background image

14

Français

NOTE

Lorsque le manchon ne se relâche plus, fixer la
poignée latérale à l’anneau, tenir la poignée latérale
fermement, puis tourner le manchon pour le desserrer
manuellement (

Fig. 3

).

6. Vérification du sens de rotation (Fig. 4)

La mèche tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre (vue de l’arrière) quand on appuie sur le côté
R du bouton-poussoir.
Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
(Il y a des repères 

L

  (gauche) et 

R

  (droite) sur le

corps de l’outil.)

7. Fixation de la poignée latérale (Fig. 5)

Fixer la poignée latérale à la pièce de montage.
Tourner la griffe de la poignée latérale dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la serrer.
Régler la poignée sur une position correspondant au
fonctionnement, puis serrer la griffe de la poignée
latérale.
Pour attacher un témoin de profondeur sur la poignée
latérale, introduire le témoin dans la rainure en U sur
la poignée latérale, régler la position du témoin en
fonction de la profondeur souhaitée pour le trou, et
resserrer la saisie de la poignée latérale à fond
(

Fig. 6

).

8. Commutation grande vitesse/faible vitesse

Avant de changer de vitesse, s’assurer que
l’interrupteur est en position ARRET et que la perceuse
est complétement arrêtée.
Pour changer de vitesse, faire tourner le bouton de
changement de vitesse comme indiqué par la flèche
sur la 

Fig. 7

. Le numéro “1” gravé sur le corps de la

perceuse indique la vitesse faible, le numéro “2”
indique la grande vitesse.
Si le bouton de changement de vitesse est difficile à
tourner, tournez légèrement le mandrin dans
n’importe quel sens et tournez à nouveau le bouton
de changement de vitesse.

UTILISATION

1. Fonctionnement de l’interrupteur

Quand on tire sur la gâchette, l’outil se met à tourner.
Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête.

Il est possible de régler la vitesse de rotation de la
perceuse en faisant varier la pression sur la gâchette.
La vitesse est lente quand on tire légèrement sur la
gâchette, et elle augmente quand on tire davantage
sur la gâchette.

La vitesse de rotation souhaitée peut être préréglée
avec la molette de commande de la vitesse.
Tourner la molette de commande de la vitesse dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
vitesse et dans le sens contraire pour réduire la vitesse
(

Fig. 8

).

Si l’on tire sur la gâchette et qu’on appuie sur la
butée, l’outil continue à tourner tout seul, ce qui est
pratique pour un travail continu. Pour arrêter l’outil,
déconnecter la butée en tirant à nouveau sur la
gâchette.

ATTENTION

En cas d’appui sur le côté L du bouton poussoir, la
mèche tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le butée ne peut pas être utilisé.

2. Perçage

Pour percer des trous, démarrer la perceuse
lentement, et augmenter progressivement la vitesse
à mesure que l’on perce.

Toujours appuyer sur la mèche en ligne droite.
Appuyer suffisamment pour que la perceuse perce,
mais pas trop car cela pourrait caler le moteur ou
tordre la mèche.

Pour minimiser le calage ou la rupture de la mèche
dans la pièce, réduire la pression sur la perceuse et
dégager la mèche lorsqu’on arrive vers la fin du trou.

Si la perceuse cale, relâcher immédiatement la
gâchette, sortir la mèche de la pièce et recommencer.
Ne pas appuyer de façon répétée sur la gâchette
pour redémarrer une perceuse qui a calé. Cela pourrait
endommager la perceuse.

Plus le diamètre de la mèche est grand, plus la force
de réaction sur le bras est forte. Faire attention à ne
pas perdre le contrôle de la perceuse à cause de cette
force de réaction.
Pour garder un bon contrôle de l’outil, se tenir bien
en équilibre, utiliser la poignée latérale, tenir la
perceuse fermement des deux mains, et veiller à ce
que la mèche soit perpendiculaire à la pièce dans
laquelle on effectue le perçage.

 Mécanisme d’accouplement à glissement

Cette unité comporte un accouplement à glissement qui
permet aux engrenages entre le moteur et le mandrin de
glisser en cas d’application d’une surcharge.
L’accouplement à glissement protège l’unité contre les
importantes réactions violentes que la charge pourrait
provoquer.

ATTENTION

Si l’accouplement à glissement déclenche et arrête la
rotation du mandrin, éteignez rapidement l’appareil.

Ne faites pas fonctionner l’unité de manière à
déclencher trop fréquemment l’accouplement à
glissement.

ENTRETIEN ET CONTROLE

1. Inspection des mèches

L’utilisation d’une mèche usée par abrasion risquant
de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur
et une diminution du rendement, remplacer la mèche
par une neuve ou l’affûter sans tarder dès que l’on
constate une abrasion.

2. Contrôle du foret de perçage et du taraud

Comme l’utilisation continue d’un foret ou taraud
usé réduirait l’efficacité de fonctionnement et
provoquerait une surchage du moteur, remplacer ou
aiguiser le foret ou le taraud sans retard lorsque des
traces d’usure excessive apparaissent.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “cœur”
même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement
à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou
mouillé par de l’huille ou de l’eau.

4. Inspection des balais en carbone

Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection
contre les chocs électrique, confier l’inspection et le
remplacement des balais en carbone de l’outil
EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente
Hitachi agréé.

 03Fre_D13VB3_WE

08/12/18, 19:35

14

Summary of Contents for D 13VB3

Page 1: ...e attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijz...

Page 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 2 3 4 B 7 4 3 A 9 8 C 7 4 3 D 8 G F E 3 4 5 6 6 7 4 5 00Table_D13VB3_WE 08 12 18 19 33 1 ...

Page 3: ...ahl Petite vitesse Bassa velocità Stopper Stopper Butée Fermo Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Interruptor de gatillo Drukknop Botón pulsador R merkteken Marca R L merkteken Marca L Dieptemeter Calibrador de profu...

Page 4: ...müll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux dé...

Page 5: ...y pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Page 6: ...40V Power input 790 W Speed change 1 2 No load speed Forward rotation 0 1000 min 1 0 3000 min 1 Reverse rotation 0 600 min 1 0 1800 min 1 Capacity Steel 13 mm 8 mm Wood 40 mm 25 mm Weight without cord 2 0 kg STANDARD ACCESSORIES 1 Chuck Wrench Spec only for keyed chuck 1 2 Side Handle 1 3 Depth Gauge 1 Standard accessories are subject to change without notice APPLICATIONS 䡬 Boring holes in metal w...

Page 7: ... 䡬 If the slip clutch triggers and stops the drill bit rotation quickly turn off the power switch 䡬 Do not operate the unit in a way that frequently triggers the slip clutch MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the drill bits Since use of an abraded drill bits will cause motor malfunctioning and degraded efficiency replace the drill bits with a new one or resharpening without delay when abrasio...

Page 8: ...t be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red Neither core must be connected to the earth terminal NOTE This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets except United Kingdom Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according ...

Page 9: ...ten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm ...

Page 10: ... Futter 2 Schieben Sie den Futterschlüssel in jedes der drei Löcher des Spannfutters ein und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn von der Vorderseite her gesehen Ziehen Sie fest an 3 Schieben Sie zum Entfernen des Bohrers den Futterschlüssel in eins der Löcher des Spannfutters und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren ehe Sie es be...

Page 11: ...ahlskala im Uhrzeigersinn für eine höhere Drehzahl und gegen den Uhrzeigersinn für eine niedrigere Drehzahl Abb 8 䡬 Wenn der Abzugschalter durchgedrückt und der Stopper gedrückt wird bleibt die Maschine eingeschaltet was angenehm für kontinuierliche Verwendung ist Zum Ausschalten kann der Stopper durch erneutes Durchdrücken des Abzugschalters freigegeben werden VORSICHT Wenn die L Seite des Druckk...

Page 12: ...Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen Dieses Garantie erstreckt...

Page 13: ...bsence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil Sil outilestendommagé lefairerépareravantutilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions...

Page 14: ... l avant Serrer à fond 3 Pour retirer la mèche mettre la clavette à mandrin dans l un des trous du mandrin et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Mèche sans clavette Fig 2 1 Installation du foret Tourner le manchon vers la gauche et ouvrir le mandrin Après avoir inséré le foret au maximum dans le mandrin saisir l anneau et fermer le mandrin en tournant le manchon vers la dro...

Page 15: ... mèche tourne dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le butée ne peut pas être utilisé 2 Perçage 䡬 Pour percer des trous démarrer la perceuse lentement et augmenter progressivement la vitesse à mesure que l on perce 䡬 Toujours appuyer sur la mèche en ligne droite Appuyer suffisamment pour que la perceuse perce mais pas trop car cela pourrait caler le moteur ou tordre la mèche 䡬 Pour mi...

Page 16: ...équence il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires nationales Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation une utilisation abusive ou l usure et les dommages normaux En cas de réclamation ...

Page 17: ...Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasp...

Page 18: ...rrare saldamente 3 Per rimuovere la punta porre la chiave mandrino in uno dei fori sul mandrino e girarla in senso antiorario Per mandrino senza bietta Fig 2 1 Montaggio della punta Girare il manicotto in senso antiorario e aprire il mandrino Dopo aver inserito la punta trapano nel mandrino il più possibile afferrare l anello e chiudere il mandrino girando il manicotto in senso orario visto dal da...

Page 19: ... pressione sul trapano e lasciare entrare la punta nella parte finale del foro 䡬 Se il trapano si blocca rilasciare immediatamente il grilletto estrarre la punta dal lavoro e ricominciare Non premere e rilasciare il grilletto per riavviare il trapano bloccato Questo potrebbe danneggiare il trapano 䡬 Quando più grande è il diametro della punta del trapano tanto maggiore sarà la forza esercitata sul...

Page 20: ... di lamentele si prega di inviare l Utensile Elettrico non smontato insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l uso ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni rigua...

Page 21: ...endheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of...

Page 22: ...r Controleren of the entschakelaar op UIT staat Wanneer de stekker op het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat begint het gereedschap onmiddellijk te draaien hetwelk ernstig gevaar betekent Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelij...

Page 23: ...machine met het ingestelde toerental blijven draaien Druk de trekker nog eens een beetje in om de vergrendeling op te heffen en de boormachine uit te kunnen schakelen VOORZICHTIG De stopper kan niet gebruikt worden wanneer de L kant van de drukknop voor de linksregeling is ingedrukt 2 Boren 䡬 Bij het boren dient u langzaam te beginnen en het toerental geleidelijk op te voeren 䡬 Oefen altijd uitslu...

Page 24: ...ordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke landspecifieke richtlijnen Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van fouti...

Page 25: ...ión momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese d...

Page 26: ...os usar una broca de taladro para trabajos en metal 5 Montaje y desmontaje de las brocas Para mandril estriado Fig 1 1 Abra las mordazas del portabrocas e inserte la broca en el portabrocas 2 Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios del portabrocas y gírela en el sentido de las agujas del reloj visto desde el lado delantero Apriete firmemente 3 Para sacar la broca coloque...

Page 27: ...ente para un funcionamiento continuo Cuando se lo desconecta el tope puede quitarse tirando del gatillo otra vez PRECAUCION Si se pulsa el lado L del botón pulsador para girar la broca hacia atrás no se puede usar el tope 2 Taladrado 䡬 Para taladrar inicie el taladro lentamente y aumente gradualmente la velocidad 䡬 Siempre aplique presión en línea recta a la broca Aplique una presión suficiente pa...

Page 28: ...ltimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal nacional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el abuso o el desgaste normal En caso de reclamación envíe la herramienta motorizada sin desmontar y con el CER...

Page 29: ...o pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou ...

Page 30: ...as sem aviso prévio APLICAÇÕES 䡬 Fazer furos em metal madeira e plástico ANTES DA OPERAÇÃO 1 Fonte de energia Certifique se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto 2 Interruptor Certifique se de que o interruptor está na posição desligada Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver ligado...

Page 31: ...mido para uma rotação inversa de bites o obturador não pode ser utilizado 2 Para fazer furos 䡬 Ao fazer furos comece lentamente e aumente gradualmente a velocidade à medida em que trabalha 䡬 Aplique sempre pressão com a broca em linha reta Utilize pressão suficiente para continuar a perfurar mas não aperte demais fazendo o motor parar ou a broca se desviar 䡬 Para minimizar a paralização ou ruptura...

Page 32: ...e a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias de país Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização abuso ou desgaste normal Em caso de queixa envie a Ferramenta não desmontada juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização para um Centro de Serviço Autorizado Hitachi NOTA Devido ao contínuo p...

Page 33: ... Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ ...

Page 34: ... ξύλο 䡬 9µως ταν ανοίγετε τρύπες 6 5 mm ή µικρ τερες τρύπες χρησιµοποιήστε µια λεπίδα τρυπανιού που είναι κατάλληλη για µέταλλο e ÓÙËÚÂ ÙÂ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ ÏÂ ÂÏ Á ÂÙÂ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÙˆÓ ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Î È Ô ÔÈ ÔÙÂ ÏÏËÎ Ù ÛÙ ÛË Ô ÂÓ ÂÙ ÈÓ Â ËÚÂ ÛÂÈÙËÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Â ÈÛÎÂ ÛÙÂ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Πολλά...

Page 35: ...ταχύτητα ø Ã πª π 1 ÂÈÙÔ ÚÁ È Îfi ÙË 䡬 9ταν η σκανδάλη είναι χαµηλωµένη το εργαλείο περιστρέφεται 9ταν η σκανδάλη ελευθερωθεί το εργαλείο σταµατά 䡬 Η ταχύτητα περιστροφής του δραπάνου µπορεί να ελεγθεί απ το κατά π σο τραβιέται η σκανδάλη διακ πτης Η ταχύτητα είναι χαµηλή ταν η σκανδάλη διακ πτης τραβηχθεί ελαφρά και αυξάνει καθώς η σκανδάλη διακ πτης τραβιέται περισσ τερο 䡬 Η επιθυµητή ταχύτητα π...

Page 36: ...ουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων οι καν νες ασφαλείας και οι κανονισµοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται ƒ π Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται ...

Page 37: ...T 20 SHIFT ARM 21 PIN D5 22 GEAR SET 23 LABEL SLIP CLUTCH 24 BALL BEARING 629C2 25 ARMATURE 26 FAN GUIDE 27 HEX HD TAPPING SCREW D4X45 28 STATOR 29 BALL BEARING 698T1XZZ1MC2E NS7L 30 RUBBER BUSHING 31 HOUSING 32 NAMEPLATE 33 TAPPING SCREW W FLANGE D4X20 34 HANDLE COVER 35 PUSHING BUTTON 36 SWITCH 37 INTERNAL WIRE BROWN 100L 38 CHOKE COIL BROWN 39 CARBON BRUSH 40 BRUSH HOLDER 41 HITACHI LABEL 42 NO...

Page 38: ...37 09Back_D13VB3_WE 08 12 18 19 39 37 ...

Page 39: ... Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada...

Page 40: ...39 1 2 3 4 5 09Back_D13VB3_WE 08 12 18 19 39 39 ...

Page 41: ...40 09Back_D13VB3_WE 08 12 18 19 39 40 ...

Page 42: ...41 09Back_D13VB3_WE 08 12 18 19 39 41 ...

Page 43: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Page 44: ...ίσης ανταποκρίνεται στις θεµελιώδεις απαιτήσεις της οδηγίας 2006 42 EK προς εφαρµογή απ 29 εκεµβρίου 2009 αντί της 98 37 EK Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in confor...

Reviews: