Hitachi Koki X 303 Handling Instructions Manual Download Page 9

8

English

4. Switch operation

Switch  ON: To switch on, slide the lock lever in the

direction of 

A

  and press the paddle

lever in the direction of 

B

  as shown

in 

Fig. 3-a

.

Furthermore, slide the lock lever in the
direction of 

C

  shown in 

Fig. 3-b

  while

pressing the paddle lever to lock and
enable continuous operation.

Switch  OFF: To release the locking mode, press the

paddle lever in the direction of 

B

 shown

in 

Fig. 3-a

, and release the paddle lever

to switch off.

5. Precautions immediately after finishing operation

The wheel continues to rotate after the tool is
switched off.
After switching off the machine, do not put it down
until the depressed center wheel has come to a
complete stop. Apart from avoiding serious
accidents, this precaution will reduce the amount
of dust and swarf sucked into the machine.

CAUTIONS

Check that the work piece is properly supported.

Ensure that ventilation openings are kept clear when
working in dusty conditions.
If it should become necessary to clear dust, first
disconnect the tool from the mains supply (use non-
metallic objects) and avoid damaging internal parts.

Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard e.g. do not hit persons, or ignite flammable
substances.

Always use protective safety glasses and hearing
protectors, use other personal protective equipment
such as gloves, apron and helmet when necessary.

Always use eye and ear protection.
Other personal protective equipment such as dust
mask, gloves, helmet and apron should be worn
when necessary.
If in doubt, wear the protective equipment.

When the machine is not use, the power source
should be disconnected.

ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE
DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 1)

CAUTION

Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.

1. Assembling (Fig. 1)

(1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle

is facing upward.

(2) Align the across flats of the wheel washer with the

notched part of the spindle, then attach them.

(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel

onto the wheel washer.

(4) Screw the wheel nut onto the spindle.
(5) While pushing the push button with one hand, lock

the spindle by turning the depressed center wheel
slowly with the other hand.
Tighten the wheel nut by using the supplied wrench
as shown in 

Fig. 1

.

2. Disassembling

Follow the above procedures in reverse.

CAUTIONS

Comfirm that the depressed center wheel is mounted
firmly.

Confirm that the push button is disengaged by
pushing push button two or three times before
switching the power tool on.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the depressed center wheel

Ensure that the depressed center wheel is free of
cracks and surface defects.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.

3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4)

The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or
near the “wear limit”, it could result in motor
trouble. When an auto-stop carbon brush is
equipped, the motor will stop automatically. At that
time, replace both carbon brushes with new ones
which have the same carbon brush Numbers shown
in the figure. In addition, always keep carbon brushes
clean and ensure that they slide freely within the
brush holders.

4. Replacing carbon brushes (Fig. 5)

Disassembly

(1) Loosen the D4 tapping screw retaining the tail cover

and remove the tail cover.

(2) Use the auxiliary hexagonal wrench or small

screwdriver to pull up the edge of the spring that
is holding down the carbon brush. Remove the
edge of the spring toward the outside of the brush
holder.

(3) Remove the end of the pig-tail on the carbon brush

from the terminal section of brush holder and then
remove the carbon brush form the brush holder.

Assembly

(1) Insert the end of the pig-tail of the carbon brush

in the terminal section of brush holder.

(2) Insert the carbon brush in the brush holder.
(3) Use the auxiliary hexagonal wrench or small

screwdriver to return the edge of the spring to the
head of the carbon brush.

(4) Mount the tail cover and tighten the D4 tapping

screw.

5. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool. Exercise due care to ensure the winding
does not become damaged and/or wet with oil or
water.

6. Service parts list

A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed in
each country must be observed.

 01Eng_X303_EE

1/6/09, 21:23

8

Summary of Contents for X 303

Page 1: ...tzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Disc Grinder Winkelschleifer Szlifierka kątowa Sarokcsiszoló Úhlová bruska 001Cover_X303_EE 1 6 09 21 22 1 ...

Page 2: ...1 1 4 2 5 3 b a 1 2 3 4 6 5 8 9 7 C B A 0 D E 6 mm 17 mm E G 88 H 76 GH F I 00Table_X303_EE 1 6 09 21 23 1 ...

Page 3: ...ruba M5 Element ustalający B Pokrywa tylna Dźwignia łopatki Dźwignia zamku Przełącznik z mechanizmem blokującym Granica zużycia Numer szczotki węglowej Sprężyna Zwykła szczotka węglowa Szczotka węglowa auto stop Obsada szczotkowa Magyar 1 Csavarkulcs 2 Tárcsarögzítő anya 3 Süllyesztett közepű tárcsa 4 Tárcsa alátét 5 Tárcsavódő 6 Tengely 7 Nyomógomb 8 M5 ös csavar 9 Rögzítőelem B 0 Hátsó fedél A L...

Page 4: ...ith national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesamme...

Page 5: ...ery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This e...

Page 6: ...e distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation j Hold power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a li...

Page 7: ... of kickback or wheel breakage b Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the whe...

Page 8: ...blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels For tools intended to be fitted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length Do not use cutting off wheel for side grinding 6 Conducting a trial run Ensu...

Page 9: ...ocedures in reverse CAUTIONS 䡬 Comfirm that the depressed center wheel is mounted firmly 䡬 Confirm that the push button is disengaged by pushing push button two or three times before switching the power tool on MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the depressed center wheel Ensure that the depressed center wheel is free of cracks and surface defects 2 Inspecting the mounting screws Regularly in...

Page 10: ...ol undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi Authorized Service Center NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 60745 and declared in acco...

Page 11: ...eiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhel...

Page 12: ...Schleifscheiben Flansche Schleifteller oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen Einsatzwerkzeuge die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen laufen mit Unwucht vibrieren sehr stark und können zu einem Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen g Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifkörper Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ...

Page 13: ...euge Das Einsatzwerkzeug könnte sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen c Meiden Sie den Bereich in den sich das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegen würde Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug ruckartig entgegen der Drehrichtung der Schleifscheibe an der Blockierstelle bewegt d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken und scharfen Kanten etc Verhindern Sie dass E...

Page 14: ...at bevor Sie das Werkzeug vorsichtig wieder in den Schnitt einsetzen Ansonsten kann die Scheibe blockieren aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder übergroße Werkstücke ab um das Risiko eines Verklemmens oder Rückschlags der Trennscheibe zu minimieren Große Werkstücke tendieren dazu unter ihrem Eigengewicht durchzusacken Die Stützen müssen unter dem W...

Page 15: ...tritt so überprüfen Sie die Maschine um die Ursache zu finden 7 Überprüfen der Druckknopf Es ist zu überprüfen ob die Druckknopf freigegeben ist indem zwei oder dreimal vor Einschalten des Gerätes auf die Druckknopf gedrückt wird siehe Abb 1 8 Anbringen des Handgriffs Den Handgriff in den Getriebedeckel einschrauben PRAKTISCHE SCHLEIFARBEIT 1 Druck Zur Verlängerung der Lebensdauer Maschine und für...

Page 16: ...dieselbe Bürstennummer tragen wie auf der Abbildung Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 4 Austausch einer Kohlebürste Abb 5 Zerlegen 1 Die D4 Schneidschraube an der hinteren Abdeckung herausschrauben und die hintere Abdeckung entfernen 2 Mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel order einem Schraubenzieher ...

Page 17: ...d Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Gemessener A gewichteter Schallpegel 95 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 84 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen Der typische gewogene quadratische Mittelwert der Beschleunigung überschreitet 2 5 m s2 nicht 02Ger_X303_EE 1 6 09 21 ...

Page 18: ...jące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające takie jak maska przeciwpyłowa obuwie antypoślizgowe kask lub ...

Page 19: ...dzia mogą pracować nieprawidłowo powodować silne wibracje oraz utratę panowania nad urządzeniem g Nie należy używać żadnych akcesoriów które są uszkodzone Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy akcesoria takie jak podkładki centrujące nie są pęknięte wyszczerbione lub zużyte a szczotki druciane nie mają poluzowanych lub pękniętych drutów Jeżeli elektronarzędzie lub akcesoria zostaną upuszczone ...

Page 20: ...rcz zębatych Korzystanie z tego rodzaju ostrzy może powodować częste występowanie odrzutu i utratę panowania nad urządzeniem WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA I ŚCIERANIA a Należy używać wyłącznie tarcz szlifierskich przeznaczonych do wykorzystania z urządzeniem oraz osłon zalecanych dla określonej tarczy Korzystanie z tarcz które nie są przeznaczone dla tego urządzenia może być niebe...

Page 21: ...ca otworu 150 22 mm Prędkość obwodowa 80 m s Waga Sama główna część kadłub 1 9 kg e Panel lub obrabiany przedmiot należy zabezpieczyć aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia tarczy lub powstawania odrzutu Obrabiane przedmioty o dużych rozmiarach uginają się pod własnym ciężarem Należy zabezpieczyć je od spodu po obu stronach linii cięcia i na obu końcach f W przypadku wykonywania wcięć w ścianach ...

Page 22: ...powinno być przeprowadzone przez pociągnięcie szlifierki w poprzek obiektu w kierunku operatora szlifierki Rys 2 kierunek B Kiedy już krawędź prowadząca obniżonej tarczy środkowej jest odpowiednio starta szlifowanie może być prowadzone w dowolnym kierunku 4 Operacja przełączania Przełącznik w pozycji ON włączony Aby włączyć przesuń dźwignię zamku w kierunku A i przyciśnij dźwignię łopatki w kierun...

Page 23: ...go śrubokrętu w celu przywrócenia krawędzi sprężyny do przodu szczotki węglowej 4 Zamocuj pokrywę tylną i przykręć wkręt samogwintujący D4 5 Konserwacja silnika Wirnik silnika jest sercem narzędzia Zadbaj by wirnik nie został uszkodzony i nie zawilgotniał lub pokrył się olejem 6 Lista części zamiennych A Nr części B Nr kodu C Ilość użytych części D Uwagi UWAGA Naprawa modyfikacje i przeglądy narzę...

Page 24: ...n védőszemüveget A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szers...

Page 25: ... a tartozékoz leejti nézze meg hogy nem sérült e meg vagy helyezzen fel egy ép tartozékot A tartozék ellenőrzése és felhelyezése után helyezkedjen Ön és a közelben állók a forgó tartozék síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot maximális sebességen terhelés nélkül A sérült tartozékok ezen teszt során általában eltörnek h Viseljen védőfelszerelést Alkalmazástól függően haszná...

Page 26: ...ez való korongok nem alkalmasak nagyobb sebességű kisebb szerszámgépekhez el is törhetnek KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A DARABOLÓ MŰVELETRE VONATKOZÓAN a Ne fejtsen ki nagy nyomást a daraboló korongra Ne erőltesse a vágási mélységet A korong túlterhelése megnöveli a terhelést és a korong billeghet a vágásban visszarúgást vagy a korong eltörését okozhatja b Ne helyezze a testét a forgó ko...

Page 27: ...1 9 kg Ne felejtse el ellenőrizni a típustáblán feltüntetett adatokat mivel ezek eladási területenként változnak ellenőrizze hogy a süllyesztett közepű tárcsa megfelelő módon legyen felszerelve és a tárcsarögzítő anya megfelelően meg legyen húzva Lásd a Süllyesztett közepű tárcsaegység című fejezetet Ügyeljen rá hogy a kötőanyaggal készített köszörűfejhez esetleg mellékelt felitató anyag szükség s...

Page 28: ...llítsa a tárcsa alátétének lapos részét a tengely bevágott részéhez és illessze össze őket 3 Illessze a süllyesztett közepű tárcsa kidudorodását a tárcsa alátétére 4 Csavarja a tengelyre a tárcsarögzítő anyát 5 A nyomógomb egyik kézzel történő megnyomása mellett reteszelje helyére a tárcsát úgy hogy közben a másik kezével lassan elforgatja a süllyesztett közepű tárcsát A mellékelt csavarkulccsal a...

Page 29: ...okra a törvényes országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból kopásból származó meghibásodásokra károkra Reklamáció esetén kérjük küldje el a nem szétszerelt szerszámot a kezelési útmutató végén található GARANCIA BIZONYLATTAL együtt a hivatalos Hitachi szervizkö...

Page 30: ...bní ochranné pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v pol...

Page 31: ...ofesionální ochranné pracovní pomůcky V závislosti na daném použití noste ochranný štít a ochranné brýle Je li to vhodné noste respirátor chrániče sluchu rukavice a dílenskou zástěru která dokáže zastavit malé abrazivní části nebo úlomky obrobku Ochrana očí musí být schopna zastavit odlétající úlomky vznikající při různých operacích Respirátor musí být schopen filtrovat prachové částice vytvářejíc...

Page 32: ...kých nástrojů Kotouče určené pro větší elektrické nástroje nejsou vhodné pro vyšší rychlosti používané u menších nástrojů a mohou prasknout DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ PRO ŘEZÁNÍ a Nezadřete řezný kotouč a netlačte na něj nadměrnou silou Nesnažte se o nadměrnou hloubku řezu Nadměrné namáhání kotouče způsobí že zátěž a sklon kotouče ho stočí nebo ucpou v řezu a může dojít ke kopnutí ...

Page 33: ...dují kotouče se závitem se ujistěte že délka závitu v kotouči odpovídá délce závitu na hřídeli Nepoužívejte řezací kotouče pro broušení 6 Pokusné broušení Ujistěte se že brusný nástroj je před použitím správně nainstalován a utažen Zapněte brusku a nechte ji volně běžet v bezpečné poloze po dobu 30ti vteřin Pokud cítíte silné vibrace nebo zjistíte další závady okamžitě brusku zastavte Pokud tato s...

Page 34: ...ní může dojít k problému s motorem Pokud je použit automatický uhlíkový kartáček se samozastavením dojde k automatickému zastavení motoru Pokud se tak stane vyměňte oba kartáčky za nové se stejnými čísly jako je uvedeno na obrázku Navíc vždycky zajistěte aby byly kartáčky čisté a aby se volně pohybovaly v držácích 4 Výměna uhlíkových kartáčků Obr 5 Rozebrání 1 Uvolněte D4 samořezné šroubky které d...

Page 35: ...ovány ve shodě s ISO 4871 Změřená vážená hladina akustického výkonu A 95 dB A Změřená vážená hladina akustického tlaku A 84 dB A Neurčitost KpA 3 dB A Použijte ochranu sluchu Typická vážená odmocnina znamená že hodnota zrychlení nesmí přestoupit hodnotu 2 5 m s2 05Cze_X303_EE 1 6 09 21 25 34 ...

Page 36: ...980 866 1 10 629 T12 1 629T12DDC3PS2 L 11 957 754 1 12 321 734 1 13 360 782E 1 230V 14 321 732 1 15 982 021 2 D4 70 16 340 551E 1 230V 17 315 877 1 18 608 VVM 1 608VVC2PS2L 19 301 943 1 20 311 488 1 21 991 207 3 22 936 680 1 23 620 1DD 1 6201DDCMPS2L 24 308 546 1 25 308 547 1 26 308 545 1 27 307 046 4 M5 16 28 944 109 1 3 3 8 29 994 301 1 30 309 563 2 M5 18 31 301 949 1 32 317 249 1 30 31 33 937 8...

Page 37: ... elhelyezni a Kereskedő nevének és címének pecsétjét GARANTIESCHEIN 1 Modell Nr 2 Serien Nr 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce GWARANCJA 1 Model 2 Numer s...

Page 38: ...37 1 2 3 4 5 06Back_X303_EE 1 6 09 21 25 37 ...

Page 39: ...Warszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hitach...

Page 40: ...ATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004 108 EC and 98 37 EC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung daß dieses Produk...

Reviews: