background image

49

Ελληνικά

ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

1. Επιβεβαιώστε την τάση της γραµµής ρεύµατος (Εικ.

4, 5, 6, 7 και 8)

Η διαθέσιµη ροπή σύσφιξης επηρεάζεται απ την
τάση της γραµµής του ρεύµατος. Η ελαττωµένη
τάση ελαττώνει την διαθέσιµη ροπή.
Για παράδειγµα, αν χρησιµοποιήσετε ένα κλειδί
τύπου 220 V σε µια γραµµή ρεύµατος 200 V η
διαθέσιµη ροπή στρέψης θα ελαττωθεί κατά 70 -
90%. +ταν κάνεται επέκταση στο καλώδιο
ρεύµατος, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης
το οποίο είναι σο το δυνατν µικρτερο. +ταν
η τάση του ρεύµατος είναι µικρή και απαιτείται ένα
µακρύ καλώδιο επέκτασης, ένας µετασχηµατιστής
ανύψωσης τάσης πρέπει να χρησιµοποιηθεί. Η σχέση
µεταξύ της τάσης παροχής ρεύµατος και της ροπής
στρέψης δείχνεται στις εικνες.

2. Εργασία µε µια ροπή σύσφιξης κατάλληλη για το

µπουλ6νι υπ6 την κρούση

Η βέλτιστη ροπή σύσφιξης για παξιµάδια και
µπουλνια διαφέρει ανάλογα µε το υλικ και το
µέγεθος των µπουλονιών και των παξιµαδιών. Μια
υπερβολικά µεγάλη ροπή σύσφιξης σε ένα µικρ
µπουλνι µπορεί να παραµορφώσει ή να σπάσει το
µπουλνι. Η ροπή σύσφιξης αυξάνεται αναλογικά
µε το χρνο λειτουργίας. Χρησιµοποιήστε το σωστ
για το µπουλνι χρνο λειτουργίας.

3. Επιλογή της υποδοχής που να ταιριάζει στο

µπουλ6νι

Βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε την υποδοχή που
ταιριάζει στο µπουλνι που πρκειται να σφιχτεί.
Η χρήση ακατάλληλης υποδοχής θα προκαλέσει
χι µνο το µη ικανοποιητικ σφίξιµο αλλά επίσης
και τη ζηµιά στην υποδοχή και στο παξιµάδι.
Μια φθαρµένη ή παραµορφοµένη υποδοχή
εξάγωνης ή τετράγωνης τρύπας δεν θα παράσχει
επαρκή σφίξιµο για εφαρµογή στο παξιµάδι ή στον
άκµονα µε συνέπεια την απώλεια της ροπής
σύσφιξης.
∆ώστε προσοχή στη φθορά των τρυπών της
υποδοχής και αντικαταστήστε τις πριν αναπτυχθεί
η φθορά. Το ταίριασµα της υποδοχής µε το µέγεθος
των µπουλονιών δείχνεται στους 

Πίνακες 1

2

  και

3

.

Η αριθµητική τιµή στο χαρακτηρισµ της υποδοχής
δηλώνει την απσταση (S) απ τη µια πλευρά στην
άλλη της εξαγ. τρύπας.

4. Κράτηµα του εργαλείου

Κρατήστε το Κρουστικ Μπουλονκλειδο γερά µε
τα δυο χέρια απ τη λαβή του κορµού και τη
πλευρική λαβή. Σε αυτή την περίπτωση κρατάτε το
µπουλονκλειδο σε ευθεία γραµµή µε το µπουλνι.
∆εν είναι απαραίτητο να σπρώξετε το
µπουλονκλειδο µε πολύ δύναµη. Κρατήστε το
µπουλονκλειδο µε τση δύναµη ση είναι ικανή
να ισοσταθµίσει τη δύναµη κρούσης.

5. Επιβεβαίωση της ροπής σύσφιξης

Οι παρακάτω παράγοντες συνεισφέρουν στην
ελάττωση της ροπής σύσφιξης. Γιαυτ επιβεβαιώστε
την πραγµατική ροπή σύσφιξης που χρειάζεται
βιδώνοντας µερικά µπουλνια µε ένα χειροκίνητο
κλειδί ροπής πριν την πραγµατική εργασία. Οι
παράγοντες που επηρεάζουν την ροπή σύσφιξης
είναι οι παρακάτω.

(1) Η τάση της γραµµής ρεύµατος:

Η ροπή σύσφιξης ελαττώνεται ταν η τάση της
γραµµής ρεύµατος χαµηλώνει. (∆είτε 

Εικ. 4

5

6

,

και 

8

)

(2) Χρνος λειτουργίας:

Η ροπή σύσφιξης αυξάνει καθώς ο χρνος
λειτουργίας µεγαλώνει. Αλλά η ροπή σύσφιξης δεν
αυξάνει πάνω απ µια ορισµένη τιµή ακµα και αν
το εργαλείο χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ
διάστηµα. (∆είτε 

Εικ. 4

5

6

και 

8

)

(3) ∆ιάµετρος του µπουλονιού:

Η ροπή σύσφιξης διαφέρει ανάλογα µε τη διάµετρο
του µπουλονιού πως φαίνεται στις 

Εικ. 4

5

6

,

και 

8

. Γενικά ένα µπουλνι µε µεγαλύτερη

διάµετρο έχει µεγαλύτερη ροπή σύσφιξης.

(4) Συνθήκες σύσφιξης:

Η ροπή σύσφιξης διαφέρει ανάλογα µε την αναλογία
της ροπής, κλάση και µήκος των µπουλονιών ακµα
και αν χρησιµοποιούνται µπουλνια µε το ίδιο µήκος
σπειρώµατος. Η ροπή σύσφιξης επίσης διαφέρει
ανάλογα µε την κατάσταση της επιφένειας του
µετάλλου µέσα απ το οποίο τα µπουλνια
πρκειται να σφιχθούν.

(5) Χρήση προαιρετικών εξαρτηµάτων:

Η ροπή σύσφιξης ελαττώνεται λίγο ταν µια ράβρος
προέκτασης, ένας αρθρωτς σύνδεσµος ή µια
µακριά υποδοχή χρησιµοποιούνται.

(6) ∆ιάκενο της υποδοχής:

Μιά φθαρµένη υποδοχή εξάγωνης ή τετράγωνης
τρύπας δεν θα παράσχει επαρκή σφίξιµο για
εφαρµογή στο παξιµάδι ή στον άκµονα µε συνέπεια
την απώλεια της ροπής σύσφιξης.
Η χρήση µιας ακατάλληλης υποδοχής η οποία δεν
ταιριάζει στο µπουλνι θα προκαλέσει µια ανεπαρκή
ροπή σύσφιξης. Το ταίριασµα της υποδοχής µε τα
µεγέθη των µπουλονιών φαίνεται στους 

Πίνακες 1

,

και 

3

.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ

1. Έλεγχος της υποδοχής

Μια φθαρµένη ή παραµορφοµένη υποδοχή
εξάγωνης ή τετράγωνης τρύπας δεν θα παράσχει
επαρκή σφίξιµο στην εφαρµογή ανάµεσα στο
παξιµάδι ή στον άκµονα µε συνέπεια την απώλεια
της ροπής σύσφιξης. Κατά περιδους δώστε
προσοχή στη φθορά των τρυπών της υποδοχής και
αντικαταστήστε την µε µια καινούργια αν χρειαστεί.

2. Έλεχος των βιδών στερέωσης

Ελέγχετε περιοδικά λες τις βίδες στερέωσης και
βεβαιωθείτε τι είναι κατάλληλα σφιγµένες. Στην
περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε
την ξανά αµέσως. Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί
να έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ.

3. Έλεγχος στα καρβουνάκια (Εικ. 9)

Το µοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι
αναλώσιµα µέρη.
Επειδή ένα υπερβολικά φθαρµένο καρβουνάκι
µπορεί να προκαλέσει πρβληµα στο µοτέρ,
αντικαταστήστε το καρβουνάκι µε καινούργιο το
οποίο έχει τον ίδιο Αριθµ άνθρακα που φαίνεται
στην εικνα ταν φθαρεί ή ταν φθάσει κοντά στο
“ριο φθοράς”. Επιπρσθετα, πάντοτε κρατάτε τα
καρβουνάκια καθαρά και εξασφαλίσετε τι
ολισθαίνουν ελεύθερα ανάµεσα στις θήκες.

Summary of Contents for WH 14

Page 1: ...ima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handlinginstructions Bedienungsanleitung Moded emploi Istruzioni per l us...

Page 2: ...0 0 0 2 4 6 8 10 30 40 50 60 70 kg m s M16 70 F10T WH22 20 10 30 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 40 kg m s M16 55 F10T WH16 20 0 0 2 4 6 8 10 30 40 50 60 70 kg m s WH22 M20 70 F10T 2 3 5 3 9 B B 1 4 A A A C C C C B B C A A 7 5 L R L R 0 8 6 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E ...

Page 3: ... a stantuffo Apertura Pistone Molla Interruttore Valore nominale Tempo di serraggio Forza di raggio Limite di usura N spazzola carbone Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E Tipo de pasador junta anular Pasador Receptáculo hexagonal Anillo Yunque Tipo émbolo Orificio Embolo Muelle Interruptor Potencia nominal Tiempo de apriete Trosión de apriete Límite de desgaste No d...

Page 4: ...d the work It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool 13 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center I...

Page 5: ...H16 Side handle 1 WH22 1 Side handle 1 2 Hex socket 32 mm 1 3 Case 1 Standardaccessoriesaresubjecttochangewithoutnotice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Variety of sockets Although the Hitachi Impact Wrench is delivered with only one standard socket ample sockets are available to cover impact tightening of various sizes and types of bolts SPECIFICATIONS Model WH14 WH16 WH22 Voltage by areas ...

Page 6: ...6 40 40 40 40 40 50 S 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 20 21 5 22 25 28 31 32 5 33 34 38 40 42 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 Socket Ordinary Socket Long Socket Designation Dimension mm Dimension mm Hex Socket 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 1 WH14 Table 1 B 12 7 mm 3 WH22 Table 3 B 19 mm Socket Ordinary Socket Long Socket Designation Dimension mm...

Page 7: ...t on the anvil Check that the plunger is fully engaged in the hole When removing the socket reverse the sequence HOW TO USE 1 Operation of switch Fig 3 The switch in this machine functions as a motor switch and rotational direction selector switch When the switch is set to R indicated on the handle cover the motor rotates clockwise to tighten the bolt When the switch is set to L the motor rotates ...

Page 8: ... result in an insufficient tightening torque Matching socket and bolt sizes are shown in Tables 1 2 and 3 MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the socket A worn or deformed hex or a square holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil consequently resulting in loss of tightening torque Pay attention to wear of socket holes periodically and replace with...

Page 9: ...rding to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144 The typical A weighted sound pressure level 98 dB A WH14 WH16 97 dB A WH22 The typical A weighted sound power level 111 dB A WH14 WH16 110 dB A WH22...

Page 10: ...ißen Das Kabel sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollte...

Page 11: ... darunter befindet 2 Bei längerem Arbeiten Ohrstöpsel verwenden 3 Zum Umschalten der Drehrichtung den Umschalter nur schalten wenn der Motor steht 4 Wenn ein langes Verlängerungskabel verwendet wird einen Aufwärtstransformator benutzen 5 Um das richtige Anzugsdrehmoment zu erzielen das Anzugsdrehmoment vor der Verwendung mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen 6 Die Muffe sicher mit dem Muffensti...

Page 12: ... Sechskantmuffe 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 S 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 28 28 32 35 36 38 38 42 42 E 15 17 19 24 25 25 25 24 34 L 32 34 36 40 40 40 40 40 50 S 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 20 21 5 22 25 28 31 32 5 33 34 38 40 42 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 3 WH22 Tabelle 3 B 19 mm Bezeichnung Normale Muffe Lange Muffe der Muffe Abm...

Page 13: ... Mutter einige Sekunden drücken Wenn die Mutter nur lose auf der Schraube sitzt kann sich die Schraube mit der Mutter drehen und so ein richtiges Anziehen verhindern In diesem Fall beim Anziehen den Schraubenkopf mit einem Schlüssel halten oder die Schraube und die Mutter mit der Hand anziehen VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Abb 4 5 6 7 und 8 Das verfügbare Anzugsdrehmoment wird durch die Netzsp...

Page 14: ...b 4 5 6 7 und 8 3 Schraubendurchmesser Das Anzugsdrehmoment ist abhängig vom Durch messer der Schrauben siehe Abb 4 5 6 7 und 8 Im allgemeinen erfordert ein größerer Schrauben durchmesser ein größeres Anzugsdrehmoment 4 Anzugsbedingungen Das Anzugsdrehmoment ist abhängig von dem Drehmoment Verhältnis der Klasse und der Länge der Schrauben auch bei Schrauben mit Gewinde der gleichen Größe Das Anzug...

Page 15: ...esten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN501...

Page 16: ...ermement la piêce à travailler Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les...

Page 17: ...nterrupteur d inversion après avoir arrêté le moteur quand il est nécessaire de changer le sens de rotation 4 Utiliser un transformateur de relais quand un câble de rallonge est utilisé 5 Vérifier le couple de serrage l aide d une clé dynamométrique avnat utilisation afin de s assurer que le couple utilisé est correct 6 Bien assembler la douille sur la visseuse à percussion avec la goupille de dou...

Page 18: ...m Douille six pans 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 S 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 28 28 32 35 36 38 38 42 42 E 15 17 19 24 25 25 25 24 34 L 32 34 36 40 40 40 40 40 50 S 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 20 21 5 22 25 28 31 32 5 33 34 38 40 42 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 3 WH22 Table 3 B 19 mm Désignation Douille ordinaire Douille longue de do...

Page 19: ...disponible est fonction de la tension secteur Une tension secteur réduite diminue le couple de serrage disponible Par exemple si une visseuse de type 220 volts est utilisée sur une ligne de 200 volts le couple de serrage disponible sera réduit de 70 à 90 Utiliser un cordon de rallonge le plus court possible Quand la tension secteur est basse et qu une longue rallonge est nécessaire utiliser un tra...

Page 20: ...tre serrés 5 Utilisation de pièces optionnelles Le couple de serrage est légèrement réduit en utilisant une barre de rallonge un joint universel ou une douille longue 6 Jeu de la douille Une douille six pans ou carrée usée ou déformée ne permettra pas un bon serrage pour fixer l écrou ou la chabotte ce qui se traduira par une perte de couple L utilisation d une douille inappropriée qui ne s appari...

Page 21: ...660 1061 WH14 VDE 5008 6 2660 1048 WH16 WH22 Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144 Le niveau de pression acoustique pondérée A type est de 98 dB A WH14 WH16 97dB A WH22 Le niveau de puissance sonore pondérée A type est de 111 dB A WH14 WH16 110dB A WH22 Porter un casque de protection Valeur d accélération moyenne quadratique po...

Page 22: ...oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le is...

Page 23: ...zanti 3 Per cambiare la direzione di rotazione azionare l interruttore solo dopo che il motore si fermato 4 Se si usa un lungo cavo di prolungamento usare un trasformatore elevatore 5 Prima del serraggio controllare la forza di serraggio per mezzo di una chiave torsiometrica 6 Montare l alloggiamento della testa di vite con la spina e l anello 7 Controllare che l alloggiamento della testa di vite ...

Page 24: ...33 34 38 40 42 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 S 14 17 19 21 22 23 24 26 D 25 28 28 32 35 36 38 38 E 24 15 17 19 24 25 25 25 L 40 32 34 36 40 40 40 40 S 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 D 20 21 5 22 25 28 31 32 5 33 34 38 40 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 3 WH22 Tabella 3 B 19 mm Designazione Alloggiamento normale A...

Page 25: ...orza di serraggio minore Se si usa un giravite concepito per una tensione di 220 V con una tensione di 200 V la forza di serraggio viene ridotta al 70 END 90 di quella nominale Se è necessario usare un cavo di prolungamento fare in modo che sia il più corto possibile Se la tensione di alimentazione è bassa ed il cavo di prolungamento lungo è necessario usare un trasformatore elevatore 2 Lavorare c...

Page 26: ...ta quando si usa il pezzo di prolungamento il giunto universale o l alloggiamento lungo 6 Gioco dell alloggiamento Un alloggiamento esagonale o quadrato consumato non può essere montato saldamente sul basamento il che comporta una riduzione della forza di serraggio Anche se si fa uso di un alloggiamento inadatto per il bullone da serrare la forza di serraggio diminuisce La combinazione di alloggia...

Page 27: ... i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144 Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 98 dB A WH14 WH16 97 dB A WH22 Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 111 dB A WH14 WH16 110 dB A WH22 Indossare protezioni per le orecchie Il valore efficace pesato tipico dell accelerazione è di 15 0 m s2 WH14 12 0 m s2 WH16...

Page 28: ...rpe hoeken 12 Neem de uiterste veiligheid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen ...

Page 29: ... het gereedschap voor langere tijd wordt gebruikt 3 Als u de draairichting wilt veranderen verzet de omkeerschakelaar dan pas nadat de motor geheel tot stilstand is gekomen 4 Gebruik een verhogingstransformator als een erg lang verlengsnoer wordt gebruikt 5 Controleer voor het gebruik het aantrekkoppel m b v een momentsleutel Dit om ervoor te zorgen dat de juiste koppel wordt gebruikt 6 Bevestig d...

Page 30: ...us 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 S 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 28 28 32 35 36 38 38 42 42 E 15 17 19 24 25 25 25 24 34 L 32 34 36 40 40 40 40 40 50 S 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 30 D 20 21 5 22 25 28 31 32 5 33 34 38 40 42 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 3 WH22 Tabel 3 B 19 mm Normale bus Lange bus Soort bus Afmeting mm Afmeting mm Zeskantbus...

Page 31: ...van de bus 2 Plunjer type Afb 2 Breng de plunjer in het vierkante gedeelte van het aanbeeld tegenover de opening in het zeskante voetstuk Druk dan de plunjer uit en bevestig het voetstuk op het aanbeeld Controleer of de plunjer stevig in de opening steekt Voor het verwijderen van het voetstuk volgt u de aanwijzingen in omgekeerde volgorde GEBRUIK 1 Bediening van de schakelaar Afb 3 De schakelaar v...

Page 32: ...aad word en gebruikt Het aantrekkoppel zal ook verschillen afhankelijk van de konditie van het metaal waardoor de bout moet worden gedraaid 5 Gebruik van los verkrijgbare toebehoren Het aantrekkoppel is wat lager als een verlengstaaf kogelgewrichtverbinding of lange bus wordt gebruikt 6 Speling van de bus Een versleten of vervormde zeskant of vierkante bus zal niet goed op de moer of het draaistuk...

Page 33: ...grond van het voortdurende research en ontwik kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144 Het doorsnee A gewogen geluiddrukniveau is 98 dB A WH14 WH16 97 dB A WH22 Het standaard A gewogen geluiddrukniveau 111 dB A WH14 WH16 110dB A WH2...

Page 34: ...que usar las manos ademas ambas manos quedan libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el camb...

Page 35: ...rgo periódo de tiempo 3 Activar el interruptor de inversión solamente cuando el motor esté parado cuando sea necesario cambiar la dirección de rotación 4 Utilizar el transformador elevador cuando se use un cable de extensión larga 5 Confirmar la tensión de apriete por medio de una llave dinamométrica para verificar que la tensión sea la correcta 6 Montar el receptáculo firmemente en el aprietatuer...

Page 36: ...29 29 29 29 29 D 32 38 40 42 43 45 47 50 52 55 S 22 23 24 26 27 29 30 32 35 36 1 WH14 Tabla 1 B 12 7 mm Designación Receptáculo ordinario Receptáculo largo del receptáculo Dimensión mm Dimensión mm Receptáculo hexagonal 12 13 14 17 19 21 22 23 24 26 27 2 WH16 Tabla 2 B 12 7 mm Designación Receptáculo ordinario Receptáculo largo del receptáculo Dimensión mm Dimensión mm Receptáculo hexagonal 12 13 ...

Page 37: ...eptáculo que corresponda al perno que vaya a apretarse o a aflojarse Insertar el receptáculo en el yunque del aprietatuercas y asegurarlo firmemente con el pasador y el anillo Para desmontar el receptáculo seguir el orden de montaje pero a la inversa 2 Tipo émbolo Fig 2 Alinee el émbolo situado en la parte cuadrada de la boca con el orificio del cubo hexagonal Después empuje el émbolo y monte el c...

Page 38: ...del perno mayor será la tensión de apriete 4 Condiciones de apriete La tensión de apriete difiere según la clase y longitud de los tornillos a pesar de que éstos tengan la rosca del mismo tamaño La tensión de apriete difiere también según las condiciones de las superficies del metal en el cual van a apretarse los pernos 5 Utilización de piezas opcionales La tensión de apriete se reduce un poco cua...

Page 39: ...s partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso OBSERVACION Debidoalprogramacontinuodeinvestigaciónydesarrollo deHITACHIestasespecificacionesestánsujetasacambio din previo aviso Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144 El nivel de presión acústica de ponderación A típica es...

Page 40: ...rabalhar É mais seguro do que a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para que funcionem com segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os ...

Page 41: ...agem nominal ACESSÓRIOS OPCIONAIS vendidos separadamente 1 Variedade de encaixes Embora a Chave de Impacto da Hitachi seja entregue com apenas um encaixe padrão estão disponíveis vários tipos de encaixes para cobrir apertos de impacto de parafusos de vários tipos e tamanhos S D B E L PRECAUÇÕES NO USO DA CHAVE DE IMPACTO 1 Ao usar a ferramenta num local alto certifique se de que não há ninguém emb...

Page 42: ...imensão mm Dimensão mm Encaixe sextavado 22 23 24 26 27 29 30 32 35 36 L 60 60 85 85 85 85 100 100 100 E 32 32 57 57 57 57 72 72 72 D 33 34 38 39 42 43 46 52 55 S 23 24 26 27 29 30 32 35 36 L 60 55 55 55 55 55 55 55 55 55 E 32 29 29 29 29 29 29 29 29 29 D 32 38 40 42 43 45 47 50 52 55 S 22 23 24 26 27 29 30 32 35 36 S 14 17 19 21 22 23 24 26 D 25 28 28 32 35 36 38 38 E 24 15 17 19 24 25 25 25 L 40...

Page 43: ...cabeça do parafuso com uma chave antes de reiniciar a operação ou aperte manualmente o parafuso e a porca para evitar que eles escorreguem PRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO 1 Confirme a voltagem de linha Figs 4 5 6 7 e 8 O torque de aperto disponível é influenciado pela voltagem de linha Uma voltagem reduzida diminui o torque de aperto disponível Por exemplo ao utilizar uma chave do tipo de 220 V numa...

Page 44: ...metro maior possui um torque de aperto maior 4 Condições do aperto O torque de aperto difere conforme a proporção de torque classe e comprimento dos parafusos mesmo quando são usados parafusos de rosca do mesmo tamanho O torque de aperto também difere conforme as condições da superfície de metral através da qual os parafusos devem ser apertados 5 Uso de peças opcionais O torque de aperto se reduz ...

Page 45: ... recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com EN50144 Nível típico de pre...

Page 46: ...Χρησιµοποιήστε σφικτήρες ή µια µέγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου εργασίας Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστερη απ δοση Α...

Page 47: ...την υποδοχή στο κρουστικ µπουλον κλειδο µε ασφάλεια µε την περ νη υποδοχής και το δακτύλιο 7 Επιβεβαιώστε αν η υποδοχή έχει οποιοδήποτε ράγισµα πάνω της 8 Πάντοτε να κρατάτε τον κορµ και τις πλευρικές λαβές του κρουστικού µπουλον κλειδου γερά ιαφορετικά η δύναµη αντίθετης φοράς που παράγεται µπορεί να προκαλέσει τη λανθασµένη και ακ µα περισσ τερο την επικίνδυνη λειτουργία ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μ...

Page 48: ... 24 26 27 30 E 34 34 34 34 34 34 34 34 34 57 57 57 L 52 52 52 52 52 52 52 52 52 75 75 75 1 WH14 Πίνακας 1 B 12 7 mm 3 WH22 Πίνακας 3 B 19 mm Χαρακτηρισµ ς Συνηθισµένη Υποδοχή Μακριά Υποδοχή Υποδοχής ιάσταση χιλ ιάσταση χιλ Εξαγ Υποδοχή 22 23 24 26 27 29 30 32 35 36 L 60 60 85 85 85 85 100 100 100 E 32 32 57 57 57 57 72 72 72 D 33 34 38 39 42 43 46 52 55 S 23 24 26 27 29 30 32 35 36 L 60 55 55 55 5...

Page 49: ...ρά 5 Στερέωση της υποδοχής 1 Περ νη τύπος Ο δακτυλίου Εικ 1 Επιλέξτε µια υποδοχή που ταιριάζει στο µπουλ νι που πρ κειται να σφιχτεί ή να χαλαρώσει Βάλτε την υποδοχή στον άκµονα του κλειδιού και στερεώστε την µε την περ νη και το δακτύλιο Κατά την αποσυναρµολ γηση της υποδοχής αντιστρέψετε τη σειρά 2 Τύπου πιστονιού Εικ 2 Ευθυγραµµίστε το πιστ νι που υπάρχει στο τετράγωνο τµήµα µε την τρύπα στην ε...

Page 50: ...ιάζεται βιδώνοντας µερικά µπουλ νια µε ένα χειροκίνητο κλειδί ροπής πριν την πραγµατική εργασία Οι παράγοντες που επηρεάζουν την ροπή σύσφιξης είναι οι παρακάτω 1 Η τάση της γραµµής ρεύµατος Η ροπή σύσφιξης ελαττώνεται ταν η τάση της γραµµής ρεύµατος χαµηλώνει είτε Εικ 4 5 6 7 και 8 2 Χρ νος λειτουργίας Η ροπή σύσφιξης αυξάνει καθώς ο χρ νος λειτουργίας µεγαλώνει Αλλά η ροπή σύσφιξης δεν αυξάνει π...

Page 51: ... το εργαλείο στο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων οι καν νες ασφαλείας και οι κανονισµοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπ...

Page 52: ...quisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 No...

Page 53: ...52 1 2 3 4 5 ...

Page 54: ... 980 903 1 M8 FRG HOL 507 313 184 1 ESP 507 506 505 504 503 502 58 59 12A 60 4 A B C D 1 986 044 1 2 986 043 1 1 3 1 986 052 1 58 59 3 2 986 057 1 ESP 4 959 150 2 D6 35 5 986 045 1 6 7 8 6 959 148 30 D3 175 7 986 046 1 8 986 047 1 9 986 042 1 10 986 041 1 11 985 980 1 12A 318 447 2 13 986 040 1 14 985 169 2 15 985 979 1 16 985 974 1 17 608 DDM 1 608DDMC2EP2S 18 1 986 051C 1 110V 115V 18 2 986 051D...

Page 55: ...FRA HOL AUT NZL GBR SAF ITA 67 985 208 1 68 989 209 1 502 985 204 1 503 506 503 980 901 1 504 985 205 1 505 985 206 1 506 980 903 1 M8 507 873 629 1 24MM 40L 508 509 AUS 508 873 537 1 AUS 509 873 187 1 AUS A B C D 1 985 174 1 2 944 486 1 3 985 173 1 1 2 4 1 985 188 1 4 2 985 207 1 SUI ITA FRA AUS 5 959 150 2 D6 35 6 985 172 1 7 985 171 1 8 985 170 1 9 959 148 22 10 985 169 2 11 985 168 1 12A 318 4...

Page 56: ... 279 1 1 2 5 985 294 1 5A 992 570 1 66 68 AUS 6 959 151 2 D7 14 7 985 278 1 8 985 277 1 9 985 276 1 10 959 155 22 D3 97 11 971 016 2 12 985 275 1 13A 318 448 2 14 971 027 1 15B 985 303 1 16A 691 0ZZ 1 6910ZZC2PS2S 17 985 274 1 18 971 011 1 19 971 012 1 20 620 0VV 1 6200VVCMPS2S 21 1 985 284U 1 110V 115V 20 58 21 2 985 284D 1 120V 127V 21 3 985 284E 1 220V 230V 21 4 985 284F 1 240V 22 985 273 1 23 ...

Page 57: ...απ λυτη υπευθυν τητα τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 EN55014 και EN61000 3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents...

Reviews: