background image

41

Dansk

SPECIFIKATIONER

OPLADEAPPARAT

ANVENDELSESOMRÅDE

Til opladning af HITACHI-BATTERIET og HITACHI-
BACKPACK-STRØMFORSYNINGEN

BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440,
BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840,
BSL2530, BSL3620, BSL3626, BL36200

OPLADNING

Inden det elektriske værktøj tages i brug, skal batteriet
eller backpack-strømforsyningen oplades som følger.

1. Tilslut opladeapparatets ledning til stikkontakten.

Når opladeapparatets stik tilsluttes til en stikkontakt,
blinker kontrollampen rødt. (1 blink i sekundet)

2. Sæt batteriet eller adapteren til backpack-

strømforsyningen ind i opladeapparatet.

<Opladning af batteriet>

Før batteriet helt ind i opladeapparatet indtil linjen er
synlig som vist i 

Fig. 2

.

<Opladning af backpack-strømforsyningen>

Placer backpack-strømforsyningen i en vandret
position og tænd for den på kontakten på siden. Før
adapteren helt ind i opladeapparatet indtil linjen er
synlig som vist i 

Fig. 2

.

BEMÆRK:

Hvis opladeapparatets kontrollampe lyser grønt
(standbytilstand ved høj temperatur), når adapteren
sættes ind i opladeapparatet, skal du kontrollere, at
batteritilstandslampen på backpack-
strømforsyningens kontrolpanel lyser rødt.
Hvis batteritilstandslampen IKKE lyser, er backpack-
strømforsyningens kontakt muligvis slået FRA.
Hvis backpack-strømforsyningens kontakt er slået
FRA, skal du afbryde adapteren og tænde på
kontakten, inden du sætter adapteren ind igen.

3. Opladning

Kontrollampen lyser konstant rødt, når der sættes et
batteri eller en adapter til en backpack-strømforsyning
ind i opladeapparatet.
Når batteriet eller backpack-strømforsyningen er fuldt
opladet, blinker kontrollampen rødt. (1 blink i
sekundet.) (Se 

Tabel 1

)

(1) Lampeindikering

Kontrollampens indikeringer angives som vist i 

Tabel

1

, alt efter opladeapparatets, det genopladelige

batteris og backpack-strømforsyningens tilstand.

Tabel 1

Kontrollampens indikeringer

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5

Før opladning

Blinker

sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Under

Lyser

Lyser vedvarende

opladning

Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5

Opladning slut

Blinker

sekunder. (slukket i 0,5 sekunder)

Opladning er

Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1

umuling

Blinker

sekunder. (slukket i 0,1 sekunder)

Standby på
grund af

Lyser

Lyser vedvarende

overophedning

Pilotlampen
lyser eller
blinker rødt.

Pilotlampen
lyser eller
blinker grønt.

Batteriet eller backpack-
strømforsyningen er
overophedet.
Er ikke i stand til at oplade.
(Opladning vil begynde, når
batteriet eller backpack-
strømforsyningen er kølet af)

Funktionsfejl i batteriet,
backpack-strømforsyningen
eller opladeapparatet

BEMÆRK:

Når UC36YRSL går på standby for at afkøle batteriet, anvender den en blæser til at afkøle det overophedede
batteri med.

Blæseren drejer ikke rundt, mens backpack-strømforsyningen oplader.

BSL1415 (4), BSL1415X (4), BSL1815 (5), BSL1815X (5)

Ca. 30 minutter

BSL1420 (4), BSL1820 (5)

Ca. 40 minutter

Opladetid

BSL1430 (8), BSL1830 (10), BSL2530 (14), BSL3620 (10)

Ca. 60 minutter

BSL1440 (8), BSL1840 (10), BSL3626 (20)

Ca. 80 minutter

BL36200 (80)

Ca. 10 timer

Opladespænding

14,4 V – 36 V

Vægt

0,7 kg

( ): celler

10Dan_UC36YRSL_WE_NE

1/9/13, 14:30

41

Summary of Contents for UC 36YRSL

Page 1: ...struções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo In...

Page 2: ...2 3 1 2 4 C 5 G H 7 8 6 9 0 A B F E I J 34C 12 D 1 2 00Table_UC36YRSL_WE_NE 12 14 12 15 45 2 ...

Page 3: ... 36 V y alimentación de repuesto Adaptador Interruptor Encender Apagar Panel de control Lámpara de estado de la batería Antes de insertar Después de insertar English 14 4 V Rechargeable battery BSL1415 BSL1415X BSL1420 BSL1430 BSL1440 18 V Rechargeable battery BSL1815 BSL1815X BSL1820 BSL1830 BSL1840 25 2 V Rechargeable battery BSL2530 36 V Rechargeable battery BSL3620 BSL3626 Back pack power supp...

Page 4: ... recarregável de 14 4 V BSL1415 BSL1415X BSL1420 BSL1430 BSL1440 Bateria recarregável de 18 V BSL1815 BSL1815X BSL1820 BSL1830 BSL1840 Bateria recarregável de 25 2 V BSL2530 Bateria recarregável de 36 V BSL3620 BSL3626 Fonte de alimentação em mochila BL36200 Lâmpada piloto Carril guia Ventilador de arrefecimento Placa de cautela Placa de identificação Linha para baterias l4 4V e l8V Linha para bat...

Page 5: ...the voltage specified on the nameplate 14 Always charge the battery before use 15 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors ...

Page 6: ...ply Place the back pack power supply in a horizontal position and turn it on by the switch on the side Firmly insert the adaptor into the charger until the line is visible as shown in Fig 2 Table 2 3 Regarding recharging time Table 3 shows the recharging time required according to the type of battery and back pack power supply 2 Regarding the temperature of the rechargeable battery and back pack p...

Page 7: ... then start charging 䡬 When the charge status flickers in red at 0 2 seconds intervals check for and take out any foreign objects in the charger s battery connector If there are no foreign objects it is probable that the battery back pack power supply or charger is malfunctioning Take it to your authorized Service Center 䡬 Since the built in microcomputer takes about 3 seconds to confirm that the ...

Page 8: ...Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller ist nicht für irgendwelche Schäden und Unfälle verantwortlich die durch unautorisierte Fachkräfte verunsacht werden ebenso der Miß brauch von Werkzeugen 12 Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die angebtrachten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschi...

Page 9: ...der den Adapter des aufsetzbaren Akkumulators in das Ladegerät einsetzen Aufladen der Batterie Die Batterie fest in das Ladegerät einlegen bis die Linie sichtbar ist wie in Abb 2 gezeigt Laden des aufsetzbaren Akkumulators Den aufsetzbaren Akkumulator in horizontaler Stellung einlegen und ihn mit dem Schalter an der Seite einschalten Den Adapter fest in das Ladegerät einlegen bis die Linie sichtba...

Page 10: ...h bei der Verwendung Wenn eine solche Batterie bzw ein Akkumulator sofort nach Gebrauch aufgeladen wird werden die Batteriechemikalien beeinträchtigt und die Lebensdauer der Batterie bzw des Akkumulators verkürzt sich Die Batterie bzw den Akkumulator erst etwas stehen lassen und sie aufladen nachdem sie sich abgekühlt haben VORSICHT 䡬 Wenn die Batterie bzw der Akkumulator in erhitztem Zustand gela...

Page 11: ... Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen VORSICHT Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elekt...

Page 12: ... Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autrorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 12 Pour assurer l intégrité de la conception de fonctionnement de l outil et du chargeur ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés 13 Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque in...

Page 13: ...eur d alimentation pour sac à dos le voyant pilote reste constamment allumé en rouge Une fois la batterie ou l alimentation pour sac à dos entièrement rechargée le voyant pilote clignote en rouge à intervalles d 1 sec Voir le Tableau 1 1 Indication du voyant Reportez vous au Tableau 1 qui répertorie les états du voyant pilote en fonction du chargeur de la batterie rechargeable ou de l alimentation...

Page 14: ...atterie ainsi que l alimentation pour sac à dos Si vous continuez à utilisez l outil jusqu à ce que la batterie soit vide la batterie et l alimentation pour sac à dos risquent d être détériorées et leur durée de vie affectée 2 Évitez le rechargement à températures élevées Les batteries rechargeables et les alimentations pour sac à dos chauffent dès lors qu elles sont utilisées Si vous les recharge...

Page 15: ...ente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améli...

Page 16: ... Il produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale maltuilizzo dell utensile 12 Per ottenere l integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti non togliere le protezioni e le viti installate 13 Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la b...

Page 17: ...eria o l adattatore dell alimentatore da zaino la spia si accende stabilmente in rosso Quando la batteria o l alimentatore da zaino sono completamente carichi la spia lampeggia in rosso A intervalli di 1 secondo Vedere la Tabella 1 1 Indicazione della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1 a seconda della condizione del caricatore della batteria ricaricabile o dell alime...

Page 18: ...corrente elettrica la batteria e l alimentatore da zaino possono danneggiarsi e la loro durata ridursi 2 Evitare di ricaricare a temperature elevate Subito dopo l uso le batterie ricaricabili e l alimentatore da zaino sono molto caldi La ricarica delle batterie e l alimentatore da zaino in tali condizioni subito dopo l uso provoca il deterioramento della sostanza chimica interna e riduce la durata...

Page 19: ...itachi autorizzato Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continua...

Page 20: ...nt of ander bevoegd personeel Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en of verkeerd gebruik van het gereedschap 12 Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwer...

Page 21: ...an een accu of de adapter van de rugzakvoeding in de oplader gaat het controlelampje rood branden Wanneer de accu of de rugzakvoeding volledig is opgeladen gaat het controlelampje rood knipperen Eenmaal per seconde Zie Tabel 1 1 Aanduidingen van het controlelampje In Tabel 1 zijn de aanduidingen van het controlelampje aangegeven overeenkomstig de conditie van de oplader accu of rugzakvoeding Tabel...

Page 22: ...1420 BSL1430 BSL1440 BSL1815 BSL1815X BSL1820 0 C 50 C BSL1830 BSL1840 BSL2530 BSL3620 BSL3626 BL36200 Tabel 2 OPMERKING De oplaadtijd kan ietwat variëren al naar gelang de omgevingstemperatuur Accuvo Capaciteit van accu Ah ltage Li ion BATTERIJ Rugzakvoeding 1 5 Ah 2 0 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 4 0 Ah 21 Ah 14 4 V 30 min 40 min 60 min 80 min 18 V 30 min 40 min 60 min 80 min 25 2 V 60 min 36 V 60 min 80 mi...

Page 23: ... het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te ...

Page 24: ...ración de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado ni tampoco del maltrato de la máquina 12 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 13 Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de i...

Page 25: ...era de alta temperatura cuando el adaptador se introduce en el cargador compruebe que la lámpara del estado de la batería situada en el panel de control de alimentación de repuesto está encendida en rojo Si la lámpara de estado de la batería está apagada el interruptor de alimentación de repuesto puede apagarse Si el interruptor de alimentación de repuesto está apagado desconecte el adaptador y en...

Page 26: ...in 36 V 60 min 80 min 10 horas Tabla 3 Tiempo de recarga min aprox a 20 C NOTA 䡬 Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de la alimentación de repuesto del cargador después de su uso y guárdelo 䡬 Cuando no se utilice la alimentación de repuesto apáguelo Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderádurante0 5segundos Apagada durante 0 5 segundos Iluminac...

Page 27: ... batería y la alimentación de repuesto que se carga con UC36YRSL espere al menos 3 segundos antes de volverla a introducir y continúe la carga Si la batería se vuelve a introducir a los 3 segundos la batería y la alimentación de repuesto tal vez no se hayan cargado correctamente MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de mont...

Page 28: ...torizadas ou pelo manejo incorreto da ferramenta 12 Para garantir a integridade operacional indicada das ferramentas elétricas e do recarregador não retire os protetores ou parafusos instalados 13 Utilize sempre o recarregador na voltagem especificada na placa identificadora 14 Recarregue sempre a bateria antes de usar a ferramenta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não...

Page 29: ...tação em mochila no recarregador a lâmpada piloto irá acender de forma fixa a vermelho Quando a bateria ou a fonte de alimentação em mochila estão totalmente carregadas a lâmpada piloto irá piscar a vermelho Em intervalos de 1 segundo Consulte Tabela 1 1 Indicação da lâmpada As indicações da lâmpada piloto serão apresentadas conforme mostrado na Tabela 1 de acordo com o estado do recarregador bate...

Page 30: ...is e fonte de a bateria e a fonte de alimentação em mochila alimentação em mochila podem ser recarregadas BSL1415 BSL1415X BSL1420 BSL1430 BSL1440 BSL1815 BSL1815X BSL1820 0 C 50 C BSL1830 BSL1840 BSL2530 BSL3620 BSL3626 BL36200 NOTA O tempo de carga pode variar de acordo com a temperatura ambiente Voltagem Capacidade da bateria Ah da bateria BATERIA Li ion Fonte de alimentação em mochila 1 5 Ah 2...

Page 31: ...evem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfei...

Page 32: ...πισκευή απ µη εξουσιοδοτηµένα πρ σωπα ή απ κακ χειρισµ του εργαλείου 12 Για την διασφάλιση της σχεδιασµένης λειτουργικής ακεραι τητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή µην αφαιρέσετε τα εγκαταστηµένα καλύµµατα και τις βίδες 13 Πάντοτε να χρησιµοποιείτε τον φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη µπαταρία πριν απ τη χρήση 15 Ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλη ...

Page 33: ...χου της κατάστασης της µπαταρίας πάνω στο εφεδρικ πακέτο τροφοδοσίας είναι αναµµένη στο κ κκινο Αν η λυχνία ελέγχου της κατάστασης της µπαταρίας είναι απενεργοποιηµένη OFF ο διακ πτης του εφεδρικού πακέτου τροφοδοσίας µπορεί να είναι γυρισµένος σε θέση απενεργοποίησης OFF Αν ο διακ πτης του εφεδρικού πακέτου τροφοδοσίας είναι γυρισµένος σε θέση απενεργοποίησης OFF αποσυνδέστε τον αντάπτορα και γυρ...

Page 34: ...ι πως δείχνεται στον Ó Î 2 και µπαταρίες και εφεδρικά πακέτα τροφοδοσίας που έχουν υπερθερµανθεί πρέπει να ψυχθούν για λίγο πριν να επαναφορτιστούν 3 Σχετικά µε το χρ νο φ ρτισης Ο Ó Î 3 δείχνει τον απαιτούµενο χρ νο επαναφ ρτισης σύµφωνα µε τον τύπο της µπαταρίας και του εφεδρικού πακέτου τροφοδοσίας Θερµοκρασία στην Επαναφορτιζ µενες µπαταρίες οποία η µπαταρία και και επαναφορτιζ µενο το εφεδρικ...

Page 35: ... το εφεδρικ πακέτο τροφοδοσίας που φορτίζονται µε τον UC36YRSL είναι εκτ ς αναµείνατε τουλάχιστον 3 δευτερ λεπτο πριν να τα επανεισάγετε για να συνεχίσετε τη φ ρτιση Αν η µπαταρία επανεισαχθεί µέσα σε 3 δευτερ λεπτα η µπαταρία και το εφεδρικ πακέτο τροφοδοσίας µπορεί να µη φορτιστούν σωστά À ƒ π à 1 ŒÏÂÁ Ô ÙˆÓ È ÒÓ ÛÙÂÚ ˆÛË Τακτικά ελέγξετε λες τις βίδες στερέωσης και σιγουρευτείτε τι είναι κατάλλ...

Page 36: ...ller skruvar varken från maskinen eller laddningsaggregatet Det kan skada maskinkonstruktionen 13 Använd allltid laddningsaggregatet med den spänning som anges på dess namnplåt 14 Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin 15 Använd ett batteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batte...

Page 37: ...ts i laddaren kommer signallampan tändas och lysa med fast rött sken När batteriet eller ryggsäcksströmkällan blir fullt laddad kommer signallampan att blinka röd Med intervaller på 1 sekund Se Tabell 1 1 Lampindikering Indikeringarna för signallampan är som visas i Tabell 1 enligt tillståndet hos laddaren eller det uppladdningsbara batteriet eller ryggsäcksströmkällan ANMÄRKNING 䡬 Vid beredskapsl...

Page 38: ...cksströmkällan skadas och dess livslängd bli kortare 2 Ladda inte vid höga temperaturer Ett laddningsbart batteri eller ryggsäcksströmkälla är varm efter att det använts Om ett sådant batteri eller ryggsäcksströmkälla laddas upp genast efter bruk försämras de kemiska ämnena i batteriet eller ryggsäcksströmkällan varvid dess livslängd förkortas Låt batteriet eller ryggsäcksströmkällan först svalna ...

Page 39: ... rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i respektive land iakttas MODIFIERINGAR Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt för att inkl...

Page 40: ... uautoriserede personer eller skyldes fejlagtig anvendelse af værktøjet 12 For at sikre at det elektriske værktøj og opladeapparatet fungerer korrekt må dæksler og skruer ikke fjernes 13 Brug altid opladeapparatet ved den spænding der er angivet på navnepladen 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet ...

Page 41: ... rødt når der sættes et batteri eller en adapter til en backpack strømforsyning ind i opladeapparatet Når batteriet eller backpack strømforsyningen er fuldt opladet blinker kontrollampen rødt 1 blink i sekundet Se Tabel 1 1 Lampeindikering Kontrollampens indikeringer angives som vist i Tabel 1 alt efter opladeapparatets det genopladelige batteris og backpack strømforsyningens tilstand Tabel 1 Kont...

Page 42: ...de skade og dets levetid forkortes hvis værktøjet fortsat anvendes og den elektriske effekt opbruges 2 Undgå opladning ved høje temperaturer Et genopladeligt batteri og en backpack strømforsyning vil være varm umiddelbart efter brug Hvis et sådant batteri og backpack strømforsyning oplades umiddelbart efter brug vil dets indre kemiske substans forringes og batteriets og backpack strømforsynings le...

Page 43: ...toriseret Hitachi service center Denne liste over reservedele vil være nyttig når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service center til reparation eller anden vedligeholdelse Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes MODIFIKATIONER Hitachi el værktøj undergår konstant forbedringer og modifika...

Page 44: ...å gjøre må en ikke fjerne monterte deksier og skruer 13 Bruk alltid ladeapparatet på den spenningen som er oppgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billbatteri 16 Benytt aldri en transformator med booster 17 Lad aldri ...

Page 45: ...ntervall Se Tabell 1 1 Lampens visning Ladestatuslampens visning vil være slik den vises i Tabell 1 avhengig av tilstanden til laderen eller det oppladbare batteriet eller ryggsekkbatteriet MERK 䡬 Når der er beredskap for kjøling av batteri kjøler UC36YRSL det overopphetede batteriet med ventilator 䡬 Kjøleviften roterer ikke mens ryggsekkbatteriet lades Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Lyser i 0 ...

Page 46: ...kt og eventuelt fjerne disse Hvis det ikke finnes noen fremmedlegemer er det mulig at batteriet ryggsekkbatteriet eller laderen er defekt Ta den med til et godkjent servicesenter 䡬 Fordi den innebygde mikrocomputeren bruker cirka 3 sekunder på å bekrefte av batteriet og ryggsekkbatteriet som lades med UC36YRSL er tatt ut skal du vente i minimum 3 sekunder før du setter det inn igjen for å fortsett...

Page 47: ...ä sähkötyökalua tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu Älä koskaan käytä sähkötyökaluja ja laturia helposti syttyvien tai räjähtävien materiaalien läheisyydessä Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita 3 Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväkisi mukaan lukien lapset joilla on rajoittunut fyysinen ...

Page 48: ... sekunnin välein Katso Taulukkoa 1 1 Valon merkitys Merkkivalojen merkitykset näkyvät Taulukosta 1 laturin tai ladattavan akun tai reppuvirtalähteen tilan mukaisesti Taulukko 2 HUOM 䡬 Kun laite on odotustilassa pariston jäähdyttämistä varten UC36YRSL jäähdyttää ylikuumentuneen pariston jäähdytystuulettimen avulla 䡬 Jäähdytystuuletin ei pyöri kun reppuvirtalähde latautuu Taulukko 1 Merkkivalon merk...

Page 49: ...raita esineitä ja ota ne pois Jos vieraita esineitä ei löydy on mahdollista että joko akku tai laturi on epäkunnossa Vie ne valtuutettuun huoltokeskukseen 䡬 Koska sisäiseltä mikrotietokoneelta kestää noin 3 sekuntia varmistaa että laturilla UC36YRLSL ladattava akku tai reppuvirtalähde on otettu pois odota vähintään 3 sekuntia ennen kuin asetat ne uudelleen sisään ja jatkat lataamista Jos akku aset...

Page 50: ...3 5 329045 1 6 329043 1 7 993963 3 M3 12 8 306622 2 M3 10 9 329041 1 10 326358 4 D3 18 11 327173 4 12 328528 1 13 328531 1 14 335294 1 15 327174 4 D3 8 16 1 17 335293 1 3 18 333239 1 19 327175 2 D3 25 20 326809 1 21 333238 1 22 1 13Back_UC36YRSL_WE_NE 12 14 12 14 39 50 ...

Page 51: ...paratamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar ee...

Page 52: ...les separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Norsk Kun for EU land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Suomi Koskee vai...

Page 53: ...53 13Back_UC36YRSL_WE_NE 12 14 12 14 40 53 ...

Page 54: ...54 13Back_UC36YRSL_WE_NE 12 14 12 14 40 54 ...

Page 55: ...55 13Back_UC36YRSL_WE_NE 12 14 12 14 40 55 ...

Page 56: ... este producto está de acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60335 EN55014 y EN61000 según indican las Directrices 2006 95 CE y 2004 108 CE Este producto satisface también los requisitos establecidos por la Directiva 2011 65 EU RoHS Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Portugûes DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira re...

Reviews: