background image

Français

— 24 —

SECURITE

— suite

16. ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA TETE D’AGRAFAGE PENDANT L’UTILISATION.

Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête
d’agrafage.
Il y a risque de blessures graves si les agrafes sont déviées par la pièce ou qu’elles sont
déportées au-delà du point d’entrée.

17. PLACER L’AGRAFEUSE CORRECTEMENT SUR LA PIECE.

Ne pas enfoncer d’agrafes sur d’autres agrafes ni avec l’agrafeuse à un angle trop aigu
; les agrafes pourraient ricocher et blesser quelqu’un.

18. TENIR L’AGRAFEUSE FERMEMENT DE FAÇON À MINIMISER LE RECUL.

Il risque de se produire un recul si une seconde agrafe est enfoncée par inadvertance.

19. NE PAS ENFONCER D’AGRAFES DANS DES PLANCHES MINCES NI PRES DES COINS ET

DES BORDS DE LA PIECE.

Les agrafes pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et
blesser quelqu’un.

20. NE JAMAIS ENFONCER AGRAFEUSE DES DEUX COTES D’UN MUR EN MEME TEMPS.

Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.

21. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION.

Pour  éviter tout risque d’électrocution grave, vérifier s’il y a des fils sous tension
dissimulés dans le mur, le plancher ou le plafond. Couper le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’y a pas de fils sous tension.

22. NE PAS TRANSPORTER L’AGRAFEUSE PAR LE TUYAU.
23. NE PAS TROP SE PENCHER.

Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.

24. NE JAMAIS UTILISER UN AGRAFEUSE DEFECTUEUSE OU QUI NE FONCTIONNE PAS

NORMALEMENT.

Si l’agrafeuse semble ne pas fonctionner comme d’habitude, qu’elle fait des bruits
bizarres ou qu’elle semble défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire
réparer par un service après-vente Hitachi agréé.

25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE AVEC LE DOIGT SUR LA

GACHETTE.

L’agrafeuse pourrait se déclencher lorsque l’air sera à nouveau alimenté.

26. DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L’AGRAFEUSE QUAND:

1) on entretient ou inspecte l’agrafeuse ;
2) on retire des agrafes coincées ;
3) on ne s’en sert pas ;
4) on quitte l’aire de travail ;
5) on le transporte dans un autre endroit ; et
6) on le passe à quelqu’un d’autre.
Ne jamais retirer des agrafes coincées ni réparer l’agrafeuse si le tuyau d’air n’est pas
débranché de l’agrafeuse et que les agrafes restants ne sont pas toures retirées de
l’agrafeuse.
Ne jamais s’éloigner de l’agrafeuse car des personnes non familiarisées avec son
fonctionnement pourraient la manipuler et se blesser.

27. RESTER SUR SES GARDES.

Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’agrafeuse lorsqu’on
est fatigué.
Ne jamais utiliser l’agrafeuse si l’on est sous l’influence de médicaments, d’alcool ou de
toute autre substance soporifique.

Summary of Contents for N 3804AB

Page 1: ...ueur risque d entraîner la mort ou des blessures graves Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l outil Lire et bien assimiler ce manuel avant d utiliser le cloueur Conserver ce manuel à l intention des autres utilisateurs du cloueur MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO La utilización inadecuada e insegura de este martillo neumático puede resultar...

Page 2: ... CARGA DE GRAPAS 53 OPERACIÓN DE LA GRAPADORA 53 MÉTODOS DE OPERACIÓN 54 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 55 SERVICIO Y REPARACIONES 56 GARANTÍA 59 LISTA DE PIEZAS 60 Page BEFORE OPERATION 10 WORKING ENVIRONMENT 10 AIR SUPPLY 10 LUBRICATION 12 COLD WEATHER CARE 12 TESTING THE STAPLER 12 ADJUSTING AIR PRESSURE 14 LOADING STAPLES 15 STAPLER OPERATION 15 METHODS OF OPERATION 16 MAINTENANCE MA...

Page 3: ...anual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual Never use this Stapler for applications other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently hazardous situation which if no...

Page 4: ...d maximum recommended air pressure 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 NeverconnecttheStaplertopressurewhichpotentially exceeds 200 psi 13 7 bar 14 kgf cm2 as the Stapler can burst 3 DO NOT EXCEED 120 psi 4 NEVER POINT STAPLER TOWARD YOURSELF OR ANYONE ELSE Always assume the Stapler contains fasteners NeverpointtheStaplertowardyourselforanyoneelse whetheritcontainsfastenersornot If fasteners are mistakenl...

Page 5: ... IN PLACE Keep all screws and covers tightly mounted Check their condition periodically Never use the Stapler if parts are missing or damaged 15 DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose 1 do not pull the trigger 2 do not depress the push lever and 3 keep the Stapler pointed downward 16 KEEP HANDS AND F...

Page 6: ...ar with its operation or unauthorized personnel 29 NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 30 HANDLE STAPLER CAREFULLY Because of high air pressure in the Stapler cracks in the surface are dangerous To avoid this do not drop the Stapler or strike the Stapler against hard surfaces and do not scratch or engrave signs on the Stapler Handle the Stapler carefully 31...

Page 7: ...may show details or attachments that differ from those on your own Stapler NAME OF PARTS N 5008AB Body Cover Push Lever Blade Guide Exhaust Cover Staple Feeder Lock Lever Staple Guide Firing Head Outlet Body Exhaust Cover Front Nose Push Lever Bridge Piece Staple Feeder Staple Guide M5 Hex Socket Hd Bolt Firing Head Outlet Back Nose Cover N3804AB Trigger Trigger ...

Page 8: ...9 lbs 1 3 kg 156 Staples 125 Staples 046 ft3 cycle at 100 psi 032 ft3 cycle at 100 psi 1 3 ltr cycle at 6 9 bar 9 ltr cycle at 6 9 bar 1 3 ltr cycle at 7kgf cm2 9 ltr cycle at 7kgf cm2 3 8 NPT Thread STAPLE SELECTION Only staples shown in the Table below can be driven with this Stapler Dimensions of staples N5008AB N3804AB 16 Gauge 7 16 Crown 18 Gauge 1 4 Crown Min Max Min Max 7 9mm 309 1 45mm 057...

Page 9: ...ly 䡬 Pneumatic Tool Lubricant 8 oz 25 cc oil feeder Code No 877153 4 oz 120 cc oil feeder Code No 874042 1 quart 1 ltr can Code No 876212 NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI APPLICATIONS N5008AB 䡬 Construction work such as wall sheathing roof decking subflooring 䡬 Mobile and modular home construction 䡬 Making wooden boxes and expendable pallets N380...

Page 10: ... this Stapler must comply with the requirements of the latest version of ANSI Standard B 19 3 Safety Standard For Compressors For Process Industries 䡬 Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Stapler Drain daily 2 Filter Regulator Lubricator 䡬 Use a regulator with a pressure range of 0 120 psi 0 8 3 bar 0 8 5 kgf cm2 䡬 Filter regulator lubricator units supply ...

Page 11: ...onnected Stapler use a non relieving coupler on the Stapler 5 Air consumption Using the Air consumption table and the Air compressor size formula find a correct compressor size Lubricator The lubricator supplies an oil mist to the Stapler Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate Use Hitachi pneumatic tool lubricant Air consumption table Air compressor ...

Page 12: ...e lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant 䡬 If a lubricator is not available supply 2 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler twice a day COLD WEATHER CARE 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area until beginning the work 䡬 If the Stapler is already cold bring it in a warm area and allow the Staple...

Page 13: ...ISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER REMOVE ALL STAPLES FROM STAPLER 䡺 ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED If any screws are loose tighten them 䡺 THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE SMOOTHLY Do not connect air hose Trigger Push Lever 2 Adjust the air pressure to 70 psi 4 9 bar 5 kgf cm2 Connect the air hose Do not load any staples in the Stapler 䡺 THE STAPLER MUST NOT LEAK AIR Hold the Stapler downward and p...

Page 14: ... you may load staples in the Stapler Drive staples into the workpiece that is the same type to be used in the actual application 䡺 THE STAPLER MUST OPERATE PROPERLY ADJUSTING AIR PRESSURE Do not exceed 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 according to the length of staples and the hardness of workpiece The correc...

Page 15: ...eder WARNING Feeder Stop Staple Staple Guide STAPLER OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 6 DANGER WARNING Always wear eye protector Never point Stapler toward yourself or anyone else Never carry with finger on trigger Remove finger from trigger when not driving staples Never place your hands or feet closer than 8 inches 200 mm from firing head when using Do not drive staples on top of oth...

Page 16: ...workpiece 2 Depress the push lever against the workpiece to drive a staple 3 MovetheStapleralongtheworkpiece with a bouncing motion Each depression of the push lever will drive a staple As soon as the desired number of staples havebeendriven removefingerfromthe trigger Previously pull the trigger NOTE After stapling 1 disconnect air hose from the Stapler 2 remove all staples from the Stapler 3 sup...

Page 17: ...ches Remove all staples Press the feeder stop and slide the staple feeder for ward 3 Using the accessory allen wrench rmeove two bolts from the bridge piece Blade Guide 1 Disconnect air hose Lock Lever Staple Feeder Front Nose Allen Wrench M5 Hex Socket Hd Bolt Bridge Piece MAINTENANCE NOTE TheinformationcontainedinthisManualisdesignedtoassistyouinthe safe maintenance of the Stapler Some illustrat...

Page 18: ...apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area 䡬 When not in use the Stapler should be stored in a warm and dry place Keep out of reach children WARNING SERVICE AND REPAIRS Only service personnel trained by Hitachi distributor or em ployer shall repair the Stapler Use only parts supplied o...

Page 19: ...lter Follow manufacturer s blow air through filter in with dirt instructions direction opposite to normal flow Clean staple feeder Prevent a jam Blow clean daily mechanism Keep push lever working Promote operator safety and Blow clean daily properly efficient Stapler operation Lubricate the Stapler after Extend the Stapler life Supply 2 3 drops of stapling lubricant into the Stapler Drain air comp...

Page 20: ... heavily worn replacement Driver blade bent or damaged at the driving end Air exhaust clogged with Clean air exhaust dirt or sludged lubricant Use Hitachi pneumatic tool lubricant Check air pressure Increase air pressure Do not exceed 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 Driver blade worn at the tip Piston O ring worm or Contact Hitachi for damaged replacement Use Hitachi pneumatic tool lubricant Use Hitac...

Page 21: ... relatives aux instructions d utilisation et d entretien Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT sur l agrafeuse et dans ce manuel Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans cette manuel DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER indiqueunesitu...

Page 22: ...TILISER DE GAZ EN BOUTEILLE Ne jamais utiliser d oxygène de gaz combustibles ni aucun autre gaz en bouteille comme source d alimentation du cloueur L utilisationdecesgazseraitdangereuse carl agrafeuse exploserait Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé AVERTISSEMENT 3 NE PAS DEPASSER 120 PSI Ne pas dépasser la pression d air maximale recommandée de 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm...

Page 23: ...11 PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement Porter des gants de caoutchouc et des chaussures solides si l on travaille dehors Si l on a les cheveux longs les maintenir serrés dans un couvre chef 12 NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DEGAGEANT SUR L AGRAFEUSE Si l on utilise un coupleur non dégageant sur l agrafeu...

Page 24: ...de fils sous tension 22 NE PAS TRANSPORTER L AGRAFEUSE PAR LE TUYAU 23 NE PAS TROP SE PENCHER Conserver une bonne assise et un bon équilibre à tout moment 24 NE JAMAIS UTILISER UN AGRAFEUSE DEFECTUEUSE OU QUI NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT Si l agrafeuse semble ne pas fonctionner comme d habitude qu elle fait des bruits bizarres ou qu elle semble défectueuse cesser immédiatement de l utiliser et la...

Page 25: ...S ACCESSOIRES OU AGRAFES FOURNIS OU RECOMMANDES PAR HITACHI Despièces accessoiresouagrafesnonautoriséspourraientannulerlagarantie entraîner un mauvais fonctionnement et provoquer des blessures Les réparations de l agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d entretien formé par Hitachi au distributeur ou à l employeur Ne pas modifier l agrafeuse sans l approbation écrite de Hitachi RESPO...

Page 26: ...res qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES N 5008AB Corps Couvercle Levier poussoir Guide de lame Couvercle d échappement Alimenteur d agrafes Levier de verrouillage Guide d agrafes Tête de clouage sortie Corps Buse avant Levier poussoir Pièce de pont Alimenteur d agrafes Guide d agrafes Boulon à tête à douille hex M5 Tête de clouage sortie Buse arrière Couvercle N3804AB Gâchette ...

Page 27: ... 046 ft3 cycle à 100 psi 032 ft3 cycle à 100 psi Consommation d air 1 3 ltr cycle à 6 9 bars 9 ltr cycle à 6 9 bars 1 3 ltr cycle à 7kgf cm2 9 ltr cycle à 7kgf cm2 Arrivée d air Filetage 3 8 NPT SELECTION DES AGRAFES Seuls les agrafes indiquées dans le tableau ci dessous pourront être utilisées avec ce agrafeuse Dimensions des agrafes 7 9mm 309 1 45mm 057 3 5mm 138 1 08mm 043 1 61mm 063 50mm 2 1 2...

Page 28: ... sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI APPLICATIONS N5008AB 䡬 Travaux de construction tels que revêtements muraux panneaux de toit supports de revêtement de sol 䡬 Constructions de résidences mobiles et modulaires 䡬 Fabrication de boîtes en bois et de palettes perdues N3804AB 䡬 Fabrication de caisses pour mobilier 䡬 Fabrication de parois et autres espaces de résidences mobile...

Page 29: ...ivement de l air comprimé propre sec et régulé avec cette agrafeuse 䡬 Les compresseurs d air utilisés pour alimenter l air comprimé à l agrafeuse devront respecter les exigences ANSI B19 3 Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation 䡬 L humidité ou l huile dans le compresseur d air peuvent accélérer l usure et la corrosion de l agrafeuse Purger tous les jours 2 Filtre...

Page 30: ...ler un bouchon mâle 3 8 NPT sur l arrivée d air 䡬 Le coupleur famelle doit être placé sur le tuyau d air Le couplage de tuyau bouchon mâle coupleur femelle doit supprimer toute la pression de l agrafeuse lorsqu elle est débranchée Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur l agrafeuse 5 Consommation d air Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d air ...

Page 31: ...de machine pneumatique Hitachi 䡬 Si l on ne possède pas de lubrificateur mettre 2 à 3 gouttes d huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d air de l agrafeuse deux fois par jour ENTRETIEN PAR TEMPS FROID 䡬 Ne pas ranger l agrafeuse dans un environnement froid La laisser dans un endroit chaud jusqu à ce que l on soit prêt à travailler 䡬 Si l agrafeuse est déjà froide l amener dans un end...

Page 32: ...EES A FOND Si certaines vis sont relâchées les revisser 䡺 LELEVIER POUSSOIRETLAGACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE 2 Régler la pression d air sur 70 psi 4 9 bars 5 kgf cm2 Raccorder le tuyau d air Ne pas mettre d agrafes dans l agrafeuse 䡺 L AGRAFEUSE NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D AIR Diriger l agrafeuse vers le bas et tirer sur la gâchette 䡺 L AGRAFEUSE NE DOIT PAS FONCTIONNER Ne pas racco...

Page 33: ...es agrafes dans l agrafeuse Enfoncer les agrafes dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit 䡺 L AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER CORRECTEMENT REGLAGE DE LA PRESSION D AIR AVERTISSEMENT Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail recommandée de 70 120 psi 4 9 8 3 bars 5 8 5 kgf cm2 en fonction de la longueur des agrafes et de la du...

Page 34: ...FEUSE Lire la section intitulée SECURITE pages 22 25 DANGER Toujours porter des lunettes de protection AVERTISSEMENT Ne jamais diriger l agrafeuse vers soi ni vers quelqu un d autre Ne jamais transporter l agrafeuse avec le doigt sur la gâchette Retirer le doigt de la gâchette lorsqu on n enfonce pas d agrafes Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces 200 mm de la tête d agraf...

Page 35: ...er l orifice de sortie des agrafes sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette 2 Actionner fermement le levier poussoir jusqu àcequ ilsoitcomplètementenfoncé 3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer une agrafe 4 Retirer le doigt de la gâchette Pourenfonceruneautreagrafe déplaceragrafes sur la pièce et recommencer 2 Fonctionnement continu déclenchement par levier poussoir 1 Tirer sur la gâchette ...

Page 36: ...nteurd agrafesversl arrière jusqu à ce qu il s enclenche Retirer toutes les agrafes Appuyer sur la butée de l alimenteur et glisser l alimenteur d agrafes vers l avant 3 Libérer le levier de verrouillage et ouvrir le guide d agrafes 4 Retirer l agrafe coincée 5 Refermer le guide de lame et la fermeture 6 Silesagrafessecoincentfréquemment contacterunserviceaprès venteHitachi agréé N3804AB 1 Débranc...

Page 37: ...t chaud et sec La ranger hors de portée des enfants 5 ETIQUETTE D AVERTISSEMENT Remplacer l ETIQUETTE D AVERTISSE MENT si elle manque ou qu elle est endommagée Se procurer une nouvelle ETIQUETTE D AVERTISSEMENT auprès d un service après vente Hitachi agréé ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT Les réparations de l agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d entretien formé par Hitachi ...

Page 38: ...er l accumulation d humidité et de poussière Maintenir l agrafeuse bien graissée Eviter le colmatage du filtre par la saleté Eviter que les agrafes ne se coincent Assurer la sécurité de l opérateur et un fonction nement efficace de l agrafeuse Rallonger la durée de service de l agrafeuse Maintenir l agrafeuse en bon ordre de marche COMMENT Ouvrir le robinet de purge manuel Remplir d huile de machi...

Page 39: ... Vérifier la pression d air La lame d entraînement est elle usée Le joint torique du piston est il usé ou endommagé L alimenteur d agrafes est il endommagé Le ressort d alimentation est il distendu ou endommagé Le guide d agrafes est il bouché par de la saleté Vérifier si l on utilise les bonnes agrafes La lame d entraînement est elle usée Vérifier le diamètre intérieur du tuyau d air CORRECTION R...

Page 40: ... la sección SEGURIDAD de este manual yenlasseccionesquecontienenlasinstruccionessobreoperaciónymantenimiento Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en la grapadora y en este manual No utilice nunca esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGR...

Page 41: ...GAS No utilice nunca bombonas de oxígeno gases combustibles etc como fuente de propulsión de esta grapadora La utilización de estos gases o de otros gases embotellados es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO SOBREPASE 120 psi No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 ...

Page 42: ... grapadora Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo 11 VÍSTASE ADECUADAMENTE No utilice ropa floja ni joyas ya que podrían pillarse en las partes móviles Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable Si tiene el pelo largo utilice un protector para recogérselo 12 NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA Si ...

Page 43: ...asegurarse de que no queden cables activos 22 NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR EL MORRO 23 NO SE EXTRALIMITE Mantenga en todo momento un buen equilibrio 24 NO UTILICE NUNCA UNA GRAPADORA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE Si la grapadora parece funcionar anormalmente si produce ruidos extraños etc deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autoriz...

Page 44: ...EZAS ACCESORIOS Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI Las piezas accesorios o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento lo que podría resultar en lesiones LagrapadorasolamentedeberáserreparadoporHitachi undistribuidor oelempresario No modifique la grapadora sin permiso por escrito de Hitachi RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1 Asegúrese de que este MANU...

Page 45: ...es a los de su propia grapadora NOMENCLATURA N 5008AB Cuerpo Cubierta Palanca de empuje Guía de cuchilla Cubierta de escape Alimentador de grapas Palanca de bloqueo Guía de grapas Cabeza de salida de las grapas Cuerpo Cubierta de escape Boca frontal Palanca de empuje Pieza puente Alimentador de grapas Guía de grapas Perno de cabeza hueca hexagonal Cabeza de salida de las grapas Boca posterior Cubi...

Page 46: ...6 ft3 ciclo a 100 psi 032 ft3 ciclo a 100 psi Consumo de aire 1 3 ltr ciclo a 6 9 barias 9 ltr ciclo a 6 9 barias 1 3 ltr ciclo a 7kgf cm2 9 ltr ciclo a 7kgf cm2 Entrada de aire Rosca NPT de 3 8 SELECCIÓN DE GRAPAS Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente Dimensiones de las grapas 7 9mm 309 1 45mm 057 3 5mm 138 1 08mm 043 1 61mm 063 50mm 2 1 25mm 04...

Page 47: ... a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI APLICACIONES N5008AB 䡬 Trabajo de construcción como forrado de paredes y colocación de plataformas para techos y pisos 䡬 Construcción de casas móviles y modulares 䡬 Fabricación de cajas de madera y bandejas de carga extensibles N3804AB 䡬 Fabricación de cajas y muebles 䡬 Creación de paredes y otras áreas en casas móviles 䡬 Fabricación de puertas...

Page 48: ...uente de propulsión para esta grapadora 䡬 Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19 3 ANSI Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos 䡬 La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión de la grapadora Drénela diariamente 2 Filtro Regulad...

Page 49: ...guera 䡬 La grapadora podrá instalarse de la forma siguiente Quite el tapón guardapolvo colocado en la entrada de aire Instale una boquilla macho 3 8 NPT en la entrada de aire 䡬 La manguera de aire deberá tener instalada un acoplador hembra El acoplamiento de la manguera boquilla macho acoplador hembra deberá eliminar toda la presión de la grapadora cuando lo desconecte No utilice ninca un acoplado...

Page 50: ...y demás piezas de caucho Esto haría que la grapadora funcionase mal 䡬 Habráqueutilizarsiempreunidadesdefiltro regulador lubricador Mantengaellubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi 䡬 Si no dispone de lubricador aplique 2 3 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 䡬 No guard...

Page 51: ...iones autorizado por Hitachi 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA 䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS Si hay algún tornillo flojo apriételo 䡺 LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁN PODERACCIONARSESINDIFICULTAD 2 Ajuste la presión del aire a 70 psi 4 9 barias 5 kgf cm2 Conecte la manguera de aire No cargue grapas en la grapadora 䡺 LA GRAPADORA NO D...

Page 52: ...rva nada anormal cargue grapas en la grapadora Clave en la pieza de trabajo las mismas grapas que vaya a utilizar en la aplicación real 䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA No sobrepase 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 Ajuste la presión del aire al valor recomendado 70 120 psi 4 9 8 3 barias 5 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de las grapas y la...

Page 53: ...hora para poder utilizarse OPERACIÓN DE LA GRAPADORA Lea la sección titulada SEGURIDAD páginas 41 44 PELIGRO Utilice siempre gafas protectoras para los ojos ADVERTENCIA No apunte nunca con la grapadora hacia sí mismo ni hacia otras personas No transporte nunca la grapadora con un dedo en el gatillo No coloque sus manos ni pies a menos de 8 200 mm de la cabeza de salida de las grapas No clave una g...

Page 54: ...e la piezadetrabajoconeldedofueradelgatillo 2 Presione a fondo la palanca de empuje 3 Apriete el gatillo para clavar la grapa 4 Separe el dedo del gatillo Para clavar otra grapa mueva la grapadora hastalaposiciónsiguientedelapiezadetrabajo y repita este procedimiento 2 Operación continua Disparo con la palanca de empuje 1 Apriete el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de trabajo 2 Presione ...

Page 55: ...hasta que quede enganchado Quite todas las grapas Presione el retén del alimentador de grapas y deslícelo hacia adelante 3 Suelte la palanca de bloqueo y abra la guía de la cuchilla 4 Quite la grapa atascada 5 Cierre la guía de la cuchilla y guía de la cuchilla y el enganche 6 En caso de atasco frecuente póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 2 N3804AB 1 Desconect...

Page 56: ...a utilizar la grapadora deberá guardarla en un lugar cálido y seco 5 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña cámbiela por otra Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi un distribuidor o el empresario Para la rep...

Page 57: ... de haberla utilizada Drenaje del compresor de aire Evitar la acumulación de humedad y suciedad Mantener la grapadora lubricada Evitar que el filtro se atasque con suciedad Evitar atascos Garantizar la seguridad del operador y la operación eficaz de la grapadora Prolongar la duración de la grapadora Mantener la grapadora en buenas condiciones de operación Abra la llave de escape manual Rellene con...

Page 58: ...si las grapas son las apropiadas Está gastada la cuchilla impulsora Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente Si el problema persiste póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi SOLUCIÓN Ajuste a 70 120 psi 4 9 ...

Page 59: ... 59 ...

Page 60: ... 60 N5008AB ...

Page 61: ...ft 1 42 Hitachi Label 1 43 790 238 Gasket 1 44 790 237 Cap 1 N5008AB Item No Code No 45 790 288 Trigger Ass y 1 46 790 234 Hex Socket Hd Bolt M4 30 2 47 790 297 Nose Ass y 1 48 Nose 1 49 790 311 Bushing 1 50 790 298 Pin 1 51 790 312 Cover 1 52 790 289 Hex Socket Hd Bolt M5 16 2 53 790 290 Washer 2 54 790 294 Hook Plate 1 55 790 295 Spring Washer 2 56 790 296 Hex Socket Hd Bolt M5 12 2 57 790 291 S...

Page 62: ... 62 N3804AB ...

Page 63: ... 1 31 790 228 Driver Blade 1 32 790 229 O Ring I D 29 87 3 33 790 232 Cylinder 1 34 790 233 Gasket 1 35 790 234 Hex Socket Hd Bolt M4 30 1 36 790 244 Warning Label 1 37 790 235 Body 1 38 790 246 Ribbon Spring 1 39 790 249 Spool 1 40 790 250 Staple Feeder 1 41 790 239 Sleeve 1 42 790 240 Valve Spring 1 N3804AB Item No Code No 43 790 241 O Ring I D 2 57 3 45 790 242 Valve Shaft 1 46 Hitachi Label 1 ...

Page 64: ...908 Code No C99064465 Printed in Germany Nippon Bldg 6 2 Ohtemachi 2 chome Chiyoda ku Tokyo 100 0004 Japan ...

Reviews: