background image

47

Română

e) Nu folosiţi lame tocite sau deteriorate.

Lamele neascuţite sau cele necorespunzător reglate
produc o canelură îngustă, ceea ce provoacă frecare
excesivă, prinderea lamei și recul.

f)

Manetele de blocare pentru reglarea adâncimii lamei
și a unghiului de teșire trebuie să fie  bine fixate înainte
de efectuarea tăierii.

Dacă reglajele lamei se deplasează în timpul tăierii,
aceasta se poate prinde și poate provoca recul.

g) Fiţi foarte atenţi atunci când tăiaţi în pereţi existenţi

sau în alte zone necunoscute.

Lama poate tăia obiecte care pot provoca recul.

Funcţia apărătoarei inferioare
a) Înainte de utilizare, verificaţi apărătoarea inferioară

pentru a vă asigura că aceasta se închide complet.
Nu utilizaţi fierăstrăul dacă apărătoarea inferioară nu
se mișcă liber și nu se închide imediat. Niciodată nu
prindeţi și nu legaţi apărătoarea inferioară într-o
poziţie deschisă.

În cazul în care fierăstrăul este scăpat accidental,
apărătoarea inferioară se poate îndoi.
Ridicaţi apărătoarea inferioară cu ajutorul mânerului de
retragere și asiguraţi-vă că apărătoarea se mișcă liber și
că nu atinge lama și  nicio altă componentă, la toate
unghiurile și la toate adâncimile de tăiere.

b) Verificaţi funcţionarea resortului apărătorii inferioare.

În cazul în care apărătoarea și resortul nu
funcţionează corespunzător, acestea trebuie reparate
înainte de utilizare.

Apărătoarea inferioară poate funcţiona cu încetineală
datorită componentelor deteriorate, a depunerilor
vâscoase sau a acumulărilor de murdărie.

c) Apărătoarea inferioară trebuie retrasă manual doar

pentru tăieturi speciale cum ar fi  "tăieturi în
adâncime" și

"tăieturi compuse". 

Ridicaţi

apărătoarea inferioară prin retragerea mânerului și,
imediat ce lama intră în material, apărătoarea inferioară
trebuie eliberată.
Pentru toate celelalte tăieri, apărătoarea inferioară trebuie
utilizată pe funcţionare automată.

d) Înainte de a pune fierăstrăul pe banc sau pe podea,

aveţi întotdeauna grijă ca apărătoarea inferioară să
acopere lama.

O lamă neprotejată și care se rotește liber va face ca
fierăstrăul să se deplaseze înapoi, tăind tot ce întâlnește
în cale.
Ţineţi seama de timpul necesar ca lama să se oprească
după ce a fost eliberată.

PRECAUŢII LA UTILIZAREA FIERĂSTRĂULUI
CIRCULAR

 

1.

Nu folosiţi lame de fierăstrău deformate sau crăpate.

  2.

Nu folosiţi lame de fierăstrău fabricate din oţel rapid.

  3.

Nu folosiţi lame de fierăstrău care nu respectă
caracteristicile specificate în prezentele instrucţiuni.

  4.

Nu opriţi lamele de fierăstrău prin aplicarea unei
presiuni laterale pe disc.

  5.

Menţineţi întotdeauna lamele de fierăstrău ascuţite.

  6.

Asiguraţi-vă că apărătoarea inferioară se deplasează
cursiv și liber.

  7.

Nu folosiţi niciodată fierăstrăul circular cu apărătoarea
inferioară fixată în poziţie deschisă.

  8.

Asiguraţi-vă că mecanismul de retragere al sistemului
de protecţie funcţionează corect.

  9.

Nu folosiţi niciodată fierăstrăul circular cu lama
întoarsă în sus sau spre lateral.

10.

Asiguraţi-vă că materialul nu prezintă obiecte străine,
cum ar fi cuie.

11.

Pentru modelul C7ST, gama lamelor de pînză trebuie
să fie cuprinsă între 185 mm și 180 mm.

12.

Înainte de a efectua orice fel de reglaje, reparaţii sau
operaţiuni de întreţinere, scoateţi ștecărul din priză.

13.

Nu utilizaţi roţi abrazive.

ACCESORII STANDARD

(1) Lamă de fierăstrău (Dia. 185 mm)

(montată pe sculă) ..................................................... 1

(2) Cheie tubulară ............................................................ 1
(3) Ghidaj .......................................................................... 1
(4) Șurub cu cap fluture ................................................ 1

Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare
prealabilă.

ACCESORII OPŢIONALE (comercializate
separat)

(1) Set colectare praf

Conectaţi furtunul de aspirare pentru a colecta praful
de la pînză cu aspiratorul (vezi 

Fig. 12

).

(2) Dispozitiv spălare (A)

........ pentru 16 mm (dia. găurii lamei de pînză)
........ pentru 20 mm (dia. găurii lamei de pînză)
........ pentru 30 mm (dia. găurii lamei de pînză)

Accesoriile opţionale se pot modifica fără notificare.

Tensiune de alimentare (pe zone)*

(110 V, 230 V) 

Adâncimea de tăiere

90°

62 mm

45°

47,5 mm

Putere instalată

1560 W / 1710 W

Viteză fără sarcină

6000 min

-1

Greutate (fără cablu de alimentare)

4,3 kg

SPECIFICAŢII

*

  Verificaţi plăcuţa cu specificaţii a produsului, deoarece acesta poate diferi de la o zonă la alta.

 08Rom_C7ST_EE

7/15/13, 9:00 AM

47

Summary of Contents for C 7ST

Page 1: ...asítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın Înainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo ...

Page 2: ...1 6 mm 43 17 mm 2 1 4 3 K L 6 7 5 0 45 9 A 2 B C D F E G 8 7 N O 2 M P 2 Q 4 H J G I 8 1 3 2 4 6 5 7 9 8 10 12 11 00Table_C7ST_EE 4 15 11 13 36 1 ...

Page 3: ...iehen Σφίξτε Loosen Lösen Χαλαρώστε Lever A Hebel A Μοχλ ς A Scale Skala Κλίµακα Wing bolt B Fügelschraube B Φτερωτ µπουλ νι B Guide Führung Οδηγ ς When inclined 45 Wenn um 45 geneigt ταν είναι µε κλίση 45 When not inclined Wenn nicht geneigt ταν δεν βρίσκεται σε κλίση Lock lever Sperrhebel Μοχλ ς κλειδώµατος Box wrench Steckschlüssel Μπουλον κλειδο Hexagonal flange bolt Sechskantbundschraube Εξάγ...

Page 4: ...kového kartáčku Kefefoglalat Krytka kartáčku Hasított fejű csavarhúzó Plochý šroubovák Négyzet Čtyřhranný tvar Csavar Šroub Porgyűjtő Sběrač prachu Kereste Taban Alt kısım Çalıßma tezgahı Testere bıçaåı Kol A Sap Sıkıßtır Gevßet Kol A Ölçek Kelebek vidası B Kılavuz 45 eåimli konumda Eåimsiz konumda Kilit kolu Lokma anahtarı Altıgen kulaklı cıvata Pul B Pul A Mil Yıpranma limiti Kömür fırça sayısı ...

Page 5: ...skev Delovni pult Žagin list Vzvod A Ročaj Priviti Odviti Vzvod A Skala Krilati vijak B Vodilo Pri nagibu 45 Ko ni nagiba Blokirni vzvod Očesni ključ Šesterorobni vijak Podložka B Podložka A Vreteno Omejitev obrabe Št grafitnih krtač Pokrov s krtačo Zarezni izvijač Kotnik Vijak Zbiralnik za prah Rezivo Základňa Pracovná lavica Pílová čepe Páčka A Rukovä Utiahnu Uvo ni Páčka A Mierka Krídlová skrut...

Page 6: ...an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Always wear hearing protection Stets Gehörschutz trage...

Page 7: ...odle evropské směrnice 2002 96 EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování Vždy používejte chrániče sluchu Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elekt...

Page 8: ...rúd Náradie triedy II Upozornenie Otáčky alebo pohyby za minútu Vždy noste ochranu na oči Vždy používajte ochranu sluchu èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ ÔoÊapy Ë ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe BceÖÀa ÌaÀeÇaÈÚe cpeÀcÚÇa ÁaçËÚê ÖÎaÁ CËÏÇoÎê èPEÑìèPEÜÑEHàE HËÊe ÔpËÇeÀeÌê cËÏÇoÎê ËcÔoÎëÁyeÏêe ÀÎÓ ÏaåËÌê èepeÀ ÌaäaÎoÏ...

Page 9: ...ing up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better...

Page 10: ...ut kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken b When blade is binding or when interrupting a cut for any reason release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur Investigate and take c...

Page 11: ...is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Prepare a wooden workbench Fig 1 Since the saw ...

Page 12: ...es with the hole diameters of 16 mm 20 mm and 30 mm When buying the Circular Saw one type of washer A is supplied In case the hole diameter of your saw blade does not correspond to that of washer A please contact the shop where you purchased the Circular Saw 3 To assure proper rotation direction of the saw blade the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the saw...

Page 13: ...f research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 The typical A weighted sound pressure level 90 dB A The typical A weighted sound power level 101 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear hearing protection Vibra...

Page 14: ...ektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken da...

Page 15: ...Kontrolle geraten h Benutzen Sie niemals beschädigte oder unpassende Sägeblatt Unterlegscheiben oder Schrauben Die Sägeblatt Unterlegscheiben und Schrauben wurden speziell für Ihre Säge entwickelt für beste Leistung und höchste Betriebssicherheit Ursachen für Rückschlag und diesbezügliche Warnungen der Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes verbogenes oder falsch ausgerichtete...

Page 16: ...ingt muss die Schutzabdeckung wieder losgelassen werden Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzabdeckung automatisch betätigt werden d Achten Sie immer darauf dass die untere Schutzabdeckung Blattschutz das Sägeblatt umgibt ehe Sie die Säge auf der Werkbank oder dem Boden absetzen Ein ungeschütztes laufendes Sägeblatt löst eine Rückwärtsbewegung der Säge aus und zerschneidet alles ...

Page 17: ...ab bis die vorgesehene Schnitttiefe erreicht ist Nach der Einstellung der vorgesehenen Schnitttiefe ziehen Sie den Hebel A straff an Abb 2 VORSICHT Es besteht große Gefahr wenn dieser Hebel A nicht wieder fest angezogen wird Ziehen Sie sie immer fest an 2 Einstellen des Schrägwinkels Durch Lösen des Hebel A an der Skala kann das Sägeblatt bis zu einem Maximalwinkel von 45 relativ zur Grundplatte g...

Page 18: ... eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Inspektion der Kohlebürsten Abb 8 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbrauchsteile sind Übermaßig abgenutzte Kohlenbürsten führen zu Motor problemen Deshalb wird eine Kohlebürste durch eine neue ersetzt die dieselbe Nummber trägt wie auf der Abbildung gezeigt wen...

Page 19: ... ist 90 dB A Der typische A gewichtete Schalleistungspegel ist 101 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Gehörschutz tragen Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN60745 Sägen von Spanholz Vibrationsemissionswert ah 4 0 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und können dazu verwendet ...

Page 20: ...ροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙ ٠fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µÂ...

Page 21: ...Με τον τρ πο αυτ βελτιώνεται η ακρίβεια της κοπής και µειώνεται ο κίνδυνος να µπλοκάρει η λεπίδα g ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÓÙÔÙ Ï  Ì ÍÔÓÈÎ Ô Î Ù ÏÏËÏÔ ÌÂÁ ıÔ Î È Û Ì ÙÔ ÚfiÌ Ô Î ÎÏÔ Οι λεπίδες που δεν ταιριάζουν απ λυτα στα σηµεία προσαρµογής τους στο πρι νι κινούνται έκκεντρα και προκαλούν απώλεια του ελέγχου h ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ Î ÙÂÛÙÚ ÌÌ Ó Π٠ÏÏËÏ ÚÔ ÏÂ Î È Ì Ô ÏfiÓÈ Οι ροδέλες και τα µπουλ νια τη...

Page 22: ... ÂÚÈ ÙÒÛÂÈ ÂÈ ÈÎÒÓ ÂÚÁ ÛÈÒÓ fi ˆ ıÈ ÎÔ Î È Û ÓıÂÙ ÎÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi ÁÈ Ó Ó ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ Î Ï ÌÌ ªfiÏÈ Ë Ï ÂÈÛ ˆÚ ÛÂÈ ÛÙÔ ÏÈÎfi ÂÏ ıÂÚÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi Î Ï ÌÌ Σε λες τις άλλες εργασίες το κάτω προστατευτικ κάλυµµα θα πρέπει να λειτουργεί αυτ µατα d ÚÈÓ ÎÔ Ì ÛÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ Û ÁÎÔ ÛÙÔ Â Ô Ó Â ÈÒÓÂÛÙ ÓÙÔÙ fiÙÈ ÙÔ Î Ùˆ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi Î Ï ÌÌ Î Ï ÙÂÈ ÙË Ï Μια µη καλυµµένη λεπίδα θα προκαλέσ...

Page 23: ...πλέον να φοράτε και µάσκα σκ νης αν υπάρχει 䡬 Πριν αρχίσετε να πριονίζετε βεβαιωθείτε τι η λεπίδα του πριονιού έχει αποκτήσει πλήρη ταχύτητα περιστροφής 䡬 Αν η λεπίδα του πριονιού σταµατήσει ή αν ακούτε ένα µη φυσιολογικ θ ρυβο κατά τη λειτουργία του πριονιού κλείστε αµέσως το διακ πτη π ƒ ª 1 Πριονωτή λεπίδα ιαµ 185 mm στερεωµένη στο εργαλείο 1 2 Μπουλον κλειδο 1 3 Οδηγ ς 1 4 Φτερωτ µπουλ νι 1 Τα...

Page 24: ...ίων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση 䡬 Πάντοτε να προσέχετε να µην πλησιάζει το καλώδιο ρεύµατος την περιστρεφ µενη λεπίδα του πριονιού 䡬 Η χρήση του κυκλικού πριονιού µε τη λεπίδα στραµµένη π...

Page 25: ... ÙÔÓ ÂÎ ÂÌ fiÌÂÓÔ ıfiÚ Ô Î È ÙË fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871 Ένα τυπικ επίπεδο πίεσης ήχου Α 90 dB A Ένα τυπικ επίπεδο Α ηχητικής ισχύος είνα 101 dB A Αβεβαι τητα KpA 3 dB A Φοράτε προστατευτικà αυτιών Συνολικές τιµές δ νησης διανυσµατικ άθροισµα τριαξονικού καλωδίου που καθορίζονται σύµφωνα µε το πρ τυπο EN60745 Kοπή µοριοσανίδας Τιµή εκποµπής...

Page 26: ... substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające takie jak maska przeciwpyłowa obuwie antypoślizgowe kask lub nauszniki zmniejsza ...

Page 27: ...ywać uszkodzonych lub nieodpowiednich podkładek lub śrub mocujących ostrze Podkładki i śruby mocujące ostrza zostały zaprojektowane specjalnie dla danego urządzenia z myślą o zapewnieniu największej wydajności i bezpieczeństwa pracy Przyczyny odrzutu i dalsze ostrzeżenia odrzut stanowi nagły ruch urządzenia w przypadku zakleszczenia wygięcia lub nieprawidłowego położenia ostrza powodując że piła z...

Page 28: ...dnych ze specyfikacją zamieszczoną w niniejszej instrukcji 4 Nie zatrzymywać ostrza poprzez boczny nacisk na dysk 5 Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre 6 Upewnić się że osłona dolna porusza się gładko i swobodnie 7 Nigdy nie używać piły tarczowej z prowadnicą dolną w położeniu otwartym 8 Upewnić się że mechanizm cofania osłony działa w sposób prawidłowy 9 Nigdy nie używać piły tarczowej z ...

Page 29: ...cięcie znajdujące się z przodu podstawy Położenie podstawy w odniesieniu do piłowanego elementu drewnianego powinno pozostawać niezmienione niezależnie od nachylenia podstawy rys 5 2 Włączyć urządzenie zanim ostrze dotknie materiału drewnianego Włączenie następuje poprzez wciśnięcie przycisku spustowego a wyłączenie poprzez jego zwolnienie 3 Prowadzenie pilarki wzdłuż linii prostej ze stałą prędko...

Page 30: ...si być czysty Pył i wióry należy wydmuchiwać sprężonym powietrzem lub usuwać szczotką 8 Lista części zamiennych UWAGA Naprawa modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi...

Page 31: ...A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szerszámgépek szállítá...

Page 32: ...s a motor reakciója az egységet nagy sebességgel a kezelő felé mozdítja ha a fűrészlap fűrészelés közben elgörbül vagy elállítódik a fűrészlap hátlapjánál lévő fűrészfogak a fa felszínébe vághatnak amitől a fűrészlap kiemelkedhet a fűrészjáratból és a kezelő felé csapódhat A visszarúgás a fűrészgép rendeltetésétől eltérő használatának és vagy a munkavégzés nem megfelelő feltételeinek eredménye mel...

Page 33: ...l 8 Ellenőrizze hogy a védőelem visszahúzó mechanizmusa megfelelően működik 9 Soha ne használja a körfűrészt felfelé vagy oldalra fordított fűrészlappal 10 Győződjön meg róla hogy az anyag mentes minden idegen anyagtól például szögektől 11 A C7ST modell esetében a fűrészlap méretének 185 mm és 180 mm közöttinek kell lennie 12 Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból a dugaszt mielőtt a szers...

Page 34: ...tán lévő nyíl irányával 4 Az ujjai használatával amennyire lehetséges szorítsa meg a fűrészlapot rögzítő hatlapfejű peremes csavart Ezután nyomja le a rögzítőkart rögzítse a tengelyt majd teljesen szorítsa meg a csavart FIGYELEM A fűrészlap rögzítése után ismételten ellenőrizze hogy a rögzítőkar biztonságosan illeszkedik az előírt helyzetben 2 Hálózati kapcsoló Ügyeljen rá hogy a hálózati kapcsoló...

Page 35: ...szervizben szabad elvégeztetni Ez az alkatrészlista a szerszám javításra vagy egyéb karbantartásra egy Hitachi szakszervizbe történő bevitelekor jelent segítséget A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az adott országban érvényes biztonsági előírásokat és szabványokat MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a leg...

Page 36: ...racovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v poloze vypnuto No...

Page 37: ...í upozornění zpětný ráz je náhlá reakce na sevření ohnutí nebo vybočení pilového listu a způsobí nekontrolované zvednutí pily ze zpracovávaného materiálu směrem k obsluze když je pilový list pevně sevřený nebo ohnutý zavřením řezu list uvázne a reakce motoru vrhne nářadí zpět směrem k obsluze pokud se pilový list se v řezu zkroutí nebo vybočí zuby hřbetu pilového listu se mohou zaříznout do horní ...

Page 38: ...y specifikované v těchto pokynech 4 Nezastavujte pilové kotouče bočním tlakem na kotouč 5 Pilové kotouče udržujte vždy ostré 6 Ujistěte se že spodní ochranný kryt se pohybuje plynule a volně 7 Nikdy nepoužívejte kotoučovou pilu když spodní ochranný kryt je upevněn v otevřené poloze 8 Ujistěte se že zatahovací mechanizmus ochranného systému má správnou funkci 9 Nikdy nepracujte s kotoučovou pilou k...

Page 39: ...te řezat Pokud očekáváte že materiál bude vytvářet škodlivý toxický prach přesvědčte se že sáček na prach nebo vhodný systém na odsávání prachu je pevně připojen k vývodu prachu Pokud máte k dispozici protiprachovou masku použijte navíc i tu 䡬 Před uvedením pily do chodu se přesvědčete že pilový kotouč dosáhl maximálních otáček 䡬 Pokud se při chodu pilový kotouč zastaví nebo se ozve neobvyklý hluk...

Page 40: ...davkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje Následně některé díly mohou být změněny bez předešlého oznámení ZÁRUKA Ručíme za to že elekt...

Page 41: ...ålamadan kaldırmadan veya taßımadan önce güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun anahtarı veya ayar ana...

Page 42: ...yöntemleri izleyerek önlenebilir a Óki elinizle testereyi sıkıca kavrayın ve kollarınızı geri tepme kuvvetine direnç gösterecek konumda tutun Vücudunuz bıçaåın saå veya sol tarafında olmalı kesinlikle bıçakla aynı çizgi üzerinde bulunmamalıdır Geri tepme testereyi geriye doåru sıçratabilir fakat doåru önlemler alınırsa geri tepme kuvveti kullanıcı tarafından kontrol edilebilir b Eåer bıçak yapıßıy...

Page 43: ...stere bıçaåı Çap 185 mm aletin üzerine takılı 1 2 Lokma anahtarı 1 3 Kılavuz 1 4 Kelebek cıvata 1 Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir ÓSTEÅE BAÅLI AKSESUARLAR ayrıca satılır 1 Toz Toplayıcı Takım Elektrik süpürgesiyle talaß toplamak için emme hortumunu takın Íekil 12 e bakın 2 Óçin A pulu 16 mm Testere bıçaåı deliåinin çapı 20 mm Testere bıçaåı deliåinin ç...

Page 44: ...ALI OFF pozisyonunda ve de güç kaynaåı baålantısının kesik olduåundan emin olun 1 Testere bıçaåının sökülmesi 1 Kesim hacmini maksimuma ayarlayın ve Disk Testereyi Íekil 6 de gösterildiåi gibi yerleßtirin 2 Kilit koluna basın mili yerine kilitleyin ve lokma anahtarı yardımıyla altıgen kulaklı cıvatayı çıkartın 3 Alt koruyucu kolunu tamamen teskere kapaåının içersine geri çekilmiß konumda tutarken ...

Page 45: ...lir GARANTÓ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz Bu garanti yanlıß veya kötü kullanım normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır Íikayet durumunda Elektrikli El Aleti sökülmemiß bir ßekilde bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTÓ BELGESÓYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine gönderilm...

Page 46: ...lor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice 3 Siguranţa personală a Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca v...

Page 47: ...olosiţi întotdeauna o riglă pentru tăiere sau un echer pentru tăiere Astfel se mărește precizia tăierii și se reduce posibilitatea ca lama să se prindă g Folosiţi întotdeauna lame având o dimensiune și o formă corespunzătoare diamant versus rotund pentru orificiile arborelui Lamele care nu se potrivesc cu echipamentul de montare al fierăstrăului vor avea o mișcare excentrică ceea ce duce la pierde...

Page 48: ...inferioară să acopere lama O lamă neprotejată și care se rotește liber va face ca fierăstrăul să se deplaseze înapoi tăind tot ce întâlnește în cale Ţineţi seama de timpul necesar ca lama să se oprească după ce a fost eliberată PRECAUŢII LA UTILIZAREA FIERĂSTRĂULUI CIRCULAR 1 Nu folosiţi lame de fierăstrău deformate sau crăpate 2 Nu folosiţi lame de fierăstrău fabricate din oţel rapid 3 Nu folosiţ...

Page 49: ... partea stîngă fie pe partea dreaptă Fig 4 PROCEDURI DE TĂIERE 1 Plasaţi corpul ferăstrăului baza pe materialul lemnos și aliniaţi linia de tăiere intenţionată cu lama ferăstrăului utilizând crestătura din faţa bazei Această distanţă dintre bază și materialul lemnos trebuie să rămână neschimbată indiferent de înclinarea bazei Fig 5 2 Puneţi întrerupătorul în poziţia ON înainte ca lama pînzei să in...

Page 50: ...fluture A 2 Puneţi un echer pe bază și pe lama de ferăstrău și rotind șurubul cu ajutorul unei șurubelniţe modificaţi poziţia bazei pentru a obţine unghiul drept dorit Fig 11 7 Întreţinerea apărătoarei inferioare Pentru funcţionarea corespunzătoare și în siguranţă menţineţi întotdeauna mașina și fantele de aerisire curate Apărătoarea inferioară trebuie întotdeauna să se poată mișca liber și retrag...

Page 51: ...sculei electrice poate diferi de valorile declarate în funcţie de modul de utilizate a sculei 䡬 Identificati măsuri de siguranţă ce trebuie luate pentru protejarea operatorului și care sunt bazate pe estimarea expunerii în condiţii reale de utilizare ţinând seama de toate componentele ciclului de utilizare cum ar fi timpul necesar opririi sculei și timpul de funcţionare suplimentar la pornirea scu...

Page 52: ...rodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe b Uporabljajte osebno zaščitno opremo Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči Zaščitna oprema kot so maska za prah nezdrsni čevlji čelada ali zaščita za ušesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjša nevarnost telesnih poškodb c Preprečite neželen zagon Preden stroj povežete na omrežni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali pren...

Page 53: ...ahko zobje na zadnjem robu lista zarežejo v zgornjo površino lesa list dvigne ven iz reza in vrže proti upravljavcu Udarec nazaj je posledica nepravilne uporabe in ali nepravilnega postopka in pogojev ki ga lahko preprečite z ustreznimi varnostnimi ukrepi kot sledi a Ohranite dober prijem z obema rokama na žagi roki postavite tako da se lahko uprete silam udarca nazaj S telesom se postavite na kat...

Page 54: ...ardni pripomočki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila NEOBVEZNI PRIKLJUČKI v prodaji ločeno 1 Komplet zbiralnika za prah Povežite sesalno cev za pobiranje prahu na vakuumski čistilnik glejte Skica 12 2 Podložka A za 16 mm premer luknje žaginega lista za 20 mm premer luknje žaginega lista za 30 mm premer luknje žaginega lista Neobvezni priključki so predmet spremembe brez obvestila UPOR...

Page 55: ...vijak 3 Medtem ko držite vzvod spodnjega varovala do konca nazaj v pokrov žage odstranite žagin list 2 Montaža žaginega lista 1 Temeljito očistite žaganje ki se je nabralo na vretenu vijaku in podložkah 2 Kot kaže Skica 7 mora imeti podložke A s štrlečim središčem enak premer kot notranji premer žaginega lista in konkavna stran podložke B mora biti pritrjena na strani žaginega lista Priložena je p...

Page 56: ...kriva napak ali poškodb ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe zlorabe ali normalne obrabe V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo na pooblaščeni servisni center Hitachi OPOMBA Zaradi HITACHIJEVEGA nenehnega programa raziskav in razvoja se specifikacije lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestil...

Page 57: ...nie b Používajte osobné ochranné prostriedky Vždy používajte ochranu očí Ochranné prostriedky akými sú proti prachová maska protišmykové bezpečnostné topánky ochranná prilba alebo ochrana sluchu ktoré sa používajú pre patričné podmienky znížia vznik osobných poranení c Zabráňte náhodnému spusteniu Pred pripojením k sie ovému zdroju a alebo akumulátoru uchopením alebo prenášaním náradia prepnite vy...

Page 58: ... materiálu smerom k obsluhe ke je pilový list pevne zovrený alebo ohnutý zavrením rezu list uviazne a reakcia motora vrhne náradie spä smerom k obsluhe ak sa pílový list v reze skrúti alebo vybočí zuby chrbta pílového listu sa môžu zareza do hornej plochy dreva a spôsobí že pílový list sa vysunie z rezu a odskočí spä smerom k obsluhe Spätný ráz je dôsledok chybného použitia a alebo nesprávnych pra...

Page 59: ... servisu alebo údržby vtiahnite zástrčku zo zásuvky 13 Nepoužívajte brúsne kotúče ŠPECIFIKÁCIE ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO 1 Pílová čepe priem 185 mm namontovaná na náradí 1 2 Nástrčkový k úč 1 3 Vodiaci prvok 1 4 Krídlová skrutka 1 Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia VOLITE NÉ PRÍSLUŠENSTVO predáva sa samostatne 1 Súprava lapača prachu Aby ste mohli odsáva prach p...

Page 60: ...ílovej čepele 1 Rezný objem nastavte na maximum a kotúčovú pílu umiestnite pod a Obr 6 2 Stlačte poistnú páčku zablokujte hriade a pomocou nástrčkového k úča odskrutkujte skrutku s vnútorným šes hranom 3 Pridržiavajúc spodný chránič s cie om ponecha spodný chránič úplne zatiahnutý do krytu píly demontujte pílovú čepe 2 Montáž pílovej čepele 1 Dôkladne odstráňte piliny ktoré sa nahromadili na hriad...

Page 61: ... Hitachi vyhovuje zákonným národným nariadeniam Táto záruka sa nevz ahuje na chyby alebo poškodenia v dôsledku nesprávneho používania zlého zaobchádzania alebo štandardného opotrebovania a poškodenia V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti Hitachi POZ...

Page 62: ... åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ cpeÀe ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ RCD ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe RCD yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈcÚÇËÓÏË Ë pyÍoÇoÀcÚ...

Page 63: ...opyï pyÍy Ìa ÇcÔoÏoÖaÚeÎëÌoÈ pyÍoÓÚÍe ËÎË Ìa ÍopÔyce ÀÇËÖaÚeÎÓ EcÎË yÀepÊËÇaÚë ÔËÎy oÄeËÏË pyÍaÏË pyÍË ÄyÀyÚ ÁaçËçeÌê oÚ ÔopeÁa ÔoÎoÚÌoÏ ÔËÎê b He ÔoÔaÀËÚe ÔoÀ oÄpaÄaÚêÇaeÏoe ËÁÀeÎËe èpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ìe cÏoÊeÚ ÁaçËÚËÚë Bac oÚ ÔoÎoÚÌa ÔËÎê cÌËÁy oÄpaÄaÚêÇaeÏoÖo ËÁÀeÎËÓ c OÚpeÖyÎËpyÈÚe ÖÎyÄËÌy peÁaÌËÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚoÎçËÌê oÄpaÄaÚêÇaeÏoÖo ËÁÀeÎËÓ èoÀ oÄpaÄaÚêÇaeÏêÏ ËÁÀeÎËeÏ ÀoÎÊÌo...

Page 64: ...äË Функционирование нижнего защитного приспособления a èepeÀ ÌaäaÎoÏ íÍcÔÎyaÚaáËË ÍaÊÀêÈ paÁ ÔpoÇepÓÈÚe ÔpaÇËÎëÌocÚë ÁaÍpêÚËÓ ÌËÊÌeÖo ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ He íÍcÔÎyaÚËpyÈÚe ÔËÎy ecÎË ÌËÊÌee ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ìe ÄyÀeÚ cÇoÄoÀÌo ÀÇËÖaÚëcÓ Ë ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁaÍpêÇaÚëcÓ HËÍoÖÀaÌeÁaÍpeÔÎÓÈÚeÌËÊÌeeÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËeÇoÚÍpêÚoÏÔoÎoÊeÌËËÔpËÔoÏoçË ÁaÊËÏoÇ ËÎË xoÏyÚoÇ EcÎË ...

Page 65: ...epcÚaÍe ÔpË oÚpeÁaÌËË EcÎË Ç ÍaäecÚÇe ÇepcÚaÍa ÄyÀeÚ ËcÔoÎëÁoÇaÌa ÔpÓÏoyÖoÎëÌaÓ paÏa ÇêÄepËÚe poÇÌyï ÔoÇepxÌocÚë ÀÎÓ oÄecÔeäeÌËÓ ÌaÀÎeÊaçeÈ ycÚoÈäËÇocÚË paÏê HeycÚoÈäËÇêÈ ÇepcÚaÍ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌocÚË ÔpË íÍcÔÎyaÚaáËË OCTOPOÜHO Bo ËÁÄeÊaÌËe ÇoÁÏoÊÌoÖo ÌecäacÚÌoÖo cÎyäaÓ ÇceÖÀa cÎeÀyeÚ yÄeÀËÚëcÓ Ç ÚoÏ äÚo äacÚë ÔËÎoÏaÚepËaÎa ÍoÚopaÓ ocÚaÌeÚcÓ ÔocÎe peÁaÌËÓ ÄyÀeÚ ÌaÀeÊÌo ÁaÍpeÔÎeÌa ËÎË yÀepÊaÌa...

Page 66: ...e oäÍË ÔepeÀ peÁaÌËeÏ ÏaÚepËaÎoÇ 䡬 èocÎe oÍoÌäaÌËÓ paÄoÚê ÇêÌëÚe åÚeÔceÎëÌyï ÇËÎÍy ËÁ ceÚeÇoÈ poÁeÚÍË ìCTAHOBKA à CHüTàE PEÜìôEÉO ÑàCKA OCTOPOÜHO Bo ËÁÄeÊaÌËe cepëeÁÌoÖo ÌecäacÚÌoÖo cÎyäaÓ yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo ÇêÍÎïäaÚeÎë ÄyÀeÚ ycÚaÌoÇÎeÌ Ç ÔoÎoÊeÌËe OFF BõKã a ËcÚoäÌËÍ ÔËÚaÌËÓ ÄyÀeÚ oÚcoeÀËÌeÌ 1 CÌÓÚËe peÊyçeÖo ÀËcÍa 1 ìcÚaÌoÇËÚe ypoÇeÌë peÁaÌËÓ Ç ÔoÎoÊeÌËe ÏaÍcËÏyÏa Ë pacÔoÎoÊËÚe ÀËcÍoÇyï ÔËÎy Ía...

Page 67: ...ÇaÌËÓ èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÎË ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËË ËÌcÚpyÏeÌÚa ÇceÖÀa cÎeÀËÚe Áa ÇêÔoÎÌeÌËeÏ Çcex ÔpaÇËÎ Ë ÌopÏ ÄeÁoÔacÌocÚË ÂAMEóAHàE îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx ËÁÀeÎËÈ ÔoíÚoÏy Ïê coxpaÌÓeÏ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇÌeceÌËe ËÁÏeÌeÌËÈ Ç ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÀaÌÌoÈ ËÌcÚpyÍáËË Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ oÄ íÚoÏ ÉAPAHTàü Mê ÖapaÌÚËpyeÏ cooÚÇeÚcÚÇËe aÇ...

Page 68: ...1 30 BALL BEARING 6001VVCMPS2L 1 31 RUBBER RING 1 32A BOLT SQUARE M6 1 33 HEX HD TAPPING SCREW D5 x 65 2 34 BRUSH TERMINAL 2 35 NAME PLATE 1 36 MACHINE SCREW 3 W WASHERS M5 x 50 37 HEX SOCKET SET SCREW M5 x 12 2 38 HOUSING ASS Y 1 39 BRUSH HOLDER 2 40 CARBON BRUSH 2 41 BRUSH CAP 2 42 SWITCH 1 43 TAPPING SCREW 1 W FLANGE D4 x 12 44 HANDLE COVER 1 45 GRIP COVER 1 46 TERMINAL 2 47 CORD CLIP 1 48 TAPP...

Page 69: ...m aplicaţi ștampila cu numele și adresa distribuitorului GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANCIJSKO POTRDILO 1 Št modela 2 Serijska št 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom prodajalca Magyar GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vá...

Page 70: ...69 1 2 3 4 5 12Back_C7ST_EE 12 20 10 8 05 AM 69 ...

Page 71: ...rszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hitachi ...

Page 72: ...právněný ke zpracování technického souboru Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE Türkçe AB UYGUNLUK BEYANI Bu ürünün 2004 108 EC ve 2006 42 EC sayılı Direktiflerine uygun olarak EN60745 EN55014 ve EN61000 sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduåunu tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz Bu ürün ayrıca RoHS Yönergesi 2011 65 EU ya uygundur Hitachi Ko...

Reviews: