background image

∂ÏÏËÓÈο

17

Γυρίστε το καντράν ελέγχου ταχύτητας δεξιστροφα
για την υψηλτερη ταχύτητα και αριστερστροφα
για τη χαµηλτερη ταχύτητα. (

∂ÈÎ. 9

)

Το τράβηγµα της σκανδάλης και το σπρώξιµο του
στπερ, διατηρεί την κατάσταση λειτουργίας, η οποία
είναι βολική για συνεχής λειτουργία.  Κατά το
σβήσιµο, το στπερ µπορεί να αποσυνδεθεί
τραβώντας τη σκανδάλη ξανά.

¶ƒ√™√Ã∏

Σε περίπτωση που η αριστερή πλευρά του κουµπιού
ώθησης είναι πατηµένη για αντίστροφη περιστροφή
τεµαχιδίων, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ο κφτης.

2. ∆Ú‡ËÌ·

Κατά το τρύπηµα, αρχίστε να τρυπάτε αργά, και
προοδευτικά αυξήστε την ταχύτητα καθώς τρυπάτε.

Πάντοτε να εφαρµζετε πίεση σε ευθεία γραµµή µε
την λεπίδα. Χρησιµοποιήστε αρκετή δύναµη για να
συνεχίσετε να τρυπάτε, αλλά µως µην σπρώξετε
πάρα πολύ τσο ώστε να µπλοκάρει το µοτέρ ή να
αποκλίνει η λεπίδα.

Για να ελαχιστοποιήσετε το µπλοκάρισµα ή να
διαπεράσετε το υλικ, ελαττώσετε την πίεση στο
δρέπανο και στη λεπίδα κατά το τελευταίο τµήµα
της τρύπας.

Αν το δράπανο µπλοκάρει, ελευθερώσετετη
σκανδάλη αµέσως, αφαιρέστε τη λεπίδα απ το
αντικείµενο εργασίας και ξεκινήστε ξανά. Μην
ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη σκανδάλη σε
µια προσπάθεια να ξεκινήσετε ένα µπλοκαρισµένο
δράπανο.

Mσο µεγαλύτερη είναι η διάµετρος της λεπίδας του
δραπάνου, τσο µεγαλύτερη είναι και η δύναµη
αντίδρασης πάνω στο χâρι σας.
Προσέξετε να µην χάσετε τον έλεγχο του δραπάνου
εξαιτίας αυτής της δύναµης αντίδρασης.
Για να κρατήσετε τον απλυτο έλεγχο, διατηρείτε
ένα καλ πάτηµα, χρησιµοποιήστε την πλευρική
λαβή, κρατήστε το δράπανο σφικτά µε τα δυο χέρια
και βεβαιωθείτε τι το δράπανο είναι κάθετο ως
προς το υλικ το οποίο πρκειται να τρυπηθεί.

™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∂§∂°Ã√™

1 . ã∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ ÙÔ˘ ‰Ú·¿ÓÔ˘

Επειδή η χρήση των φθαρµένων λεπίδων θα
προκαλέσει την δυσλειτουργία του µοτέρ και την
µειωµένη αποδοτικτητα, αντικαταστήστε τις
λεπίδες του δραπάνου µε καινούργιες ή ακονίστε
τις χωρίς καθυστέρηση ταν παρατηρηθεί η φθορά.

2. ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘

Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και
βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες. Στην
περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε
την ξανά αµέσως. Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να
έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ.

3. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú

Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά
του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε µεγάλη προσοχή
για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει
ζηµιά και / ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ.

4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·

Για την συνεχιζµενη ασφάλεια σας και την
προστασία σας απ την ηλεκτροπληξ¨α, ο έλεγχος
στα καρβουνάκια και η αντικατάσταση αυτού του
εργαλείου πρέπει ΜΟΝΟ να γίνεται απ ένα
Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi.

5. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ

A:

Αρ. Αντικειµένου

B:

Αρ. Κωδικού

C:

Αρ. που χρησιµοποιήθηκε

D:

Παρατηρήσεις

¶ƒ√™√Ã∏

Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των
Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ
ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi.
Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν
παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο
Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν
ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση.
Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων, οι καννες ασφαλείας και οι κανονισµοί
που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να
ακολουθούνται.

∆ƒ√¶√¶√π∏™∏

Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελετιώνονται
συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν
τις τελευταίες τεχνολογικές προδους.
Κατά συνέπεια, ορισµένα τµήµατα (δηλ. κωδικοί
αριθµοί και / ή σχεδιασµς) µπορούν να αλλάξουν
χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

∂°°À∏™∏

Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα
µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η
παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές
λγω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής
φθοράς. Σε περίπτωση παραπνων παρακαλούµε
αποστείλετε το Power Tool χωρίς να το
αποσυναρµολογήσετε µαζί µε το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των οδηγιών
αυτών, σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Επισκευής της
Hitachi.

™∏ª∂πø™∏

Εξαιτίας του συνεχιζµενου προγράµµατος έρευνας και
ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που
εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση.

03Gre_DM20V_EE

3/9/09, 21:57

17

Summary of Contents for DM 20V

Page 1: ...okładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instructions Bedienung...

Page 2: ...1 3 4 2 3 6 1 1 3 5 4 2 2 3 1 2 4 4 9 7 8 6 A 2 1 6 8 E 5 6 2 1 7 B E F 00Table_DM20V_EE 3 9 09 21 56 1 ...

Page 3: ...2 9 F 7 H I G 10 00Table_DM20V_EE 3 9 09 21 56 2 ...

Page 4: ...hzahl Υψηλή ταχύτητα Duża prędkość Low speed Niedrige Drehzahl Χαµηλή ταχύτητα Mała prędkość Stopper Stopper Στ περ Zatyczka Megszorítani Utažení Kiengedni Povolení Karmantyú Objímka Gyűrű Kruh Zárógallér Prstenec sklíčidla Oldalfogantyú Boční držadlo Kapcsoló Spouš Nyomógomb Tlačítko R jobbra forgásirány jelölés Znak pravého chodu R L jobbra forgásirány jelölés Znak levého chodu L Mélységmérő Měř...

Page 5: ...nd returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden M vo για τις χώρες της EE Mηv πετάτε τα...

Page 6: ...ry pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This en...

Page 7: ...ESSORIES sold separately 1 Impact Drill Bit for concrete 3 2 mm 20 mm dia Optional accessories are subject to change without notice APPLICATIONS 䡬 By combined actions of ROTATION and IMPACT Boring holes in hard materials concrete marble granite tiles etc 䡬 By ROTATIONAL action Boring holes in metal wood and plastic PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized confo...

Page 8: ...maged and or wet with oil or water 䡬 Type B Fig 2 1 Mounting the bit Turn the sleeve counterclockwise and open the chuck After inserting the drill bit into the chuck as far it will go grip the ring and close the chuck by turning the sleeve clockwise as viewed from the front 2 Dismounting the bit Grip the ring and open the chuck by turning the sleeve counterclockwise NOTE When the sleeve does not b...

Page 9: ...ease send the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi Authorized Service Center NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745...

Page 10: ...iten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm...

Page 11: ... dem Typenschild zu überprüfen da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern Kapazität Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren ehe Sie es benutzen Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfach...

Page 12: ...Seitenhandgriff fest anziehen Abb 6 8 Umstellung von SCHLAGBOHREFUNKTION auf BOHREN Abb 7 Den Umschalthebel zwischen der rechten und der linken Position umschalten um zwischen IMPACT Schlagen und Drehen und ROTATION nur Drehen umzuschalten Zum Bohren von Löchern in harten Materialien wie Beton oder Dachziegeln den Umschalthebel zur rechten Position wie durch die Markierung angezeigt umschalten Der...

Page 13: ...pektion der Kohlebürsten Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden 5 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein Aut...

Page 14: ... verwendet wird 䡬 Zur Festlegung der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft 02Ger_DM20V_EE 3 9 09 21 57 13 ...

Page 15: ...ˆÓ Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ Î...

Page 16: ...τήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση POAIPETIKA E APTHMATA ˆÏÔ ÓÙ È Í ˆÚÈÛÙ 1 Λεπίδα Kρουστικού ραπάνου για τσιµέντο 3 2 mm 20 mm διαµ Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπ κεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση º ƒª 䡬 Με τον συνδυασµ των δράσεων ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ και ΚΡΟΥΣΗ Άνοιγµα τρύπας σε σκληρά υλικά τσιµέντο µάρµαρο γρανίτη πλακάκια κλπ 䡬 Με ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΗ δράση Άνοιγµα τρυπών σε µέταλλο ξύλο και πλ...

Page 17: ...λαβής προς τα δεξιά για να το ασφαλίσετε Τοποθετήστε την πλευρική λαβή σε τέτοια θέση έτσι ώστε να είναι κατάλληλη για λειτουργία και µετά σφίξετε γερά το χερούλι της πλευρικής λαβής Για συνδέσετε το µετρητή βάθους στην πλευρική λαβή βάλτε τον µετρητή µέσα στην αυλάκωση της πλευρικής λαβής που έχει σχήµα U ρυθµίστε την θέση του µετρητή βάθους σύµφωνα µε το επιθυµητ βάθος της τρύπας και γερά σφίξετ...

Page 18: ...ÂÚ ˆÛË Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες Στην περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε την ξανά αµέσως Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ 3 ÓÙ ÚËÛË ÙÔ ÌÔÙ Ú Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά...

Page 19: ...νησης ah ID 8 7 m s2 Αβεβαι τητα K 2 1 m s2 Άνοιγµα τρύπας στο µέταλλο Τιµή εκποµπής δ νησης ah D 7 8 m s2 Αβεβαι τητα K 1 5 m s2 ƒ Ã 䡬 Η τιµή εκποµπής δ νησης κατά την ουσιαστική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να διαφέρει απ τη δηλωµένη τιµή ανάλογα µε το που και πως χρησιµοποιείται το εργαλείο 䡬 Για να αναγνωρίσετε τα µέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή που βασίζονται σε µία εκ...

Page 20: ...ące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające takie jak maska przeciwpyłowa obuwie antypoślizgowe kask lub n...

Page 21: ...ICZNE Sprawdź nazwę produktu jako że ulega ona zmianie w zależności od miejsca zakupu W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi zostać naprawione Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych f Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste Narzędzia tnące powinny być utrzymywane w odpowiednim stanie a ich krawędzie muszą być odpowiednio ost...

Page 22: ...i przełącznika w lewo lub w prawo można łatwo przełączać tryb pracy młotowiertarki z funkcji odpowiednio UDERZENIA obrotowo udarowa na OBROTY tylko obrotowa By wiercić otwory w takich twardych materiałach jak beton kamień czy płytki dźwignię należy przełączyć w prawo strona jest oznaczona symbolem Wiertło będzie zarówno się obracać jak i uderzać By wiercić otwory w metalu drewnie i plastiku należy...

Page 23: ...okonywać tylko Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi gdy zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu...

Page 24: ...n védőszemüveget A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szers...

Page 25: ... úgy csatlakoztatja a dugaszolóaljzatba hogy a hálózati kapcsoló BE állásban van akkor a kéziszerszám azonnal működésbe lép ami súlyos balesetet idézhet elő 3 Hosszabbító vezeték Ha a munkaterület az áramforrástól távol található akkor egy megfelelő keresztmetszetű és teljesítményű hosszabbító vezetéket kell alkalmazni A hosszabbító vezeték a lehető legrövidebb legyen 4 A megfelelő fúróhegy kivála...

Page 26: ...ÁS forgás és ütés valamint a FORGÁS csak forgás között történő átkapcsoláshoz egyszerűen csak az üzemmód váltó jobb és baloldali állása között kell átkapcsolnia Lyukaknak kemény anyagokba mint például beton kő és csempe történő fúrásához kapcsolja az üzemmód váltót a jobboldali pozícióba ezt a jel jelöli A fúróhegy ütés és forgás kombinált alkalmazásával működik Lyukaknak fémbe fába és műanyagba t...

Page 27: ...mok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő biztonsági rendelkezéseket és szabványokat MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek azok kódszámai illetve kiviteli módjai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak GARANCIA A Hi...

Page 28: ...bní ochranné pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v pol...

Page 29: ... do betonu průměr 3 2 mm 20 mm Doplňkové příslušenství podléhá změnám bez upozornění POUŽITÍ 䡬 ROTACE ve spojení s PŘÍKLEPEM Vyvrtávání otvorů do tvrdých materiálů beton mramor žula obkladačky atd 䡬 ROTACE Vyvrtávání otvorů do kovů dřeva a plastů PŘED POUŽITÍM 1 Zdroj napětí Ujistěte se že používaný zdroj napětí splňuje požadavky specifikované na štítku výrobku TECHNICKÉ ÚDAJE Zkontrolujte prosíme...

Page 30: ...Práce s vrtačkou s přepínačem ve střední poloze může vést k jejímu poškození Při přepínání dbejte na volbu správné polohy 9 Přepínání mezi vysokorychlostním a nízkorychlostním režimem Před změnou nastavení rychlosti se ujistěte že spínač je v pozici VYPNUTO a že se vrtačka zcela zastavila Rychlost přestavíte otáčením číselníku převodovky ve směru šipky na Obr 8 Číslice 1 vyražená na plášti vrtačky...

Page 31: ... poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití hrubého zacházení nebo normálního opotřebení V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního střediska firmy Hitachi POZNÁMKA Z důvodu stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HITACHI mohou zde uvedené paramet...

Page 32: ...kü ünitesine baålamadan kaldırmadan veya taßımadan önce güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun anahtar...

Page 33: ...ormal matkap ucu kullanın Ancak 6 5 mm ya da bundan daha küçük çapta delikler delerken metal ißleri için kullanılan bir matkap ucu kullanın STANDART AKSESUARLAR 1 Yan kol 1 2 Derinlik ölçme aleti 1 Standart aksesuarlarda haber verilmeksizin deåißiklik yapılabilir ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR ayrı satılır 1 Darbeli Matkap Ucu beton için 3 2 mm 20 mm çap Ósteåe baålı aksesuarlarda haber verilmeksizin de...

Page 34: ...e belirtilen Matkap ucu elektrikli normal matkaplarda olduåu gibi yalnızca dönme hareketi yapar DÓKKAT 䡬 Delinecek malzeme yalnızca dönme hareketiyle delinebiliyorsa duvar delmeyi DARBELÓ seçeneåinde kullanmayın Bu yapilmadiåi takdirde delme ißlemi verimsiz olmakla birlikte matkap ucunun zarar görmesine de neden olunabilir 䡬 Duvar delmeyi deåißtirme kolu ortadayken çalıßtırırsanız matkap zarar gör...

Page 35: ...n olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir Dolaısıyla bazı kısımlarda örneåin kod numaraları ve veya tasarım gibi önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir GARANTÓ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz Bu garanti yanlıß veya kötü kullanım normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadı...

Page 36: ...eÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ cpeÀe ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ RCD ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe RCD yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈc...

Page 37: ...ÇÎeÌËË g àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË ÌacaÀÍË Ë Ú Ô Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË 5 OÄcÎyÊËÇaÌËe a OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c...

Page 38: ...ê cÇepÎËÚë oÚÇepcÚËÓ Ç ÏeÚaÎÎe ÀepeÇe Ë ÔÎacÚÏacce ÔepeÇeÀËÚe pêäaÖ ËÁÏeÌeÌËÓ Ç ÎeÇoe ÔoÎoÊeÌËe ÔoÏeäeÌÌoe ÁÌaÍoÏ ToÖÀa cÇepÎo coÇepåaeÚ ÚoÎëÍo ÇpaçaÚeÎëÌoe ÀÇËÊeÌËe ÍaÍ Ç cÎyäae c oÄêäÌoÈ íÎeÍÚpoÀpeÎëï èPEÑOCTEPEÜEHàE 䡬 He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÀpeÎë c ÙyÌÍáËeÈ IMPACT ìÑAP ecÎË ÔpocÇepÎËÚë ÏaÚepËaÎ ÏoÊÌo ÚoÎëÍo CTAHÑAPTHõE èPàHAÑãEÜHOCTà 1 ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa 1 2 OÖpaÌËäËÚeÎë ÖÎyÄËÌê 1 CÚaÌÀapÚÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌo...

Page 39: ...Ó 䡬 óeÏ ÄoÎëåe ÀËaÏeÚp cÇepÎa ÚeÏ cËÎëÌee ÄyÀeÚ oÚÀaäa Ç pyÍy ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê äÚoÄê ËÁ Áa íÚoÈ oÚÀaäË Ìe ÔoÚepÓÚë ÍoÌÚpoÎë ÌaÀ ÀpeÎëï óÚoÄê coxpaÌËÚë ÍoÌÚpoÎë cÚaÌëÚe Ç xopoåyï cÚoÈÍy ËcÔoÎëÁyÈÚe ÄoÍoÇyï pyÍoÓÚÍy ÔpoäÌo ÀepÊËÚe ÀpeÎë oÄeËÏË pyÍaÏË Ë yÄeÀËÚecë äÚo cÇepÎo ÔepÔeÌÀËÍyÎÓpÌo Í ÏaÚepËaÎy Ç ÍoÚopoÏ ÌaÀo cÇepÎËÚë oÚÇepcÚËe OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA 1 èpoÇepÍa cÇepÎa èocÍoÎëÍy ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ...

Page 40: ...yÏÏa ÇeÍÚopoÇ ÚpËaÍcËaÎëÌoÖo ÍaÄeÎÓ oÔpeÀeÎÓïÚcÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 PaÄoÚa yÀapÌoÈ ÀpeÎëï Ç ÄeÚoÌ BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah ID 8 7 Ï c2 èoÖpeåÌocÚë K 2 1 Ï c2 PaÄoÚa ÀpeÎëï Ç ÏeÚaÎ BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah D 7 8 Ï c2 èoÖpeåÌocÚë K 1 5 Ï c2 èPEÑìèPEÜÑEHàE 䡬 BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË Ço ÇpeÏÓ ÙaÍÚËäecÍoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊeÚ oÚÎËäaÚëcÓ oÚ yÍaÁaÌÌoÖo ÁÌaäeÌËÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ cÔocoÄa ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ Ë...

Page 41: ... 29 325334 1 30 322849 1 31 325321 1 D5 68 32 325327 1 33 1 34 1 35 608DDM 1 608DDC2PS2L 36 939553 1 37 1 360652C 1 110V 37 2 360652E 1 230V 38 325325 1 39 961672 2 D4 50 40 1 340650C 1 110V 40 2 340650E 1 230V A B C D 41 698T1X 1 698T1XZZ1MC2E NS7L 42 309929 1 43 325338 1 44 324553 1 45 322853 1 46 325337 1 47 953327 1 48 937631 1 49 984750 2 D4 16 50 999041 2 51 955203 2 52 1 321634 1 110V 240V ...

Page 42: ...41 09Back_DM20V_EE 3 9 09 21 58 41 ...

Page 43: ...peln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve Adresi 5 Bayi A...

Page 44: ...43 1 2 3 4 5 09Back_DM20V_EE 3 9 09 21 58 43 ...

Page 45: ...44 09Back_DM20V_EE 3 9 09 21 58 44 ...

Page 46: ...45 09Back_DM20V_EE 3 9 09 21 58 45 ...

Page 47: ...arszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hitachi...

Page 48: ...Ìo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 2004 108 EC Ë 98 37 EC ùÚoÚ ÔpoÀyÍÚ cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÖÎaÇÌêÏ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ 2006 42 EC oÚ 29 ÀeÍaÄpÓ 2009 Ö ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Coun...

Reviews: