background image

22

Français

ATTENTION:

Soyez prudents en clouant les bords. Lors du clouage
continu, un clou risque d’être dévié et de dépasser le
bois.

REMARQUES:

Précautions à prendre lors du clouage à vide.
Il peut arriver que le clouage continue après que le
magasin a été vidé. Ceci est appelé clouage à vide et
peut endommager le protecteur, le magasin et le
poussoir de clous. Pour éviter ceci, contrôlez le nombre
de clous de temps en temps. Sortez toujours les clous
non-utilisés si vous arrêtez le clouage.

Versez environ 2 cl d’huile par la prise d’air après
usage.

Si les températures extérieures sont trop basses, il se
peut que le cloueur fonctionne mal. Utilisez toujours
l’outil à la température ambiante appropriée.

2. Réglage de la profondeur de la décharge
ATTENTION:

Lors du réglage, retirer le doigt de la gâchette.
Lors du réglage, faites très attention que la sortie ne se
trouve pas dans la direction de votre propre corps ou dans
une trajectoire telle qu’une autre personne pourrait être
atteinte par la projection de clous.

Ajuster le régleur (

Fig. 11

)

Essai de décharge. Si les clous sont trop profonde,
tourner le régleur sur le côte “en superficie” (Repère

 )

Si la décharge du clou n’est pas assez profonde,
tourner le régleur sur le côte “en profondeur” (Repère

 ) (voir 

Fig. 11 

et 

12

).

La bague de réglage se déplace de 0,5 mm à chaque
rotation d’un déclic.

Fig. 11

Fig. 12

REMARQUES:

Le régleur ne peut être tourné, lors de l’ajustement, de
plus de 3 mm du point d’enfoncement du clou le plus
profond.
Ne tourner pas en forçant au-delà de ce piont.

La profondeur de décharge des clous peut également

est réglée en changeant la pression de l’air. Le faire
tout en bougeant le régleur. Si vous utilisez une
pression d’air trop élevée ne correspondant pas à la
resistance de décharge, la durée d’utilisation du cloueur
sera réduite.

3. Modification de la direction de sortie

La direction de la sortie des gaz peut être modifiée de
360° en tournant la bagne de tête. (

Fig. 13

)

Fig. 13

INSPECTION ET MANUTENTION

ATTENTION:

Débranchez toujours le tuyau d’air si vous nettoyez ou
inspectez le cloueur.

1. Mesures à prendre lors d’un enrayement

(1) Enlevez le coil du magasin, ouvrez le guidage de

clous et introduisez une tige dans l’orifice de
décharge. Tapez ensuite la tige à l’aide d’un marteau.
(

Fig. 14

)

(2) Enlevez le clou coincé à l’aide d’un tournevis à tête

tendue. (

Fig. 15

)

Fig. 14

Régleur

Trop profond

Normal

Trop en superficie

En superficie

En profondeur

Sortie

des gaz

Bague

de tête

Zone de
réglage de la direction
de sortie des gaz

Marteau

Tige

Orifice de
décharge

Summary of Contents for NV 50AH

Page 1: ...te attentamente queste istruzioni prima dell utilizzo Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo COIL NAILER COIL NAGLER CLOUEUR POUR COILS CHIODATRICE A BOBINA TROMMELSPIJKERAPPARAAT CLAVADOR...

Page 2: ...was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used is clean and dry If the air pressure is greater than 8 3 bar 120 psi the service life of the power tool will be sho...

Page 3: ... or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be per formed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do not use the power tool on scaffoldings ladders The power tool shall not be used for specific ...

Page 4: ...fix the exhaust cover etc for tightness Check the nailer for air leaks and defective or rusty parts 䡬 Check whether or not the push lever works correctly Also check whether or not any dirt has adhered to the moving parts of the push lever 䡬 Recheck on operational safety BEFORE USE 1 Check the air pressure CAUTION The air pressure must be constantly maintained at 4 9 8 3 bar 70 120 psi Adjust the a...

Page 5: ...ire linked nails are warped CAUTION To prevent unintentional operation never touch the trigger or place the top end of the push lever on a work bench or floor Also never face the nail outlet toward any of a person 䡬 Adjust the position of the nail holder according to the length of the nail Fig 2 Fig 2 For adjustment turn the nail holder 1 counterclockwise about 90 degrees Move the nail holder 2 up...

Page 6: ... is pulled 2 Method for consecutive driving of nails contact drive The single contact change lever is in the contact driv ing position see Fig 10 Use the accessory hexagon bar wrench to turn the single contact change lever to the contact driving position First pull back the trigger Then press the nail outlet on the workpiece Driving of nails will start Fig 9 Fig 9 Fig 10 CAUTION Exercise care when...

Page 7: ...ose during cleaning jams inspection maintenance and cleaning 1 Countermeasure for nail jamming 1 Remove the nail roll from the magazine open the nail guide insert a rod into the nail outlet and tap the rod with a hammer Fig 14 2 Remove the jammed nail with slotted head screw driver Fig 15 Fig 14 Fig 15 3 Cut off the defective part of the steel wire which links the nails with cutting nippers correc...

Page 8: ...thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Nailer in a cold weather environment Keep the Nailer in a warm area 䡬 When notin use theNailershould bestoredin awarm and dry place Keep out of reach of children 8 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitach...

Page 9: ...enting workpiece vi bration by means of clamping or covering adjusting to the minimum air pressure required for the operation involved etc In special cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in accordance with Dr prEN 792 13 JUNE 1997 does not exceed 2 5 m s2 OILER FILTER REDUCING VALVE Air Set Sothattheequipmentcan...

Page 10: ...latz Wenn das Gerät nicht benutzt wird sollte es an einemtrockenenPlatzausserReichweitevonKindern aufbewahrtwerden FüllenSieca 2ccOeldurchden Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERAETES 1 Sichere Arbeit...

Page 11: ...lich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 17 Seien Sie vorsichtig...

Page 12: ...E DieLuftdruckschläuchemüssenfüreinenArbeitsdruck von mindesten 12 8 bar bzw 150 des maximal von der Luftquelle entwickelten Drucks ausgelegt sein wobei der höhere Druck gilt 2 Prüfen Sie die Sicherheit VORSICHT 䡬 Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden 䡬 Tragen Sie Schutzbrillen 䡬 Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf siche...

Page 13: ...eßen Sie die Abdeckung nachdem Sie sichergestellt haben daß die Nägel vollständig in das Magazin geladen worden sind HINWEISE Stellen Sie die Position des Andrucktellers entsprechend der Länge der Nägel ein bevor Sie Nägel ins Magazin einlegen Wird der Andruckteller nicht eingestellt können die Nägel verklemmen oder der Andruckteller beschädigt werden 2 Nägel in die Nagelfühnung ein legen Ziehen S...

Page 14: ...geln Einzelschuß ist nicht Sequentielle Auslösung Wenn sich der Einzelkontakt Umschalthebel in der Einzelschuß position befindet so wird nur ein Nagel in der Schußmündung abgefeuert wenn der Druckhebel gedrückt wird während der Abzug durchgezogen ist Lassen Sie Vorsicht walten Verwenden Sie für Verwendung mit sequentieller Auslösung den Teilesatz für sequentielle Auslösung des Sonderzubehörs 䡬 Wen...

Page 15: ...örper weg richten und auch niemals auf andere Personen zielen 䡬 Einstellen des Einstellers Abb 11 Einmal zur Probe nageln Wenn die Nägel zu tief eingeschlagen werden den Einsteller zur flacheren Seite hin drehen Markierung Wenn die Nägel zu flach eingeschlagen werden den EinstellerzurtieferenSeitehindrehen Markierung siehe Abb 11 12 Die Einstellung bewegt sich bei jeder Drehung um einen Klick um 0...

Page 16: ...n Schrauben bedeuter Gefahr 3 Inspektion des Druckhebels Überprüfen Sie ob der Druckhebel glatt gleiten kann Abb 16 Reinigen Sie den Gleitbereich des Druckhebels und verwenden Sie das mitgelieferte Öl für Schmierung vonZeitzuZeit SchmierungermöglichtglattesGleiten und dient gleichzeitig zur Rostverhütung Abb 16 4 Inspektion des Nagelschiebers 1 Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die gleitenden Teile de...

Page 17: ...3 bar übersteigt benutzen Sie ein Reduzier Ventil zwischem dem Kompressor und dem Gerät Regeln Sie anschliessend den Luftdruck innerhalb des Arbeitsbereichesvon4 9 8 3bar BeiInstallationeines Air Sets ist ein gleichzeitiges Oelen möglich eine zusätzliche Erleichterung Schalldämpfer ÖL FILTER REDUZIERVENTIL Air Set Es ist empfehlenswert ein Öl Filter Reduzierventil zu benutzen um optimale Bedingung...

Page 18: ...ENDRE LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurezquelapressiond airsoitendéanslagamme nominale de pression d air prévue Veuillez assurer que la pression d air soit entre 4 9 bar 8 3 bar et que l air ut...

Page 19: ... de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps surlesdeuxcôtésd unmurpuisquelesclouspeuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 19 Nepasutiliserl outilélectriquesurdeséchafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l ut...

Page 20: ...s 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Charger les pointes dans le magasin 䡬 Prenez le guidage de pointes et la manette entre les doigts Poussez la manette vers le bas pour ouvrir le guidage vers la gauche Voir Fig 1 Fig 1 SELECTION DES CLOUS Choisissez un clou parmi ceux de la fig Des clous qui n appara...

Page 21: ...t de charger les clous sinon les clous peuvent se coincer Si vous forcez le couvercle en fermant vous risquez de l endommager 2 Charger les pointes dans le guidage de pointes Dérouler la bande de clous du magasin Tirez le début du coil puis insérez le premier clou dans l orifice de décharge et le deuxième clou entre les deux crochets d arrêt du poussoir de pointes Insérez le clou de façon à ce que...

Page 22: ...urentlorsque vous clouez 1 Différentes méthodes de clouer 1 Méthode de décharge intermittante un coup Le levier de commande à un contact correspond à la position un seul coup voir Fig 8 Cet appareil comprend un mécanisme à un seul coup pourpermettreladécharged unseulclouenpoussant vers le bas le levier et tirant sur la gâchette voir Fig 7 ATTENTION 䡬 La Méthode de clouage intermittent clouage sim ...

Page 23: ... du clou n est pas assez profonde tourner le régleur sur le côte en profondeur Repère voir Fig 11 et 12 La bague de réglage se déplace de 0 5 mm à chaque rotation d un déclic Fig 11 Fig 12 REMARQUES 䡬 Le régleur ne peut être tourné lors de l ajustement de plus de 3 mm du point d enfoncement du clou le plus profond Ne tourner pas en forçant au delà de ce piont 䡬 La profondeur de décharge des clous ...

Page 24: ...pot d échappement par un neuf Pour cela contacter notre centre de service après vente Fig 19 Fig 15 3 Coupez la partie défectueuse du fil qui lie les clous à l aide de cisailles redressez la partie déformée et rechargez le coil dans le magasin 4 Encasd enrayementsfréquents consultezvotreagent service autorisé 2 Contrôlez les vis de fixation pour chaque pièce Il faut contrôler régulièrement s il n ...

Page 25: ...eur lubrificateur Limitez la longueur du tuyau entre le filtre régulateur lubrificateur et le cloueur à 10 mètres Fig 20 Information sur le bruit Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à Dr prEN 792 13 juin 1997 Niveau type de puissance sonore de l enfoncement d un clou pondéré A LWA 1s d 91 dB Niveau type de pression sonore d émission de l enfoncement d un clou pondéré A au poste de t...

Page 26: ...bini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per inserire dei chiodi nel legno e in altri materiali simil...

Page 27: ...il capoduranteleoperazioni Sarebbemoltopericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando entra in contatto con uno già inserito o con un nodo del legno 17 Usate molta cautela quando inchiodate assi sottili o gli angoli del legno Quando inchiodate assi sottili i chiodi potrebbero trapassare così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli ang...

Page 28: ...a di 12 8 bar o 150 della pressione massima prodotta dal sistema dell aria 2 Controllate la sicurezza CAUTELE 䡬 Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento 䡬 Indossate la protezione per gli occhi 䡬 Controllate che le viti che fissano il coperchio dello scarico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difett...

Page 29: ...o del contenitore e chiudere il coperchio dopo essersi assicurati che i chiodi siano completamente inseriti nel contenitore NOTA Prima di caricare i chiodi nel contenitore posizionare il portachiodi in base alla lunghezza dei chiodi Se la posizione del portachiodi non è regolata i chiodi si inceppano Se il coperchio viene chiuso a forza senza regolare la posizione del portachiodi il portachiodi pu...

Page 30: ...la posizione di colpo singolo se la leva di spinta viene spinta allo stato in cui il grilletto viene premuto viene sparato solo un chiodo nella bocca di sparo Fare attenzione Se viene usato per lo sparo sequenziale usare il corredo di pezzi per sparo sequenziale indicato in Accessorio opzionale 䡬 Se non si preme il grilletto rapidamente e nettamente nel modo di colpo singolo la chiodatrice rimbalz...

Page 31: ...laudo Se i chiodi sonoinserititroppoprofondi girareilregolatoreverso il lato leggero segno Se la profondità dei chiodi è insufficiente girare il regolatore verso il lato profondo segno vedere Fig 11 12 Il regolatore si sposta di 0 5 mm ogni volta che si ruota di uno scatto Fig 11 Fig 12 NOTA 䡬 Quando si regola il regolatore non ruota più di 3 mm dal punto più profondo in cui un chiodo penetra Non ...

Page 32: ...2 Aprire la guida dei chiodi e rimuovere polvere ecc come mostrato nella Fig 18 Applicare lubrificante alla fessura di scorrimento dell alimentatore e all asta dell alimentatore Controllare che il fermo chiodi A e il fermo chiodi B scorrano bene spingendoli con un dito Fig 18 3 Inoltre applicare l olio raccomandato alla superficie di alimentazione del muso e alla guida dei chiodi dopo la pulizia Q...

Page 33: ...ratadellavita ènecessariousareunset aria Limitate la lunghezza del tubo tra l unità e il set aria entro 10 mt durante L uso Fig 20 LUBRIFICANTI APPLICABILI Informazioni sul rumore Le caratteristiche del rumore sono valutate in accordo con Dr prEN 792 13 GIUGNO 1997 Livello di potenza acustica per singolo colpo tipo A LWA 1s d 91 dB Livellodipressioneacusticapersingolocolpo tipoA alla stazione di l...

Page 34: ...n en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen Om het pneumatisch gereedschap tegen roest te beschermen kunt u 2 cc olie in de behuizing doen via de slang aansluiting 13 De opengewer...

Page 35: ...Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking is Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het hout raakt 17 Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren Wanneer u dun plaatmateria...

Page 36: ...n diameter heeft van 6 mm OPMERKING De slang voor de luchttoevoer moet een minimum werkdrukbelastinghebbenvan12 8barof150procent van de maximum luchtdruk die door het pneumatisch systeem geleverd kan worden als dat een hogere belasting oplevert 2 Veiligheidscontrole VOORZICHTIG 䡬 Onbevoegden inclusief kinderen moeten ver van dit pneumatisch gereedschap vandaan gehouden worden 䡬 Draag uw oogbescher...

Page 37: ...t de klok mee om hem helemaal te sluiten Afb 6 De bovenstaande handeling sluit het laden van de spijkers af door middel van de zelfsmeernippel uit de Set zorgt voor een soepele werking langere levensduur en bescherming tegen roest Stel de zelfsmeernippel zo af dat een enkele druppel olie wordt gegeven om de 5 a 10 spijker acties 2 Wij adviseren u de aanbevolen olie SHELL TONNA te gebruiken Andere ...

Page 38: ...nkel schots niet het volautomatische serie vuur Wanneer de Enkel con tact keuzehendel op Enkel schot Single shot staat en deveiligheidshendelingedruktwordtterwijldetrekker al overgehaald is zal er een spijker afgeschoten worden Wees voorzichtig Als u series spijkers wilt kunnen afschieten dient u de los verkrijgbare accessoires die daarvoor bedoeld zijn aan te schaffen 䡬 Als u in de enkel schots s...

Page 39: ...gen met betrekking tot ongeladen spijkeren Soms gaat het apparaat door met spijkeren terwijl het magazijn al leeg is Dit noemen we ongeladen spijkeren Dit is slecht voor het apparaat voor het magazijn en voor de spijkertoevoer Om ongeladen spijkeren te voorkomen dient u zo nu en dan te kijken of er nog voldoende spijkers in het magazijn zitten U moet er natuurlijk wel voor blijven zorgen dat na ge...

Page 40: ...of enz zoals aangegeven in Afb 18 Breng smeerolie aan op de schuifgroef van de toevoer en de toevoer schacht Controleer of de spijker stopper A en spijker stopper B soepel kunnen bewegen door er met uw vinger tegen te duwen Afb 18 3 Breng ook de aanbevolen olie aan op de toevoer oppervlakken van de neus en de spijkergeleider nadat u deze schoongemaakt heeft Door geregeld schoon te maken en te smer...

Page 41: ...fsmeernippel een filter en een reductieklep te gebruiken zodat u het apparaat altijd onderdemeestgunstigeomstandighedenkuntgebruiken Let u er alstublieft op dat de slang tussen de set en het spijkerapparaat niet langer mag zijn dan 10 m Afb 20 GESCHIKTE SMEERMIDDELEN Geluidsinformatie Geluidskarakteristiek waarden in overeenstemming met Dr prEN 792 13 JUNI 1997 Het typische A zwaarte enkele geluid...

Page 42: ...tenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unos 2 cc de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado ...

Page 43: ...a con la cubierta con tra el polvo extraída para evitar el peligro de rotura del alambre o del plástico que retiene los clavos o de disparo accidental de los clavos 8 No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna persona Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna per sona podría causar accidentes muy serios si por error se desca...

Page 44: ...e sea mayor 2 Comprobación de la seguridad PRECAUCIONES 䡬 Las personas no autorizadas incluyendo niños deberán mantenerse alejadas del equipo 䡬 Póngase el protector para los ojos 䡬 Compruebe los tornillos de retención que fijan la cubierta de escape etc para ver si están bien apretados Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuos...

Page 45: ...ónmarcadaenelportaclavosdelcargador Gire el portaclavos 3 hacia la derecha unos 90n grados hasta que haga clic Fig 3 Fig 3 䡬 Cargue los clavos en el cargador En este momento si la parte bobinada de los clavos se insertadespuésdehaberlaextraídounavez eltrabajo resultará más fácil Fig 4 Fig 4 䡬 Baje el portaclavos hasta el lado del cargador y cierre la cubierta después de asegurarse de que los clavo...

Page 46: ...je hacia abajo y accionando el gatillo vea la Fig 7 PRECAUCIÓN 䡬 El método de clavado intermitente de los clavos un solo disparo explicado aquí no es el de disparo secuencial Cuando la palanca de cambio de un solo contactoseencuentraenlaposicióndeunsolodisparo sipresionahaciaarribalapalancadeempujemientras acciona el gatillo solamente se disparará un clavo Tenga cuidado Enelcasodeemplearelmétodode...

Page 47: ...po o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los clavos 䡬 Ajuste del ajustador Fig 11 Lleve a cabo una prueba de funcionamiento Si los clavos quedan demasiado clavados hacia adentro gire el ajustador hacia el lado de poca profundidad marcado con Si la profundidad de clavado de los clavos es insuficiente gire el ajustador hacia el lado de profundidad profunda marcado co...

Page 48: ...y emplee el aceite proporcionado para lubricarla de tanto en tanto La lubricación permitirá un deslizamiento suave sirviendo a la vez como medida de prevención contra el óxido Fig 16 4 Inspeccione los alimentadores 1 Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla y luego aplique el aceite recomendado vea la Fig 17 Fig 17 2 Abra la guía de los clavos y limpie el polvo etc como se muestra e...

Page 49: ... conveniencia VÁLVULA DE REDUCCIÓN DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas buenas condiciones y asegurar una larga vida de servicio se recomienda emplear una válvula de reducción del filtro del engrasador Durante su operación limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo Fig 20 LUBRICANTES APLICABLES Información so...

Page 50: ...49 19A ...

Page 51: ...881 1 M5 30 50 949 518 2 D3 18 51 949 539 1 D3 25 52 959 155 1 D3 97 53 982 454 1 54 880 086 1 55 878 881 1 56 878 885 1 S 18 57 878 925 2 58 981 317 1 S 4 59 880 672 1 60 878 887 1 s A B C D 61 878 884 1 62 880 673 1 63 878 888 1 64 880 671 1 65 949 429 1 M4 66 881 853 1 67 878 222 1 D1 6 12 68 881 848 1 69 881 845 1 70 872 645 1 71 880 168 1 72 873 570 1 P 18 73 880 409 1 74 877 476 1 75 880 170...

Page 52: ... EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Louter en alleen onder onze eigen verantwoordelijkheid verklaren wij dat dit product conform is aan Richtlijn van de Raad 89 392 EEG 1 Serienummer Vermeld in de behuizing 2 Bouwjaar Gecodeerd in het serienummer Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung daß dieses Produkt den Direktive des Europarats 89 392 EWG entspric...

Reviews: