le rouleau de cintrage à la position d origine en tirant à nouveau sur l interrupteur après avoir mis la bague de réglage sur la position retour Cette méthode est la même que pour le retrait des barres béton qui se coincent pendant la coupe Fig 11 5 Utilisation de la plaque de mesure d angle de cin...

Page 22: ...rations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN610029 Le niveau de pression acoustique pondérée A type est de 72 dB A Porter un casque de protection L accélération quadratique pondérée typique n excède pas 2 5 m s2 ...

Page 23: ...ti taglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa È più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento miglio...

Page 24: ... 1 Assicurarsi di usare l unità con la tensione nominale specificata sulla piastrina L uso dell unità ad una tensione che eccede le specifiche sulla piastrina può causare una velocità di rotazione eccessivia e lesioni 2 Evitare qualsiasi lavoro che eccede le capacità massime dell unità descritte nei dati tecnici Non tranciare e o sagomare mai materiali duri come PC calcestruzzo preformato acciaio ...

Page 25: ...i per volta e tentare di farlo può danneggiare l unità e le lame 䡬 Il rullo di sagomatura si muove anche durante la tranciatura Non avvicinare mai la mano al rullo di sagomatura 1 Tranciatura normale Fig 3 1 Girare la leva in direzione della freccia e aprire il coperchio 2 Regolare la ghiera di impostazione sulla posizione cut Girare la ghiera di impostazione completamente in senso orario Fig 3 3 ...

Page 26: ... il bullone a testa esagonale che fissa la taglierina superiore fuoriesce dal coperchio camme disattivare l interruttore e fermare il motore 2 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 3 Rimozione AVVERTIMENTO 䡬 Per evitare incidenti assicurarsi sempre di disattivare l interruttore e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente 䡬 Se si rimuove il bullone a testa...

Page 27: ...odo usato per estrarre la barra quando rimane inceppata durante l operazione di tranciatura Fig 11 5 Uso della piastra di misurazione dell angolo di sagomatura In questa unità il coperchio camme stesso funge da piastra di misurazione dell angolo che permette di misurare l angolo della barra dopo la sagomatura Questo è molto comodo Guardando da sopra come mostrato nella Fig 12 il punto in cui la li...

Page 28: ... u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend service...

Page 29: ...nmiddellijk de werkzaamheden te staken en de machine te stoppen met de schakelaar Neem contact op met de zaak waar u de machine gekocht heeft of met een erkend Hitachi Servicecentrum en vraag of de machine nagekeken en eventueel gerepareerd kan worden Gebruik van de machine zonder nagekeken en gerepareerd te zijn kan leiden tot persoonlijk letsel 4 U moet er absoluut zeker van zijn dat de afdekkin...

Page 30: ...ver Raadpleeg de Instructies voor het gebruik voor meer details hieromtrent 䡬 Knip slechts een enkele staaf betonijzer per keer Het is niet mogelijk twee of meer staven tegelijkertijd te knippen Probeert u dat toch dan kunnen de machine en de snijbladen beschadigd raken 䡬 De buigrol zal ook tijdens het knippen bewegen Breng uw hand nooit in de buurt van de buigrol 1 Normaal knippen Afb 3 1 Draai d...

Page 31: ...e wisselen nadat er ongeveer 2500 staven betonijzer geknipt zijn standaard Vervang in andere gevallen de snijbladen door een set nieuwe 2 Wisselen van het klemoppervlak van de snijbladen en vervangen daarvan Afb 7 1 Haal de trekker lichtjes over en laat het bovenste snijblad langzaam bewegen Wanneer de inbusbout die het bovenste snijblad vasthoudt uit de afdekking tevoorschijn komt schakelt u de s...

Page 32: ...laar nog eens over en laat de buigrol terugkeren naar zijn oorspronkelijke positie Haal de trekkerschakelaar nog eens over als de buighoek nog te klein is naar uw zin 4 Haal de staaf betonijzer uit de machine nadat de gewenste buighoek bereikt is Haal vervolgens de schakelaar nog eens over en laat de buigrol terugkeren naar zijn oorspronkelijke positie Houd de schakelaar ingedrukt tot de buigrol b...

Page 33: ...chroeven los en verwijder de afdekking van het staartstuk Verwijder de doppen van de koolborstels en de koolborstels zelf Vergeet niet de doppen van de koolborstels weer goed vast te zetten en de afdekking van het staartstuk weer vast te zetten met de schroeven nadat u de koolborstels heeft vervangen AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn vera...

Page 34: ... operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tenerlas siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables d...

Page 35: ... 1 Corte de varillas 2 Curvado de varillas ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ADVERTENCIA Verifique los siguientes puntos antes de intentar el uso Con respecto a los puntos 1 6 asegúrese de realizar la verificación antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente 1 Alimentación Asegúrese de que la fuente de alimentación que ha de ser utilizada cumpla con los requerimientos de alimentación ...

Page 36: ...se y los trozos podrían esparcirse 䡬 Corte una sola varilla a la vez No corte nunca dos o más varillas simultáneamente pues se dañarán la unidad y las cuchillas 䡬 El rodillo de curvar también se mueve durante la operación de corte Nunca acerque su mano al rodillo de curvar ILUSTRACION PICTORICA Y EXPLICACION 3 Cable prolongador Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación ut...

Page 37: ...uras se recomienda cambiar la cara de fijación de la cortadora después de cortar aproximadamente 2 500 varillas estándar De lo contrario deberá reemplazar las cuchillas por otras nuevas 2 Cambio de la cara de fijación de la cortadora y reemplazo Fig 7 1 Tire ligeramente del interruptor y deje que la cortadora superior se mueva lentamente Cuando el perno de cabeza hexagonal que fija a la cortadora ...

Page 38: ...es la varilla podría quedar atrapada en el rodillo de curvar debido a su propia flexión Si así sucede podrá volver a colocar el rodillo de curvar en la posición inicial tirando otra vez del interruptor después de colocar el dial de ajuste en la posición de retorno Return Este es el mismo método que el utilizado para desmontar una varilla atascada durante la operación de corte Fig 11 5 Utilización ...

Page 39: ...la cubierta de cola con los tornillos de ajuste OBSERVACIÓN Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN610029 El nivel de presión acústica de ponderación A típico es de 72 dB A Utilice protecto...

Page 40: ...39 Español The exploded assembly drawing should be used only for authoized service center ...

Page 41: ...ar A 54 Washer 55 First Pinion B 56 Sensor Gear 57 Washer B Item Part Name No 58 Hex Socket Hd Bolt W Flange M4 10 59 Steel Bar Guide 60 Needle 61 Retaining Ring For D9 Shaft 62 Roller C 63 Cover 64 O Ring S 34 65 Bolt A 66 Feather Key 4 4 8 67 Hex Socket Hd Bolt M5 16 68 Bracket A 69 Cutter 70 Cutter Guard 71 Spring C 72 Pin For Spring 73 Bracket B 74 Dust Guard 75 Hex Socket Set Screw M5 8 76 Br...

Page 42: ...os documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or E...

Reviews: