background image

86

English

Nederlands

Object of declaration: Hitachi Charger UC36YRSL

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in 

conformity with standards or standardized documents EN60335, 

EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 

2006/95/EC and 2004/108/EC.

This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.

This declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

Onderwerp van verklaring: Hitachi Oplader UC36YRSL

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt 

conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60335, 

EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 

2006/95/EC en 2004/108/EC.

Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.

Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van 

de CE-markeringen.

Deutsch

Español

Gegenstand der Erklärung: Hitachi Ladegerät UC36YRSL

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt 

den Standards oder standardisierten Dokumenten EN60335, 

EN55014 und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven 

des Europarats 2006/95/EG und 2004/108/EG entspricht.

Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/

EU überein.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

Objeto de declaración: Hitachi Cargador UC36YRSL

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este 

producto está de acuerdo con las normas o con los documentos 

de normalización EN60335, EN55014 y EN61000 según indican 

las Directrices del Consejo 2006/95/CE y 2004/108/CE.

Este producto satisface también los requisitos establecidos por 

la Directiva 2011/65/EU (RoHS).

Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.

Français

Portugûes

Objet de la déclaration: Hitachi Chargeur UC36YRSL

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que 

ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés 

EN60335, EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 

2006/95/CE et 2004/108/CE du Conseil.

Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Objeto de declaração: Hitachi Recarregador UC36YRSL

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que 

este produto está de acordo com as normas ou documentos 

normativos EN60335, EN55014 e EN61000, em conformidade 

com as Diretrizes 2006/95/CE e 2004/108/CE do Conselho.

Este produto está também em conformidade com a Directiva 

RoHS 2011/65/EU.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE

Italiano

Svenska

Oggetto della dichiarazione: Hitachi Caricatore UC36YRSL

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è 

conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60335, 

EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2006/95/CE e 

2004/108/CE del concilio.

Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva e RoHS 2011/65/EU.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati 

i marchi CE.

Föremål för deklaration: Hitachi Laddningsaggregat UC36YRSL

EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET

Vi tillkännagivr med eget ansvar att denna produkt överensstämmer 

med standard eller standardiserat dokument EN60335, EN55014 

och EN61000 i enlighet med råddirektiven 2006/95/EF och 

2004/108/EF.

Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.

Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland        

Representative o

  ce in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head o

  ce in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

28. 9. 2014

John de Loughry

European Standard Manager
28. 9. 2014

A. Yoshida

Vice-President & Director

000Book̲UC36YRSL.indb   86

000Book̲UC36YRSL.indb   86

2014/09/05   15:20:29

2014/09/05   15:20:29

Summary of Contents for UC 36YRSL

Page 1: ... Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации UC 36YRSL en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 000Book UC36YRSL ind...

Page 2: ...2 1 1 2 3 8 6 9 0 4 5 7 000Book UC36YRSL indb 2 000Book UC36YRSL indb 2 2014 09 05 15 20 23 2014 09 05 15 20 23 ...

Page 3: ...pia di stato della batteria Nederlands Español Português Svenska 1 Oplaadbare batterij BSL14 Series Batería recargable Serie BSL14 Bateria recarregável Série BSL14 Uppladdningsbart batteri BSL14 serien 2 Oplaadbare batterij BSL18 Series Batería recargable Serie BSL18 Bateria recarregável Série BSL18 Uppladdningsbart batteri BSL18 serien 3 Oplaadbare batterij BSL25 Series Batería recargable Serie B...

Page 4: ...atteritilstandslampe Batteristatuslampe Akkutilavalo Λάμπα κατάστασης της μπαταρίας Polski Magyar Čeština Türkçe 1 Akumulator Seria BSL14 Tölthető akkumulátor BSL14 széria Akumulátor Řada BSL14 Şarj edilebilir batarya BSL14 Serisi 2 Akumulator Seria BSL18 Tölthető akkumulátor BSL18 széria Akumulátor Řada BSL18 Şarj edilebilir batarya BSL18 Serisi 3 Akumulator Seria BSL25 Tölthető akkumulátor BSL25...

Page 5: ...je Indikátor stavu batérie Лампа за статус на батерията Srpski Hrvatski Український Pyccкий 1 Punjiva baterija BSL14 serije Punjiva baterija BSL14 Serija Акумуляторна батарея Серія BSL14 Аккумуляторная батарея Серия BSL14 2 Punjiva baterija BSL18 serije Punjiva baterija BSL18 Serija Акумуляторна батарея Серія BSL18 Аккумуляторная батарея Серия BSL18 3 Punjiva baterija BSL25 serije Punjiva baterija...

Page 6: ...paratamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Español Português Svenska Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AVI...

Page 7: ...ina Türkçe Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny Upewnij się że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia Jelölések FIGYELEM Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket Symboly UPOZORNĚNÍ Následující text obsahuje symboly které jsou použity na zařízení ...

Page 8: ...оборудване и нейното приложение съгласно националното законодателство електрически инструменти излизащи от употреба трябва да се събират отделно и предават в специализирани пунктове за рециклиране Srpski Hrvatski Український Pyccкий Oznake UPOZORENJE Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe Simboli UPOZORENJE Za uređaj se koriste sl...

Page 9: ...transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight where the humidity is low and the ventilation is good 19 Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authori...

Page 10: ...ry UC36YRSL cools the overheated battery by cooling fan The cooling fan does not rotate while the back pack power supply is charging 2 Regarding the temperature and charging time of the rechargeable battery or back pack power supply The temperatures and charging time will become as shown in Table 2 Table 2 Charger Battery UC36YRSL Charging voltage V 14 4V 18V 25 2V 36V Type of battery Li ion Tempe...

Page 11: ...the built in microcomputer takes about 3 seconds to confirm that the battery and back pack power supply being charged with UC36YRSL is taken out wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging If the battery is reinserted within 3 seconds the battery and back pack power supply may not be properly charged MAINTENANCE AND INSPECTION 1 Inspecting the mounting screws Regular...

Page 12: ...Benutzung den Akku laden 15 Nur den vorgeschriebenen Akku verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batterie sondern ausschließlich die vorgeschriebenen Akkus für das Elektrowerkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Booster verwenden 17 Den Akku nicht an einem elektrischen Generator oder einer Gleichstromversorgung aufladen 18 Den Akku immer innen laden Da sich Ladegerät und Akku ...

Page 13: ...n Aus für 0 5 Sekunden Laden unmöglich Flackert Leuchtet für 0 1 Sekunden Erlischt für 0 1 Sekunden Aus für 0 1 Sekunden Betriebsstörung in der Batterie der rückentragbaren Spannungsversorgung oder im Ladegerät Die Bereitschafts anzeige leuchtet grün Wegen Überhitzung angehalten Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Batterie oder rückentragbare Spannungsversorgung überhitzt Laden nicht möglich Ladevorg...

Page 14: ...a 3 Sekunden braucht um zu bestätigen dass die in das UC36YRSL zum Laden eingelegte Batterie bzw die rückentragbare Spannungsversorgung herausgenommen wurde mindestens 3 Sekunden warten bevor Sie die Batterie zum Fortsetzen des Ladens wieder einlegen Wenn die Batterie innerhalb von 3 Sekunden eingelegt wird kann es sein dass die Batterie bzw die rückentragbare Spannungsversorgung nicht richtig auf...

Page 15: ...e que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil électroportatif 16 Ne pas utiliser de transformateur élévateur 17 Ne pas charger la batterie à partir d un générateur électrique ou d une alimentation en courant continu 18 Charger toujours à l intérieur Etant donné que le chargeur et la batterie chauffent légérement pendant l opération de charge charger la batterie dans un endroit non exposé a...

Page 16: ...Tableau 2 Tableau 2 Chargeur Batterie UC36YRSL Tension de charge V 14 4V 18V 25 2V 36V Type de batterie Li ion Températures de recharge de la batterie 0oC 50oC Durée de charge selon la capacité de la batterie approx à 20oC 1 3 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 5 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 4 0 Ah 5 0 Ah min min min min min min min min 25 4 cellules 30 4 cellules 40 4 cellules 50 4 cellules 60 8 cellules 80 8 cellules 100 8...

Page 17: ...confirmer que la batterie ou le Système de batterie à dos chargé avec UC36YRSL a été retiré attendez au moins 3 secondes avant de le réinsérer et de poursuivre le chargement Si la batterie est réinsérée avant 3 secondes le Système de batterie à dos ne seront peut être pas correctement chargés ENTRETIEN ET VÉRIFICATION 1 Vérification des vis de fixation Vérifier régulièrement toutes les vis de fixa...

Page 18: ...ersa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare trasformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un motogeneratore o da una fonte di corrente DC 18 Caricare sempre in un ambiente al chiuso Sia il caricabatterie che la batteria si surriscaldano durante la ricarica Portare la batteria in un posto non esposto direttamente ai raggi ...

Page 19: ...a si illumina di colore verde Standby di surriscaldamento Si illumina S allume sans interruption Surriscaldamento della batteria o dell alimentazione tramite gruppo batteria a zaino Carica impossibile La carica comincerà quando la batteria o dell alimentazione tramite gruppo batteria a zaino si raffredda NOTA Durante lo standby per il raffreddamento della batteria UC36YRSL raffredda la batteria surri...

Page 20: ...nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria l alimentazione tramite gruppo batteria a zaino o il caricatore siano guasti Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato Poiché il microcomputer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria o l alimentazione tramite gruppo batteria a ...

Page 21: ...een gewone batterijen of een andere oplaadbare batterij dan de voorgeschreven accu of een auto accu om het gereedschap van stroom te voorzien 16 Gebruik geen transformator met een spanningsverhoger 17 Laad de accu niet op met behulp van een motor met een dynamo of een generator of op gelijkstroom 18 Laad de accu altijd binnenshuis op Omdat de acculader en de accu een beetje warm worden tijdens het...

Page 22: ...ventilator af De koelventilator draait niet wanneer de ruggedragen voeding wordt opgeladen 2 Met betrekking tot de temperatuur en oplaadtijd van de oplaadbare batterij of de ruggedragen voeding De temperaturen en bijbehorende oplaadtijden worden gegeven in Tabel 2 Tabel 2 Acculader Accu UC36YRSL Oplaadspanning V 14 4V 18V 25 2V 36V Type batterij Li ion Geschikte temperatuur voor het opladen 0oC 50...

Page 23: ...oskoppelen van de accu of ruggedragen voeding dient u minimaal 3 seconden te wachten voordat u de accu of ruggedragen voeding weer aansluit om het opladen te vervolgen Als de accu of ruggedragen voeding binnen 3 seconden opnieuw wordt aangesloten bestaat de kans dat deze niet goed wordt opgeladen ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van bevestigingsschroeven Controleer alle bevestigingsschroeven reg...

Page 24: ...batería de coche para transmitir alimentación a la herramienta eléctrica 16 No utilice transformadores que contengan un sobrealimentador 17 No cargue la batería con un generador eléctrico ni con una fuente de alimentación de CC 18 Realice la carga siempre en interior Como el cargador y la batería aumentan ligeramente de temperatura durante el proceso de carga cargue la batería en un lugar que no s...

Page 25: ...undos Apagada durante 0 1 segundos Fallo en la batería o la fuente de alimentación de mochila o el cargador El indicador luminoso piloto se ilumina en verde Espera por recalentamiento Iluminación Iluminación permanente Batería o fuente de alimentación de mochila recalentada Imposible realizar la carga La carga comenzará cuando se enfríe la batería o la fuente de alimentación de mochila NOTA Cuando...

Page 26: ...denador incorporado tarda unos 3 segundos en confirmar que se extrae la batería y la fuente de alimentación de mochila que se carga con UC36YRSL espere al menos 3 segundos antes de volverla a introducir y continúe la carga Si la batería se vuelve a introducir a los 3 segundos la batería y la fuente de alimentación de mochila tal vez no se hayan cargado correctamente MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 In...

Page 27: ...carregue a bateria do gerador elétrico de um motor ou fonte de alimentação CC 18 Carregue sempre no interior Uma vez que o carregador e a bateria aquecem ligeiramente durante o carregamento carregue a bateria num local não exposto à luz solar direta onde a humidade é baixa e a ventilação é boa 19 Utilize a imagem expandida do conjunto nestas instruções de utilização apenas para assistência autoriz...

Page 28: ...a em standby para arrefecimento da bateria o UC36YRSL arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha A ventoinha de arrefecimento não roda enquanto a fonte de alimentação de mochila está a carregar 2 Em relação à temperatura e ao tempo de carregamento da bateria recarregável ou fonte de alimentação de mochila As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2 Tabe...

Page 29: ... o micro computador integrado demora cerca de 3 segundos a confirmar que a bateria e a fonte de alimentação de mochila em carregamento no UC36YRSL são retirados aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzir para continuar a carregar Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos a bateria e a fonte de alimentação de mochila podem não ser correctamente carregadas MANUTEN...

Page 30: ...otorgenerator eller likströms strömkälla 18 Ladda alltid inomhus Då laddaren och batteriet blir något varma under laddning ladda batteriet på en plats som inte utsätts för direkt solljus där luftfuktigheten är låg och ventilationen är god 19 Använd sprängskissen i denna bruksanvisning endast för auktoriserat underhåll SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR LADDARE 1 Ladda alltid batteriet i en omgivande temper...

Page 31: ...läge för att kyla batteriet kyler UC36YRSL det överhettade batteriet med en kylfläkt Kylfläkten körs inte eller roterar inte medan det ryggburna batteripacket laddas 2 Angående temperaturer och laddningstid för det uppladdningsbara batteriet och det ryggburna batteripacket Temperaturer och laddningstider blir som visas i Tabell 2 Tabell 2 Laddare Batteri UC36YRSL Laddningsspänning V 14 4V 18V 25 2...

Page 32: ...ående laddning avbrutits och batteriet eller det ryggburna batteripacket tagits ur Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet eller det ryggburna batteripacket på nytt sätts i laddaren för fortsatt laddning Det kan hända att batteriet eller det ryggburna batteripacket inte laddas upp på korrekt sätt om batteriet eller det ryggburna batteripacket sätts i laddaren på nytt inom tre sekunder ef...

Page 33: ...lad ikke batteriet fra en motors elektriske generator eller jævnstrømsforsyning 18 Oplad altid indendørs Idet opladeren og batteriet bliver lidt varme under opladning skal du oplade batteriet på et sted der ikke udsættes for direkte sollys på et sted med lav luftfugtighed og god ventilation 19 Anvend kun tegningen af sprængbilledet i denne håndteringsvejledning i forbindelse med autoriseret efters...

Page 34: ... på standby for at afkøle batteriet anvender den en blæser til at afkøle det overophedede batteri med Blæseren drejer ikke rundt mens batteri rygsækken oplader 2 Vedrørende temperatur og opladningstid for det genopladelige batteri eller batteri rygsækken Temperatur og opladningstid er som vist i Tabel 2 Tabel 2 Oplader Batteri UC36YRSL Opladningsspænding V 14 4V 18V 25 2V 36V Batteritype Li ion Te...

Page 35: ...de mikrocomputer er omkring 3 sekunder om at bekræfte at batteriet og batteri rygsækken der oplades med UC36YRSL er taget ud skal du vente i mindst 3 sekunder før du sætter det i igen for at fortsætte opladningen Hvis batteriet sættes i før der er gået 3 sekunder er det ikke sikkert at batteriet og batteri rygsækken kan oplades ordentligt VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1 Eftersyn af monteringsskruern...

Page 36: ...strøms strømforsyning 18 Lad alltid innendørs Fordi laderen og batteriene blir litt varme under ladingen må batteriet lades på et sted som ikke er utsatt for direkte sollys der luftfuktigheten er lav og det er god ventilasjon 19 Bruk sammenstillingstegningen i denne brukerveiledningen kun til godkjent servicearbeid FORHOLDSREGLER FOR LADEREN 1 Lad alltid batteriet ved en omgivelsestemperatur på 0 ...

Page 37: ...n har kjølt seg ned MERK Når der er beredskap for kjøling av batteri kjøler UC36YRSL det overopphetede batteriet med ventilator Kjøleviften roterer ikke mens den ryggbårne batteripakken lades 2 Angående temperatur og ladetid for det oppladbare batteriet eller den ryggbårne batteripakken Temperaturer og ladetider vil bli som vist i Tabell 2 Tabell 2 Lader Batteri UC36YRSL Ladespenning V 14 4V 18V 2...

Page 38: ...ruker cirka 3 sekunder på å bekrefte at batteriet og den ryggbårne batteripakken som lades med UC36YRSL er tatt ut skal du vente i minimum 3 sekunder før du setter det inn igjen for å fortsette ladingen Hvis batteriet settes inn igjen før det har gått 3 sekunder kan det hende at batteriet og den ryggbårne batteripakken ikke blir korrekt ladet VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1 Inspisere monteringsskruene...

Page 39: ... käytä tehostettua muuntajaa 17 Älä lataa akkua moottorikäyttöisestä sähkögeneraattorista tai DC virtalähteestä 18 Lataa aina sisätiloissa Koska laturi ja akku kuumenevat hieman latauksen aikana lataa akku suojassa suoralta auringonvalolta ja tilassa jonka ilmankosteus on matala ja joka on hyvin ilmastoitu 19 Käytä näissä käyttöohjeissa olevaa hajotuskuvaa vain sallittuun huoltoon LATURIA KOSKEVIA...

Page 40: ...pu akun jäähdyttyä HUOM Kun laite on odotustilassa pariston jäähdyttämistä varten UC36YRSL jäähdyttää ylikuumentuneen pariston jäähdytystuulettimen avulla Jäähdytystuuletin ei pyöri kun selkäreppu akku latautuu 2 Tietoa akun tai selkäreppu akun lämpötilasta ja latausajasta Lämpötilat ja latausaika näkyvät taulukossa 2 Taulukko 2 Laturi Akku UC36YRSL Latausjännite V 14 4V 18V 25 2V 36V Akun tyyppi ...

Page 41: ...istaa että laturilla UC36YRSL ladattava akku tai selkäreppu akku on otettu pois odota vähintään 3 sekuntia ennen kuin asetat ne uudelleen sisään ja jatkat lataamista Jos akku asetetaan uudelleen 3 sekunnin kuluessa akku ja selkäreppu akku eivät ehkä lataudu kunnolla HUOLTO JA TARKASTUS 1 Kiinnitysruuvien tarkistaminen Tarkista kaikki kiinnitysruuvit säännöllisesti ja varmista että ne on kunnolla k...

Page 42: ...σφάλιση της σχεδιασμένη λειτουργικής ακεραιότητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή μην αφαιρείτε τα τοποθετημένα καλύμματα και τις βίδες 13 Πάντα χρησιμοποιείτε το φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών 14 Πάντα φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη χρήση 15 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία για κάποια άλλη χρήση από αυτή που συνίσταται Μην συνδέετε στο η...

Page 43: ... Όταν η μπαταρία ή το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας έχουν επαναφορτιστεί πλήρως η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει στο κόκκινο Σε διαστήματα του 1 δευτερολέπτου Βλέπε Πίνακα 1 1 Ένδειξη δοκιμαστικής λάμπας Οι ενδείξεις της ενδεικτικής λυχνίας θα είναι όπως δείχνεται στον Πίνακα 1 σύμφωνα με την κατάσταση του φορτιστή ή του εφεδρικού πακέτου τροφοδοσίας Πίνακα 1 Ενδείζεις δοκιμαστικής λάμπας Η λυχνία...

Page 44: ...ετε ύστερα Όταν η δοκιμαστική λάμπα αναβοσβήνει στο κόκκινο σε διαστήματα 0 2 δευτερολέπτων ελέγξτε για την παρουσία ξένων αντικειμένων στην υποδοχή σύνδεσης του φορτιστή μπαταρίας και αν υπάρχουν αφαιρέστε τα Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα είναι πιθανό η μπαταρία το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας ή ο φορτιστής να δυσλειτουργούν Πηγαίνετέ τα στο πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις Επειδή ο ενσωματωμένος μικρ...

Page 45: ...y zagwarantować założoną funkcjonalność elektronarzędzi i ładowarki nie wolno demontować pokryw ani śrub 13 Ładowarkę można podłączać wyłącznie do źródła zasilania którego napięcie jest zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej 14 Akumulator należy zawsze naładować przed użyciem 15 Nie używać akumulatorów innych niż określone Do elektronarzędzia nie należy podłączać zwykłych akumulat...

Page 46: ...ateria lub zasilanie plecakowe zostaną całkowicie naładowane lampka pilotowa zacznie migać na czerwono W 1 sekundowych odstępach Patrz Tabela 1 1 Wskazania lampki kontrolnej Wskazania lampki pilotowej będą takie jak pokazano w Tabeli 1 zależnie od stanu ładowarki lub zasilania plecakowego Tabela 1 Wskazania lampki kontrolnej Lampka zaświeci lub zacznie migać na czerwono Przed ładowaniem Miga Pali ...

Page 47: ...m przez firmę HITACHI programem badań i rozwoju niniejsze specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia WSKAZÓWKA Czas ładowania może się zmieniać w zależności od temperatury otoczenia i napięcia źródła zasilania 4 Odłączyć przewód zasilający ładowarki z gniazda sieciowego 5 Mocno przytrzymać ładowarkę i wyciągnąć baterię lub zasilacz zasilania plecakowego WSKAZÓWKA Na...

Page 48: ...a meghatározottól eltérő hagyományos szárazelemet újratölthető akkut vagy gépjármű akkut 16 Ne használjon erősítőt tartalmazó transzformátort 17 Ne töltse az akkumulátort motor generátorról vagy DC tápfeszültségről 18 A töltést mindig beltérben végezze Mivel a töltő és akkumulátor töltés közben enyhén felmelegszik töltse az akkut olyan helyen ahol nincs kitéve közvetlen napfénynek ahol alacsony a ...

Page 49: ...0 5 mp ig Nem lehetséges a töltés Villog Kigyullad 0 1 mp ig Elalszik 0 1 mp ig Nem világít 0 1 mp ig Az akku a hátitáska energiaellátás eszköz vagy a töltő meghibásodása A jelzőfény zöld színnel világít Túlmelegedési készenlét Világít Folyamatosan világít Az akku vagy a hátitáska energiaellátás túlmelegedett A töltés nem lehetséges A töltés folytatódik amikor az akku vagy a hátitáska energiaellát...

Page 50: ...3 másodperc alatt ismeri fel hogy az UC36YRSL töltővel töltött akkut és a hátitáska energiaellátás eszközt kivette várjon legalább 3 másodpercet mielőtt visszahelyezné és folytatná a töltést Ha az akkut 3 másodpercen belül visszahelyezi akkor az akku és a hátitáska energiaellátás lehet hogy nem töltődik fel megfelelően KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS 1 A rögzítőcsavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőr...

Page 51: ...umulátor K elektrickému nářadí nepřipojujte obyčejný suchý článek jinou než uvedenou dobíjecí baterii nebo baterii automobilu 16 Nepoužívejte transformátor který obsahuje zesilovač 17 Akumulátor nedobíjejte z motoru elektrického generátoru nebo stejnosměrného napájení 18 Nabíjejte vždy uvnitř budovy Protože se nabíječka a akumulátor během nabíjení mírně zahřívají akumulátor nabíjejte na místě mimo...

Page 52: ...rie ochlazuje jednotka UC36YRSL přehřátou baterii chladicím ventilátorem Během nabíjení napájení typu back pack se chladicí ventilátor netočí 2 Informace o teplotě a době nabíjení dobíjecí baterie nebo napájení typu back pack Teploty a doba nabíjení jsou uvedeny v Tabulce 2 Tabulka 2 Nabíječka Akumulátor UC36YRSL Nabíjecí napětí V 14 4V 18V 25 2V 36V Typ baterie Li ion Rozmezí teplot pro nabíjení ...

Page 53: ...e baterie a napájení typu back pack nabíjené pomocí UC36YRSL jsou vyjmuté vyčkejte nejméně 3 sekundy než je vložíte zpět a budete pokračovat v nabíjení Pokud baterii znovu vložíte do 3 sekund baterie a napájení typu back pack se pravděpodobně řádně nenabije ÚDRŽBA A KONTROLA 1 Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte všechny montážní šrouby a zajistěte aby byly řádně utaženy Pokud jsou ja...

Page 54: ...ullanmayın 17 Bataryayı bir motorlu elektrik jeneratöründen veya DC güç kaynağından şarj etmeyin 18 Daima kapalı alanda şarj edin Şarj cihazı ve batarya şarj işlemi sırasında biraz ısınacağından bataryayı doğrudan güneş ışığına maruz kalmayan nem oranı düşük ve iyi havalandırılan bir yerde şarj edin 19 Bu kullanma kılavuzunda verilen yaygın görünüşlü montaj çizimini sadece yetkili servis işlemleri...

Page 55: ...ğutmak için bekleme modunda iken UC36YRSL soğutma fanı ile aküyü soğutur Sırtta taşınan güç ünitesi şarj oluyorken soğutma fanı dönmez 2 Şarj edilebilir bataryanın veya sırtta taşınan güç ünitesinin sıcaklığı ve şarj süresi hakkında Sıcaklıklar ve şarj süresi Tablo 2 de görüldüğü gibi olacaktır Tablo 2 Şarj makinesi Batarya UC36YRSL Şarj gerilimi V 14 4V 18V 25 2V 36V Batarya tipi Li ion Bataryala...

Page 56: ...çıkarılmışken dahili mikro bilgisayarın sırtta taşınan güç ünitesinin ve akünün şarj edildiğini algılaması yaklaşık 3 saniye sürebileceğinden şarj etmek için yeniden takmadan önce en az 3 saniye bekleyin Akü 3 saniye içerisinde yeniden yerleştirilir ise sırtta taşınan güç ünitesi ve akü düzgün şarj olmayabilir BAKIM VE MUAYENE 1 Montaj vidalarının muayene edilmesi Tüm montaj vidalarını düzenli ola...

Page 57: ...scula electrică 16 Nu utilizaţi un transformator cu amplificator 17 Nu încărcaţi acumulatorul de la un generator electric cu motor sau de la o sursă de curent DC 18 Încărcaţi întotdeauna în spaţii închise Deoarece încărcătorul și acumulatorul se încălzesc puţin în timpul încărcării încărcaţi acumulatorul într un loc care nu este expus la lumina directă a soarelui cu umiditate scăzută și cu o venti...

Page 58: ...pi în culoarea roșie Înainte de încărcare Luminează intermitent Luminează timp de 0 5 secunde Nu luminează timp de 0 5 secunde stă stinsă timp de 0 5 secunde În timpul încărcării Luminează Luminează în mod continuu La încărcare completă Luminează intermitent Luminează timp de 0 5 secunde Nu luminează timp de 0 5 secunde stă stinsă timp de 0 5 secunde Încărcarea nu se poate efectua Luminează interm...

Page 59: ...te străine și îndepărtaţi le Dacă nu există obiecte străine este posibil ca acumulatorul alimentatorul back pack tip rucsac sau încărcătorul să se fi defectat Duceţi le la Centrul dvs de servicii autorizate Întrucât microcalculatorul încorporat are nevoie de aproximativ 3 secunde pentru a confirma că acumulatorul şi alimentatorul back pack tip rucsac încărcate cu UC36YRSL sunt scoase aşteptaţi min...

Page 60: ... električnega toka 18 Vedno polnite v notranjih prostorih Ker se polnilnik in baterija med polnjenjem rahlo segrejeta polnite baterijo na mestu ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi kjer je vlažnost nizka in dobro zračenje 19 Skico razstavljenega orodja v teh navodilih za uporabo uporabite le za pooblaščeno servisiranje VARNOSTNI UKREPI ZA POLNILNIK 1 Baterijo vedno polnite pri okoljski t...

Page 61: ...a Sveti Nenehno sveti Baterija ali priključek za nahrbtno baterijo pregreta Polnjenje ni mogoče Polnjenje se bo začelo ko se baterija ali priključek za nahrbtno baterijo ohladi OPOMBA Ko je v stanju pripravljenosti zaradi hlajenja baterije UC36YRSL ohladi pregreto baterijo s hladilnim ventilatorjem Hladilni ventilator se med polnjenjem priključka za nahrbtno baterijo ne vrti 2 Temperature in čas p...

Page 62: ...unalnik zazna da ste baterijo in priključek za nahrbtno baterijo ki ju polnite v polnilniku UC36YRSL vzeli iz polnilnika počakajte vsaj 3 sekunde preden ju znova vstavite in nadaljujete s polnjenjem Če se baterija ponovno vstavi v roku 3 sekund se baterija in priključek za nahrbtno baterijo morda ne bosta pravilno napolnila VZDRŽEVANJE IN PREGLEDOVANJE 1 Pregled montažnih vijakov Redno pregledujte...

Page 63: ...písanú alebo autobatériu 16 Nikdy nepripájajte transformátor ktorý má posilňovač 17 Batériu nenabíjajte z motorového elektrického generátora ani napájania s jednosmerným prúdom 18 Vždy nabíjajte vo vnútri Keďže sa počas nabíjania nabíjačka a batéria mierne zohrejú nabíjajte batériu na miestach ktoré nie sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu a na miestach s nízkou vlhkosťou a dobrým odvetrávaním...

Page 64: ...ocou chladiaceho ventilátora Počas nabíjania prenosného akumulátorového bloku sa netočí chladiaci ventilátor 2 Záležitosti týkajúce sa teploty a doby nabíjania nabíjateľnej batérie alebo prenosného akumulátorového bloku Teploty a doba nabíjania budú také ako je uvedené v Tabuľke 2 Tabuľka 2 Nabíjačka Batéria UC36YRSL Nabíjacie napätie V 14 4V 18V 25 2V 36V Typ batérie Li ion Teploty pri ktorých mo...

Page 65: ...prenosného akumulátorového bloku nabíjaného pomocou nabíjačky UC36YRSL až približne po 3 sekundách počkajte aspoň 3 sekundy kým ich znova vložíte a budete pokračovať v nabíjaní Ak batériu znova vložíte do 3 sekúnd batéria a prenosný akumulátorový blok sa nemusia správne nabiť ÚDRŽBA A KONTROLA 1 Kontrola montážnych skrutiek Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa že sú riadne d...

Page 66: ...ксплоатация на инструмента 12 За да осигурите проектната експлоатация на електрическите инструменти и зарядното устройство не демонтирайте поставените капаци или винтове 13 Винаги използвайте зарядното устройство при напрежението посочено на фабричната табела 14 Винаги преди употреба зареждайте батерията 15 Никога не използвайте батерия различни от посочената Не свързвайте към електрическия инстру...

Page 67: ...аторна раница в зарядното устройство индикаторната лампа ще свети непрекъснато в червено Когато батерията или акумулаторната раница се заредят напълно индикаторната лампа ще мига в червено на интервали от 1 секунда Вижте Таблица 1 1 Индикация на пилотна лампа Сигналите на индикаторната лампа ще бъдат тези показани в Таблица 1 според състоянието на зарядното устройство или акумулаторната раница Таб...

Page 68: ...БЕЛЕЖКА В резултат на програмата за непрекъснатото развитие на научно развойната дейност на HITACHI дадените тук спецификации са предмет на промяна без уведомление ЗАБЕЛЕЖКА Времето за зареждане може да варира според околната температура и източника на напрежение 4 Разкачете захранващия кабел на зарядното устройство от контакта 5 Дръжте зарядното устройство здраво и извадете батерията или адаптера...

Page 69: ...a pojačivač 17 Nemojte da punite bateriju koristeći električni generator motora ili jednosmernu struju 18 Punjenje uvek vršite u zatvorenom prostoru S obzirom da tokom punjenja dolazi do blagog zagrevanja punjača i baterije bateriju punite na mestu koje nije direktno izloženo suncu na kojem je vlažnost niska a provetravanje dobro 19 Šemu sastavnih delova u ovom uputstvu za upotrebu koristite isklj...

Page 70: ...APOMENA Tokom mirovanja pri hlađenju baterije UC36YRSL hladi pregrejanu bateriju putem ventilatora za hlađenje Ventilator za hlađenje se ne rotira dok se dovod zadnjeg napajanja pakovanja puni 2 U vezi sa temperaturom i vremenom punjenja baterije i dovoda zadnjeg napajanja pakovanja Temperature i vreme punjenja baterije prikazani su u Tabeli 2 Tabela 2 Punjač Baterija UC36YRSL Napon punjenja V 14 ...

Page 71: ...kro računaru potrebno oko 3 sekunde da potvrdi da su baterija i dovod zadnjeg napajanja pakovanja koji se pune sa UC36YRSL izvađeni sačekajte najmanje 3 sekunde pre nego što ih ponovo ubacite da biste nastavili sa punjenjem Ako bateriju ponovo stavite u roku od 3 sekunde baterija i dovod zadnjeg napajanja pakovanja se možda neće ispravno napuniti ODRŽAVANJE I PROVERA 1 Provera montažnih zavrtnjeva...

Page 72: ...ričnog generatora motora ili punjačem s istosmjernim napajanjem 18 Baterij uvijek punite u zatvorenom prostoru Budući da se punjač i baterija zagrijavaju tijekom punjenja bateriju punite na mjestu na kojem nije izložena izravnom sunčevom zračenju s niskom razinom vlage u zraku i dostatnom ventilacijom 19 Koristite rastavni nacrt u ovim uputama samo za ovlašteno servisiranje MJERE OPREZA ZA PUNJAČ ...

Page 73: ...ca 2 Punjač Baterija UC36YRSL Napon punjenja V 14 4V 18V 25 2V 36V Vrsta baterije Li ion Temperature na kojima se baterija može puniti 0oC 50oC Vrijeme punjenja za kapacitet baterije približno pri 20 oC 1 3 Ah 1 5 Ah 2 0 Ah 2 5 Ah 2 6 Ah 3 0 Ah 4 0 Ah 5 0 Ah min min min min min min min min 25 4 stanice 30 4 stanice 40 4 stanice 50 4 stanice 60 8 stanice 80 8 stanice 100 8 stanice 25 5 stanice 30 5...

Page 74: ...sekunde kako bi ustanovilo da su baterija i prijenosno napajanje koji se pune s UC36YRSL izvađeni iz punjača pričekajte barem 3 sekunde prije ponovnog umetanja za nastavak punjenja Ako se baterija ponovo umetne u roku manjem od 3 sekunde baterija i prijenosno napajanje se možda neće ispravno puniti ODRŽAVANJE I INSPEKCIJA 1 Provjera vijaka Redovito pregledavajte sve vijke i osigurajte da su pravil...

Page 75: ...ментів та зарядного пристрою не знімайте встановлені кришки або гвинти 13 Завжди використовуйте зарядний пристрій за напруги вказаної на паспортній табличці 14 Завжди заряджайте акумулятор перед використанням 15 Використовуйте виключно вказаний акумулятор Не підключайте електроінструмент до звичайних батарей автомобільного акумулятора або акумуляторів іншого типу ніж зазначено в інструкції 16 Не к...

Page 76: ...ор ранцевого типу повністю зарядиться контрольний індикатор почне блимати червоним з інтервалом в 1 секунду Дивіться Таблицю 1 1 Індикація контрольної лампи Значення індикатора описані в Таблиці 1 вказують на стан зарядного пристрою або універсального акумулятора ранцевого типу Таблиця 1 Індикації контрольної лампи Контрольна лампа висвічується або блимає червоним кольором Перед зарядкою Блимає Ви...

Page 77: ...льна лампа блимає червоним кольором з інтервалом 0 2 секунди перевірте наявність сторонніх предметів в роз ємі батареї зарядного пристрою і видаліть їх якщо вони виявляться Якщо сторонніх предметів немає ймовірно акумулятор універсальний акумулятор ранцевого типу або зарядний пристрій несправні Передайте їх в уповноважений сервісний центр Оскільки вбудованому мікрокомп ютеру потрібно близько 3 сек...

Page 78: ...анные ремонтом неуполномоченными лицами или неправильным обращением с инструментом 12 Для обеспечения расчетной работоспособности электроинструментов и зарядного устройства не удаляйте установленные крышки и винты 13 Обязательно используйте зарядное устройство с напряжением указанным на заводской табличке 14 Обязательно зарядите батарею перед использованием 15 Не используйте батарею отличающуюся о...

Page 79: ...ении батареи или адаптера аккумуляторного переносного блока в зарядное устройство контрольная лампа будет постоянно светиться красным Когда батарея или аккумуляторный переносной блок полностью зарядится контрольная лампа будет мигать красным С интервалом в 1 секунду См Таблицу 1 1 Индикация контрольной лампы Индикации контрольной лампы будут такими как показано в Tаблице 1 в соответствии с состоян...

Page 80: ... данных без предварительного уведомления ПРИМЕЧАНИЕ Bpeмя зapядки бaтapeй мoжeт измeнятьcя в зaвиcимocти oт тeмпepaтypы и нaпpяжeния иcтoчникa питaния 4 Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки 5 Крепко удерживайте зарядное устройство и вытяните батарею или адаптер аккумуляторного переносного блока ПРИМЕЧАНИЕ После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и...

Page 81: ...ес на търговеца Моля отпечатайте името и адрес на дилъра Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar Stempel a u b naam en adres vande de handelaar GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANTNI SERTIFIKAT 1...

Page 82: ...82 1 2 3 4 5 000Book UC36YRSL indb 82 000Book UC36YRSL indb 82 2014 09 05 15 20 28 2014 09 05 15 20 28 ...

Page 83: ...5 Fax 43 2236 63373 URL http www hitachi powertools at Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 N 2007 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www hitachi powertools no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna Sweden Tel 46 8 598 999 00 Fax 46 8 598 999 40 URL http www hitachi powertools se Hitachi Power Tools Denmark A S Lillebaeltsvej 90 6715 Esb...

Page 84: ...84 000Book UC36YRSL indb 84 000Book UC36YRSL indb 84 2014 09 05 15 20 28 2014 09 05 15 20 28 ...

Page 85: ...85 000Book UC36YRSL indb 85 000Book UC36YRSL indb 85 2014 09 05 15 20 29 2014 09 05 15 20 29 ...

Page 86: ...clarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60335 EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 2006 95 CE et 2004 108 CE du Conseil Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011 65 EU Cette déclaration s applique aux produits désignés CE Objeto de declaração Hitachi Recarregador UC36YRSL DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...

Page 87: ...Laturi UC36YRSL EY ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme ettätämätuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60335 EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 2006 95 EY ja 2004 108 EY mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään Předmět prohlášení Hitachi Nabĺječka UC36YRSL PROHLÁŠENÍ O SHO...

Page 88: ...ie EN60335 EN55014 a EN61000 a v súlade so smernicami 2006 95 EF a 2004 108 EF Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č 2011 65 EU Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE Предмет декларування Hitachi Зарядний пристрій UC36YRSL ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЕС Ми декларуємо що цей виріб відповідає стандартам або стандартизаційним документам EN60335 EN55014 i EN61000 згідно Директив...

Reviews: