background image

25

Français

(2) Faire attention aux doubles activations dues 

au rappel.

 Si on laisse le levier

-

poussoir entrer 

accidentellement en contact avec la pièce après le 

rappel, un clou risque d’être enfoncé. Pour éviter ce 

risque,

 Fonctionnement intermittent (déclenchement par 

gâchette)

1)  Régler  le  dispositif  de  commutation  sur  la 

position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT 

SÉQUENTIEL UNIQUE.

2)  Tirer sur la gâchette rapidement et fermement.

  Fonctionnement continu (déclenchement par levier

-

poussoir)

1)  Régler le dispositif de commutation sur la position 

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR 

CONTACT.

2)  Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le bois.

3) Eloigner le cloueur du bois car il e

 ectue  un 

rappel après le clouage.

(3)  Ne jamais utiliser de coupleur NON dégageant 

sur le cloueur.

 Si l’on utilise un coupleur non 

dégageant sur le cloueur, celui

-

ci risque de rester 

chargé d’air après le débranchement et, par 

conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir 

été débranché. Le cloueur et le tuyau d’air doivent 

avoir un coupleur de tuyau de façon à ce que toute 

la pression soit évacuée du cloueur quand on 

débranche le joint de couplage.

(4) Véri

fi

 er le levier-poussoir avant l’utilisation.

 

S’assurer que le levier

-

poussoir fonctionne 

correctement. (Le levier

-

poussoir est parfois appelé  

"sécurité".)  Ne  jamais  utiliser  le  cloueur  si  le  levier

-

poussoir ne fonctionne pas correctement. Un clou 

pourrait s’enfoncer accidentellement. Ne pas toucher 

au levier

-

poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus 

fonctionner.

(5)  Veiller à ce que toutes les vis et les couvercles 

soient en place et bien serrés.

 Veiller à ce que 

les vis et les couvercles soient solidement 

fi

 xés. 

Les véri

fi

 er périodiquement. Ne jamais utiliser le 

cloueur si des pièces sont manquantes ou sont 

endommagées.

(6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le 

levier-poussoir sont enfoncés.

 Quand on charge 

des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau 

d’air,

1)  ne pas appuyer sur la gâchette;

2)  ne pas actionner le levier

-

poussoir; et

3)  diriger le cloueur vers le bas.

(7) Éloigner les mains et les pieds de la tête de 

clouage pendant l’utilisation.

 Ne jamais approcher 

les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) 

de  la  tête  de  clouage.  Il  y  a  un  risque  de  blessure 

grave si les clous sont déviés par la pièce ou qu’ils 

sont déportés au

-

delà du point d’entrée.

(8) Ne pas enfoncer de clous dans des planches 

fi

 nes ni près des coins et des bords de la pièce.

 

Les clous pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer 

ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu’un.

(9)  Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un 

mur en même temps.

 Les clous pourraient traverser 

le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.

(10) Véri

fi

 er s’il y a des 

fi

 ls sous tension.

 Pour éviter 

tout risque d’électrocution grave, véri

fi

 er s’il y a des 

fi

 ls sous tension dissimulés dans le mur, le plancher 

ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer 

qu’il n’y a pas de 

fi

 ls sous tension.

(11) Ne pas transporter le cloueur par le tuyau.

(12) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec 

le doigt sur la gâchette.

 Le pourrait se déclencher 

lorsque l’alimentation d’air sera à nouveau raccordée.

(13) Manipuler le cloueur correctement.

 Utiliser le 

cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne 

jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des 

enfants, des personnes nonfamiliarisées avec son 

fonctionnement ou du personnel non autorisé.

(14) 

Ne jamais utiliser le cloueur pour des 

applications autres que celles spéci

fi

 ées dans le 

présent manuel.

(15) Ne jamais modi

fi

 er ni altérer un cloueur.

 Cela 

pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et 

entraîner des blessures physiques.

(16) L’utilisation  de  la  buse  de  projection  d’air 

nécessite certaines précautions.

1)  Ne pas toucher la gâchette.

2)  Ne pas pointer la sortie d’air vers un tiers.

3) Ne pas toucher le levier

-

poussoir et ne pas 

l’enfoncer.

  Les clous projetés dans l’air peuvent provoquer 

des blessures graves.

SECURITE 

— Suite

 AVERTISSEMENT

000Book̲NT65M2(S)̲US.indb   25

000Book̲NT65M2(S)̲US.indb   25

2015/06/22   17:03:39

2015/06/22   17:03:39

Summary of Contents for NT 65M2 (S)

Page 1: ...r la mort ou des blessures graves Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l outil Lire et bien assimiler ce manuel avant d utiliser le cloueur Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n ayant pas pris connaissance du manuel Ce mode d emploi doit être conservé dans un endroit sûr PELIGRO La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en...

Page 2: ... SUMINISTRO DE AIRE 48 LUBRICACIÓN 49 CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 49 PRUEBA DEL CLAVADOR 49 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE 51 CARGA DE CLAVOS 51 OPERACIÓN DEL CLAVADOR 52 MÉTODOS DE OPERACIÓN 52 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO 54 EMPLEO DE LA BOQUILLA DE SOPLO 55 CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE 55 UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO 55 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 56 SERVICIO Y...

Page 3: ...his Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury or may cause machine dama...

Page 4: ...er bottled gases as a power source for the Nailer Use of the above gases is dangerous as the Nailer will explode Use only clean dry regulated compressed air WARNING 3 NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA Always assume that the Nailer contains fasteners Never point the Nailer toward yourself or others whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead...

Page 5: ...re not familiar with the Nailer might handle it and injure the themselves Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons 5 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the Nailer in unexpected situations 6 Use safety equipment A dust mask non skid safety shoes and a hard hat must be used for the applicable cond...

Page 6: ... compressed air at the rated pressure or within the rated pressure range as marked on the Nailer Always verify prior to using the Nailer that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the rated air pressure range 2 Never use oxygen carbon dioxide combustible gases or any bottled gas as an air source for the Nailer Such gases are capable of explosion and serious injury to...

Page 7: ... checking for live electrical wires that may be hidden by walls floors or ceilings Turn off the breaker switch to ensure there are no live wires 11 Never carry Nailer by hose 12 Do not disconnect air hose from Nailer with finger on Trigger The Nailer can fire when re connected to An air supply 13 Handle Nailer correctly Operate the Nailer according to this Manual Never allow the Nailer to be operat...

Page 8: ...e Switching device Switching device SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM Switching device upward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Switching device downward position Adjuster Outlet Firing head Push lever Exhaut cover Air outlet of blow nozzle Piston o ring Driver blade Lock lever Guide plate A Piston Nose cap Nail rail Trigger Valve part Blow nozzle knob Air plug Magazine Nail feeder Body Top...

Page 9: ...tr cycle at 7 kgf cm2 NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NT65M2 S The use of any other nails can result in tool malfunction and or nail breakdown leading to serious injuries Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer Dimensions of nails 16 Gauge finish nails Min Max 110 2 8mm 1 25mm 050 1 3mm 065 1 65mm 054 1 4mm 2 1 2 65mm 000Book ...

Page 10: ...ving coupler on Nailer 1 Power source Use only clean dry regulated compressed air as a power source for this Nailer Air compressors used to supply compressed air to this Nailer must comply with the requirements of the latest version of ANSI Standard B 19 3 Safety Standard For Compressors For Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Nailer Dr...

Page 11: ...ilter regulator lubricator units should always be used Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant If a lubricator is not available supply 5 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day COLD WEATHER CARE Do not store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area until beginning the work If the Nailer is alre...

Page 12: ...ILER MUST NOT OPERATE Pull trigger 5 1 Without touching the trigger depress the push lever against the workpiece Pull the trigger THE NAILER MUST OPERATE 2 Remove the finger from the trigger Nailer operation will end the driver blade will return to the top 6 Set the switching device to the downward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Set the switching device to the downward position completely as...

Page 13: ...ching device Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 according to the length of nails and the hardness of workpiece The correct air pressure is the lowest pressure which will do the job Using the Nailer at a higher than required air pressure unnecessarily over stresses the Nailer LOADING NAILS WARNING When loading nails into Nailer 1 do not pu...

Page 14: ...ANISM First press the push lever against the workpiece next pull the trigger to driver the nail Or pull the trigger next press the push lever against the workpiece to drive the nail If the trigger is held back a nail will be driven each time the push lever is pressed against the wood METHODS OF OPERATION This Nailer is equipped with the push lever and does not operate unless the push lever is depr...

Page 15: ...om the discharge area This Hitachi nailer may bounce from the recoil of driving a nail and unwanted subsequent nail may be driven possibly causing injury The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM is for use where precision fastener placement is desired The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM may reduce the possibility of bodily injury to you or others in the work area compared to the CONTACT ACT...

Page 16: ...djuster USING THE BLOW NOZZLE WARNING Be sure to release your finger from the trigger before using the blow nozzle Do not point the air outlet of blow nozzle at a person Do not use the blow nozzle with the push lever left fit This Nailer has a blow nozzle that blows out wood shavings which occur during work Press the knob with your thumb to use the blow nozzle as shown in the figure Blow nozzle kn...

Page 17: ...st scratches or markings made by the push lever attach the accessory nose cap to the push lever 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER 2 Put the nose cap to the toe of the push lever Disconnect air hose Nose cap Push lever 2 1 NOTE The nose cap may reduce nailing depth due to its thickness Re adjustment of nailing depth is required 000Book NT65M2 S US indb 17 000Book NT65M2 S US indb 17 2015 06 22 17 0...

Page 18: ...cumulated in the magazine 3 Lubricate the nail rail with Hitachi pneumatic tool lubricant Nail rail 3 1 Disconnect air hose 3 Storing When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust Do not store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area When not in use the Nailer should be stored in a warm and dry place Keep o...

Page 19: ...ange without any obligation on the part of HITACHI Maintenance chart ACTION WHY HOW Drain air line filter daily Prevent accumulation of moisture and dirt Open manual petcock Keep lubricator filled Keep the Nailer lubricated Fill with Hitachi pneumatic tool lubricant Clean filter element then blow air through filter in direction opposite to normal flow Prevent clogging of filter with dirt Follow ma...

Page 20: ...placement Piston O ring worm or damaged Drives too deep Check air pressure Reduce air pressure Adjust 70 120 psi 4 9 8 3bar 5 8 5 kgf cm2 Check position of nailing depth adjustment guide plate A Readjust per page 16 Skipping nails Intermittent feed Check for proper nails Use only recommended Lubricate the nail rail per page 18 Nail feeder damaged Replace nail feeder Ribbon spring weakened or damag...

Page 21: ...ns ce manuel DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER indique une situation imminente dangereuse qui si elle n est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée risque d entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évit...

Page 22: ...autre gaz en bouteille comme source d alimentation du cloueur L utilisationdecesgazseraitdangereuse car le cloueur exploserait Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé AVERTISSEMENT 3 NE JAMAIS DIRIGER L OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que le cloueur renferme des clous Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu un d a...

Page 23: ...oussoir on ne s en sert pas on quitte l aire de travail on le charge ou le décharge on le passe à quelqu un d autre Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d air n est pas débranché et que les clous restants n ont pas été retirés du cloueur Le cloueur ne doit jamais rester sans surveillance car des personnes non familiarisées avec ce type d outil pourrai...

Page 24: ...fique augmente le risque de blessures physiques 9 Utiliser exclusivement les clous mentionnés dans la section Accessoires du présent manuel Les clous non recommandés par Hitachi en vue d une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de blessures physiques ou peuvent endommager le cloueur 4 Entretien 1 L entretien de cet outil doit être confié exclusivement au personnel d entretien qualifié ...

Page 25: ...r 1 ne pas appuyer sur la gâchette 2 ne pas actionner le levier poussoir et 3 diriger le cloueur vers le bas 7 Éloigner les mains et les pieds de la tête de clouage pendant l utilisation Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces 200 mm de la tête de clouage Il y a un risque de blessure grave si les clous sont déviés par la pièce ou qu ils sont déportés au delà du point d entré...

Page 26: ... PROTECTION 3 Obliger les opérateurs et les autres personnes présentes dans l aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION 4 Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche 5 Entretenir les cloueurs correctement 6 Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d être réparés ne soient plus utilisés avant d être réparés CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS So de SEC...

Page 27: ...HEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE Dispositif de commutation position relevée MÉCANISME DE DECLENCHEMENT PARCONTACT Dispositif de commutation position abaissée Ajusteur Tâte de clouge sortie Levier poussior Couvercle d échappement Sortie de refoulement d air de la buse de projection d air Lame d entrainement Levier de verrouillage Plaque de guidage A Piston Capuchon de bec Gâchette Section de la valve Bouto...

Page 28: ...S AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d origine avec le NT65M2 S L utilisation d autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l outil et ou une rupture des clous et d entraîner des blessures Seuls les clous indiqués dans le tableau ci dessous pourront être utilisés avec ce cloueur Dimensions des clous Clous de finition de calibre 16 Min Max 110 2 8mm 1 25mm...

Page 29: ...er 200 psi 13 7 bars 14 kgf cm2 Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le cloueur 1 Alimentation Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé avec ce cloueur Les compresseurs d air utilisés pour alimenter l air comprimé au cloueur devront respecter les exigences ANSI B19 3 Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation L humidité ou l huile dan...

Page 30: ...ulateur soit toujours plein d huile de machine pneumatique Hitachi Si l on ne possède pas de lubrificateur mettre 5 à 10 gouttes d huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d air du cloueur deux fois par jour ENTRETIEN PAR TEMPS FROID Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid Le laisser dans un endroit chaud jusqu à ce que l on soit prêt à travailler Si le cloueur est déjà fr...

Page 31: ...dre pendant au moins 5 secondes dans cette position LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER Tirer sur la gâchette 5 1 Sans toucher la gâchette actionner le levier poussoir contre la pièce Tirer sur la gâchette LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER 2 Retirer le doigt de la gâchette Le fonctionnement du cloueur s arrête la lame du tournevis revient en haut 6 Régler le dispositif de commutation sur la position abai...

Page 32: ...D AIR AVERTISSEMENT Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail recommandée de 70 120 psi 4 9 8 3 bars 5 8 5 kgf cm2 en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau La pression d air correcte est la pression la plus basse capable d effectuer le travail L utilisation d une pression d air supérieure à la pression nécessaire fatiguera...

Page 33: ...t le couvercle supérieur 2 fixation ou retrait du capuchon avant 3 on ne s en sert pas 4 on quitte l aire de travail 5 on le transporte dans un autre endroit 6 on le passe à quelqu un d autre et 7 remplacement du dispositif de commutation Ce cloueur Hitachi est équipé d un dispositif de commutation de l opération de clouage Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME D...

Page 34: ...ation 1 Position relevée Levier poussoir Gâchette 3 4 AVERTISSEMENT Un clou sera libéré chaque fois que la détente sera enfoncée en autant que le lever poussoir demeure enfoncé 2 Fonctionnement continu déclenchement par levier poussoir Utilisation du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT AVERTISSEMENT Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d un rappel 1 Ne ...

Page 35: ...ONTACT Toujours manipuler les clous et l emballage avec précaution Si les recharges de clous tombent le liant d assemblage risque de se rompre ce qui provoquera des erreurs d alimentation et des bourrages Après le clouage 1 débrancher le tuyau d air du cloueur 2 sortir tous les clous du cloueur 3 mettre 5 ou 10 gouttes d huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d air du cloueur et 4 ou...

Page 36: ...r la sortie de refoulement d air de la buse de projection d air Il est recommandé d effectuer une marche d essai pour voir si ce phénomène se produit dans un environnement où l huile jaillie provoquera des inconvénients CHANGEMENT DU SENS D ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT Lors du changement du sens d échappement s assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d air du cloueur Il e...

Page 37: ...er de verrouillage 3 3 1 Ne pas raccorder le tuyau d air 4 2 Inspection du magasin 1 DÉBRANCHER LE TUYAU DE PROJECTION D AIR 2 Nettoyage du magasin Retirer la poussière qui s est accumulée dans le magasin 3 Lubrifier le rail à clous acec du lubrifiant pour outil pnenumatique Hitachi Rail à clous 3 1 Ne pas brancher le tuyau d asir 3 Remisage Si l on ne se sert pas du cloueur pendant un certain tem...

Page 38: ... puis souffler de l air dans le filtre dans le sens inverse du débit normal Eviter le colmatage du filtre par la saleté Suivre les instructions du fabricant Nettoyer le magasin et le mécanisme de l alimenteurde clous Eviter que les clous ne se coincent Nettoyer en soufflant de l air tous les jours Veiller à ce que le levier poussoir fonctionne toujours correctement Assurer la sécurité de l opérateur e...

Page 39: ... usé ou endommagé Les clous s enfoncent trop profondément Vérifier la pression d air Réduire la pression d air Régler sur 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 Vérifier la position de la plaque de guidage de réglage de progondeur de clouage A Refaire le réglage comme indiqué à la page 35 Certains clous sont sautés Alimentation intermittente Vérifier si l on utilise les bons clous Utiliser uniquemen...

Page 40: ... las especificadas en este manual DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede res...

Page 41: ... utilice nunca bombonas de oxígeno gases combustibles etc como fuente de propulsión de este clavador La utilización de estos gases o de otros gases embotellados es peligrosa ya que el clavador podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO Piense siempre que el clavador ...

Page 42: ...ar o reparar el clavador salvo que haya desconectado el conducto de aire del clavador y retirado todos los clavos que queden en el mismo El clavador no deberá dejarse nunca desatendido ya que podría ser utilizado por personas no familiarizadas con el mismo pudiéndose lesionar Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones 5 No estire el cuerpo Mantenga los pies bien colocados y el equi...

Page 43: ...o de la herramienta deberá ser realizado sólo por personal de reparación cualificado 2 Cuando realice el mantenimiento de un clavador utilice sólo piezas de repuesto idénticas Utilice solo piezas autorizadas 3 Utilice solo los lubricantes suministrados con el clavador o especificados por Hitachi 5 Fuente de aire 1 No realice la conexión nunca a una fuente de aire que pueda superar 200 psi 13 7 bar...

Page 44: ... de la cabeza de salida de los clavos durante la utilización No coloque las manos ni los pies a menos de 6 pulgadas 200 mm de la cabeza de salida de clavos Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstos salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias 8 No clave en paneles finos ni cerca de las esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo Los clavos podrían atravesar la pieza de ...

Page 45: ...OTECTORAS PARA LOS OJOS 3 Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS 4 Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento seguro 5 Mantenga adecuadamente el clavador 6 Si un clavador necesita reparación no lo utilice GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE LOS DEMAS USUARIOS SEGURIDAD Continuación ADVERTENCIA 00...

Page 46: ...N SECUENCIAL SIMPLE Dispositivo de conmutación posición hacia arriba MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO Dispositivo de conmutación posición hacia abajo Ajustador Cubierta de escape Salida de aire de la boquilla de soplado Junta tórica de pistón Cuchilla Impulsora Palanca de bloqueo Pistón Gatillo Parte de la válvula Perilla de la boquilla de soplo Toma de aire Cuerpo Salida del aire de escape Cub...

Page 47: ...LAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos HITACHI para el NT65M2 S El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y o la rotura del clavo lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente Dimensiones de los clavos Clavos de acabado de calibre 16 Min Max 1...

Page 48: ...IA No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi 13 7 barias 14 kgf cm2 No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador 1 Fuente de propulsión Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado como fuente de propulsión para este clavador Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a este clavador deberán cumplir los requisitos...

Page 49: ...aceite detergente ni aditivos Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho Esto haría que el clavador funcionase mal Habrá que utilizar siempre unidades de filtro regulador lubricador Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi Si no dispone de lubricador aplique 5 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrad...

Page 50: ...ione la palanca de empuje No apriete el gatillo 4 Retire la palanca de empuje de la madera Seguidamente dirija el clavador hacia abajo jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR Apriete el gatillo 5 1 Sin tocar el gatillo presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo Apriete el gatillo EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR 2 Retire el dedo d...

Page 51: ... aplicación real EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA No sobrepase 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 Ajuste la presión del aire al valor recomendado 70 120 psi 4 9 8 3 barias 5 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utiliz...

Page 52: ...o que funcione anormalmente No utilice el clavador a modo de martillo normal Desconecte la manguera de aire del clavador cuando 1 gire del ajustador y la cubierta superior 2 fija o quita la tapa de la nariz 3 no vaya a utilizarlo 4 vaya a abandonar el área de trabajo 5 vaya a trasladarse a otro lugar 6 vaya a entregárselo a otra persona y 7 cambio del dispositivo de conmutación Este clavador Hitac...

Page 53: ... conmutación 1 Posición hacia arriba Palanca de empuje Gatillo 3 4 ADVERTENCIA Se dispara un clavo cada vez que se presiona el gatillo siempre que la palanca de empuje permanezca presionada 2 Operación continua Disparo con la palanca de empuje Utilización del MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO ADVERTENCIA Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada 1 No presione el c...

Page 54: ...e trate el paquete y los clavos con cuidado Si dejara caer los clavos se podría quebrar el adhesivo protector lo cual provocaría a su vez errores de alimentación y atascos Después de haber clavado los clavos 1 desconecte la manguera de aire del clavador 2 extraiga todos los clavos del clavador 3 aplique 5 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador...

Page 55: ...ienda realizar una prueba antes del uso y confirmar si tal fenómeno se produce en un entorno donde el aceite filtrado puede constituir un problema CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE ADVERTENCIA Cuando cambie la dirección de escape asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del clavador El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando la cubierta superi...

Page 56: ... de guía A Palanca de bloqueo 3 3 1 No conecte la manguera de aire 4 2 Inspeccione el cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE 2 Limpie el cargador Extraiga el polvo que se haya acumulado en el cargador 3 Lubrique el riel de clavos con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi Riel de clavos 3 1 No conecte la manguera de aire 3 Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mu...

Page 57: ...áticas Hitachi Limpieza del elemento del filtro y soplado de aire a través del mismo en sentido opuesto al normal de flujo del aire Evitar que el filtro se atasque con suciedad Siga las instrucciones del fabricante Limpieza del cargador y del mecanismo del alimentador Evitar atascos Sople diariamente Mantenimiento de la palanca de empuje en perfectas condiciones Garantizar la seguridad del operado...

Page 58: ...n Los clavos penetran demasiado Compruebe la presión de aire Reduzca la presión de aire Ajústela a 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 Compruebe la posición de la palaca guía de ajuste de la profundidad de clavado A Efectúe el reajuste según lo indicado en la página 54 Salto de clavos Alimentación intermitente Compruebe si está los utilizando los clavos apropiados Utilice solamente los clavos rec...

Page 59: ...59 000Book NT65M2 S US indb 59 000Book NT65M2 S US indb 59 2015 06 22 17 03 43 2015 06 22 17 03 43 ...

Page 60: ...54 56 112 59 60 61 62 63 62 64 65 66 67A 66 68 85 86 69 70 71 72 73 74 75 76 77 80 78 79 81 82 83 90 91 90 92 93 94 95 96 98 99 100 101 55 88 84 104 105 106 107 108 109 113 111 110 69 69 501 502 46 47A 48 49 45A 51 50 97A 52A 87A 60 000Book NT65M2 S US indb 60 000Book NT65M2 S US indb 60 2015 06 22 17 03 43 2015 06 22 17 03 43 ...

Page 61: ... 1 D3 97 59 877763 1 I D 14 60 884963 1 A B C D 61 873570 1 P 18 62 676531 2 P 7 63 884964 1 64 872654 1 1AP 10 65 884966 1 66 878888 2 I D 1 8 67A 887679 1 68 884962 1 69 876465 3 M4 70 885646 1 71 885648 1 72 885637 2 M5 25 73 885635 1 74 885636 1 75 885634 1 76 884323 1 77 949685 1 D3 20 78 885656 1 79 885655 1 80 949770 1 D4 14 81 885641 1 82 885652 1 M5 12 83 872971 1 84 877371 1 M5 85 885659...

Page 62: ...62 000Book NT65M2 S US indb 62 000Book NT65M2 S US indb 62 2015 06 22 17 03 44 2015 06 22 17 03 44 ...

Page 63: ...63 000Book NT65M2 S US indb 63 000Book NT65M2 S US indb 63 2015 06 22 17 03 44 2015 06 22 17 03 44 ...

Page 64: ...gawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by PO Box 970 Braselton GA 30517 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5S 2A4 000Book NT65M2 S US indb 64 000Book NT65M2 S US indb 64 2015 06 22 17 03 44 2015 06 22 17 03 44 ...

Reviews: