background image

— 25 —

Français

(3) Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière. Ensuite, le

détacher de l’encoche du magasin et ramener
doucement l’agrafe en arrière comme si elle subissait
une poussée douce, en évitant tout impact.

L’agrafeuse est maintenant prête à fonctionner.

ATTENTION

Si l’on relâche l’alimenteur d’agrafes subitement, il
risque de revenir brusquement, ce qui pourrait
déformer et/ou éparpiller les agrafes, et qui finirait
par coincer les agrafes.
Bien ramener l’alimenteur d’agrafes en arrière en
évitant absolument tout impact.

UTILISATION DE L’AGRAFEUSE

Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 18 – 20).

DANGER

Les opérateurs et les
autres personnes dans
l’aire de travail DOIVENT
porter des lunettes de
protection avec visières
latérales respectant les
exigences ANSI Z87.1.

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers
quelqu’un d’autre dans l’aire de travail.

    TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette

quand on n’effectue pas d’agrafage afin d’éviter
tout risque de déclenchement accidentel.

Le choix de la méthode d’utilisation de la
gâchette est important.
Lire et bien assimiler la “METHODES
D’UTILISATION” ci-dessous.

Ne jamais approcher la tête, les mains ni les pieds
de la tête de clouage.

REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR

AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars   8.5 kgf/cm

2

).

Régler la pression d’air à la pression de travail
recommandée de 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars
5 – 8.5 kgf/cm

2

) en fonction de la longueur des agrafes et

de la dureté du matériau.
La pression d’air correcte est la pression la plus basse
capable d’effectuer le travail. L’utilisation d’une pression
d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera
inutilement l’agrafeuse.

CHARGEMENT DES AGRAFES

AVERTISSEMENT

Lors du chargement des agrafes dans l’agrafeuse,
1) ne pas tirer sur la gâchette ;
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger l’agrafeuse vers le bas.

(1) Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière et le fixer

solidement à une encoche du magasin.

(2) Placer la bande d’agrafes sur le magasin.

Vérifier que la bande d’agrafes glisse en douceur sur
le magasin.

Alimenteur d’agrafes

Encoche

Agrafes

Magasin

Alimenteur d’agrafes

 02Fre_N5021A_US

10/29/07, 16:53

25

Summary of Contents for N 5021A

Page 1: ...da este manual antes de utilizar la grapadora Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual Instruction and safety manual Manuel d instructions et de securite Instrucciones y manual de seguridad DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeu...

Page 2: ...2 APPLICATIONS 22 AVANT L UTILISATION 22 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 22 ALIMENTATION D AIR 23 GRAISSAGE 23 ENTRETIEN PAR TEMPS FROID 23 ESSAI DE L AGRAFEUSE 24 REGLAGE DE LA PRESSION D AIR 25 CHARGEMENT DES AGRAFES 25 UTILISATION DE L AGRAFEUSE 25 METHODES D UTILISATION 26 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE 27 ENTRETIEN ENTRETIEN ET INSPECTION 28 ENTRETIEN ET REPARATIONS 29 LISTE DES PIÈCES 47 Page...

Page 3: ... the SAFETY section of this Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual Never use this Stapler for applications other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently ha...

Page 4: ... Always assume the Stapler contains fasteners Never point the Stapler at yourself toward yourself or others whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead to severe injuries Never engage in horseplay with the Stapler Respect the Stapler as a working implement 4 KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING Never carry the ...

Page 5: ...d Check their condition periodically Never use the Stapler if parts are missing or damaged 16 DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose 1 do not pull the trigger 2 do not depress the push lever and 3 keep the Stapler pointed downward 17 KEEP FACE HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD AT ALL TIMES Never p...

Page 6: ... be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 30 NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 31 HANDLE STAPLER CAREFULLY Because of high air pressure in the Stapler cracks in the surface are dangerous To avoid this do not drop the Stapler or strike the Stapler against hard surfaces and do not scratch or engrave signs o...

Page 7: ...n this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler NAME OF PARTS Nose Piston Piston O ring Exhaust cover Driver blade Push lever A Adjuster Blade guide Body Trigger Magazine assembly Air plug Cap Staple feeder Magazine cover Ribbon spring Firing head Outlet Lock lever Guide plate 01Eng_N5021A_US 10 29 07 16 52 7 ...

Page 8: ...6212 NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI APPLICATIONS 䡬 Insulation sheathing 䡬 Wire lathing BEFORE OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 6 Make sure of the following before operation WORKING ENVIRONMENT WARNING 䢇 No flammable gas liquid or other flammable objects at worksite 䢇 Clear the area of children or unauthorized personnel AIR SUPPLY DA...

Page 9: ...e Air compressor size formula Amount of air required number of Staplers average staples driven each minute per Stapler air consumption at given air pressure safety factor always 1 2 Example 3 Staplers N5021A operating at 100 psi driving 30 staples per minute Amount of air required 3 30 039 1 1 1 2 4 2 CFM ft3 min 119 ltr min After making the calculations as shown above you should find a compressor...

Page 10: ...0 psi 4 9 bar 5 kgf cm2 Connect the air hose Do not load any staples in the Stapler 䡺 THE STAPLER MUST NOT LEAK AIR Hold the Stapler downward and pull the trigger 䡺 THE STAPLER MUST NOT OPERATE 3 With finger off the trigger depress the push lever against the workpiece 䡺 THE STAPLER MUST NOT OPERATE 4 Without touching the trigger depress the push lever against the workpiece Pull the trigger 䡺 THE S...

Page 11: ...le feeder is released all of a sudden it can return abruptly causing deformation and or scatter eventually ending up in clogged staples Be absolutely sure to bring back the staple feeder avoiding any impact STAPLER OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 6 DANGER 䢇 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87 1 specifications WARNING ...

Page 12: ...r staple move the Stapler along the workpiece and repeat this procedure 2 Continuous operation Push lever fire WARNING 䢇 To avoid double firing or accidental firing due to recoil 1 Do not press the stapler against the workpiece with excessive force 2 Separate the stapler from the workpiece as it recoils after stapling 1 Pull the trigger with the Stapler off the workpiece 2 Depress the push lever a...

Page 13: ...pressor tank to drain any moisture ADJUSTING THE STAPLING DEPTH WARNING 䢇 When adjusting the Adjuster be sure to remove your finger from the trigger and disconnect the air hose from the stapler To assure that each staple penetrates to the same depth be sure that 1 the air pressure to the Stapler remains constant regulator is installed and working properly and 2 the Stapler is always held firmly ag...

Page 14: ...onment Keep the Stapler in a warm area 䡬 When not in use the Stapler should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children 3 WARNING LABEL Change the WARNING LABEL if missing or damaged A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center 4 Maintenance chart See page 16 5 Operator troubleshooting See page 16 6 Service parts list A Item No B Code No C No Used D...

Page 15: ... repair the Stapler 䢇 Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair All quality Staplers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use NOTE Specifications are subject to change without any obligation on the part of HITACHI 01Eng_N5021A_US 10 29 07 16 52 15 ...

Page 16: ...ed Check for proper staples Check air pressure Check position of stapling depth adjuster Driver blade worn Piston O ring worn or damaged Check air pressure Check position of stapling depth adjuster Check for proper staples Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Piston O ring worn or damaged Check for proper staples Driven blade worn Check inside diameter of air hose PROBLEM CHECK ...

Page 17: ...onnées dans la section SECURITE du manuel et dans les sections relatives aux instructions d utilisation et d entretien Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT sur l agrafeuse et dans ce manuel Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans cette man...

Page 18: ...TIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que l agrafeuse renferme des clous Ne jamais diriger l agrafeuse vers soi ni vers quelqu un d autre qu il renferme des clous ou non Si l on enfonce des clous par erreur cela risque de provoquer des blessures graves Ne jamais s amuser avec l agrafeuse L agrafeuse est un instrument de travail Le respecter 4 TOUJOURS ÉLOI...

Page 19: ...is et les couvercles soient solidement fixés Les vérifier périodiquement Ne jamais utiliser l agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées 16 NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER POUSSOIR SONT ENFONCES Quand on charge des agrafes dans l agrafeuse ou qu on raccorde le tuyau d air 1 ne pas tirer sur la gâchette 2 ne pas actionner le levier poussoir et 3 diriger l agrafeuse v...

Page 20: ...ANUEL 31 MANIPULER L AGRAFEUSE AVEC PRECAUTION A cause de la pression d air élevée à l intérieur de l agrafeuse les fissures en surface sont dangereuses Pour éviter tout risque ne pas faire tomber l agrafeuse ni la heurter contre des surfaces dures et ne pas la rayer ni graver des inscriptions dessus Manipuler l agrafeuse avec précaution 32 ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT L AGRAFEUSE Veiller à ce que l a...

Page 21: ...ails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES Plague de guidage Ressort de rebond Ajusteur Joint torique du piston Piston Bec Lame d entraînement Levier de verrouillage Guide de lame Levier poussoir Alimenteur d agrafes Ensemble de mgasin Couvercle de magasin Bouchon d air Capuchon Corps Gâchette Couvercle d échappement Tête de clouage sortie 02Fre_N5021A_US 10 29...

Page 22: ...ode No 874042 Alimenteur d huile 1 quart 1 l Code No 876212 REMARQUE Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI APPLICATIONS 䡬 Doublage d isolation 䡬 Lattage AVANT L UTILISATION Lire la section intitulée SECURITE pages 18 20 Bien vérifier les points suivants avant de travailler ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL AVERTISSEMENT 䢇 Pas de gaz ou liqui...

Page 23: ...consommation d air et aux formules de taille du compresseur Tableau de consommation d air Formules de taille du compresseur d air Quantité d air requise nombre d agrafes agrafes moyennes enfoncées par minute par l agrafeuse consommation d air à une pression donnée facteur de sécurité toujours 1 2 Exemple 3 agrafeuses N5021A fonctionnant à 100 psi et enfonçant 30 agrafes par minute Quantité d air r...

Page 24: ...ORRECTEMENT ATTENTION 䢇 Ne pas faire un essai d agrafage à blanc à haute pression ESSAI DE L AGRAFEUSE DANGER 䢇 Les opérateurs et les autres personnes dans l aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87 1 AVERTISSEMENT 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si le levier poussoir ne fonctionne pas correctement Avant de commencer le tr...

Page 25: ...de déclenchement accidentel 䢇 Le choix de la méthode d utilisation de la gâchette est important Lire et bien assimiler la METHODES D UTILISATION ci dessous 䢇 Ne jamais approcher la tête les mains ni les pieds de la tête de clouage REGLAGE DE LA PRESSION D AIR AVERTISSEMENT 䢇 Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail recommandée de 70 120 psi 4 9...

Page 26: ...jamais enfoncer d agrafes des deux côtés d un mur en même temps Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu un de l autre côté 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si elle est défectueuse ou qu elle ne fonctionne pas normalement 䢇 Ne pas se servir de l agrafeuse comme d un marteau 䢇 Débrancher le tuyau d air de l agrafeuse quand 1 réglage du levier poussoir 2 on ne s en sert pas 3 on qui...

Page 27: ...N réduit les risques de blessures pour l opérateur et les personnes qui se trouvent dans l aire de travail En effet il risque moins d enfoncer accidentellement une agrafe si l on garde le doigt sur la gâchette et qu on appuie accidentellement le levier poussoir contre soi ou contre une autre personne Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit également la vitesse de clouage par rapp...

Page 28: ...nt des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question ENTRETIEN REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d aider l opérateur à utiliser l agrafeuse en toute sécurité Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des ...

Page 29: ... Les réparations de l agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d entretien formé par Hitachi au distributeur ou à l employeur 䢇 Pour les réparations utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi Du fait de l usure normale les agrafeuses de qualité finissent toujours par avoir besoin d un entretien ou d un remplacement de pièce REMARQUE Les spécifications sont s...

Page 30: ...du fabricant Nettoyer en soufflant de l air tous les jours Nettoyer en soufflant de l air tous les jours Mettre 5 ou 10 gouttes de graisse dans l agrafeuse Ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d air ACTION Purger le filtre de la ligne d air tous les jours Veiller à ce que le lubrificateur soit toujours plein Nettoyer l élément du filtre puis souffler de l air dans le filtre dans ...

Page 31: ... d air Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 Refaire le réglage selon les indications de la page 27 Utiliser une hile de machine penumatique Hitachi Contacter Hitachi pour replacement Réduire la pression d air Régler sur 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 Refaire le réglage selon les indications de la page 27 Utiliser uniquement les agrafes recommandées Nettoyer et graisser Replacer le res...

Page 32: ...ntos de seguridad apropiados Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección SEGURIDAD de este manual y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en la grapadora y en este manual No utilice nunca esta grapadora para apli...

Page 33: ...tellados es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas independientemente de que contenga o no grapas Si utili...

Page 34: ... una grapa No cambie ni quite la palanca de empuje 15 MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados Compruebe periódicamente su condición No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas 16 NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA Cuando cargue grapas en la grap...

Page 35: ...a grapadora 30 NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL 31 MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO Debido a la alta presión de aire de la grapadora las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas Para evitar esto no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras y no grabe nada en la misma Maneje cuidadosamente la grapadora 32 MANTENG...

Page 36: ... pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora NOMENCLATURA Anillo O del pistón Pistón Morro Cuchilla impulsora Palanca de bloqueo Guía de cuchilla Palanca de empuje Cabeza de salida de las grapas Alimentador de grapas Conjunto del cargador Cubierta de cargador Toma de aire Tapa Cuerpo Gatillo Cubierta de escape Placa guía Ajustador Resorte de cinta ...

Page 37: ... de 4 onzas 120 cc Núm de código 874042 Lata de 1 cuarto de galón 1 litro Núm de código 876212 NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI APLICACIONES 䡬 Revestimiento aislante 䡬 Enlistonado de alambre ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada SEGURIDAD páginas 33 35 Antes de la utilización cerciórese de lo siguiente ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA 䢇 E...

Page 38: ...o ni otros gases embotellados Podría producirse una explosión ADVERTENCIA 䢇 No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi 13 7 barias 14 kgf cm2 䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora 1 Fuente de propulsión 䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado como fuente de propulsión para esta grapadora 䡬 Los compresores de ai...

Page 39: ...uje funcione adecuadamente Antes de comenzar el trabajo pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente Realice las comprobaciones en el orden indicado Si se produce alguna operación anormal deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA QUITE TODAS LAS GRAP...

Page 40: ... dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA 䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora 1 no apriete el gatillo 2 no apriete la palanca de empuje y 3 mantenga la grapadora apuntando hacia abajo 1 ...

Page 41: ...o Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte 䢇 No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione anormalmente 䢇 No utilice la grapadora a modo de martillo 䢇 Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando 1 ajuste de la pieza de palanca 2 no vaya a utilizarla 3 vaya a abandonar el área de trabajo 4 vaya a trasladarse a otro lugar y 5 vaya a entregár...

Page 42: ... apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo por contacto estándar NOTA 䢇 Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha...

Page 43: ...eba de engrapado 4 Conecte la manguera de aire UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS Realice una prueba de engrapado 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA 6 Elija una posición adecuada para el ajustador 2 Demasiada profundidad Gire el ajustador A ras 2 Poca profundidad Gire el ajustador A ras ...

Page 44: ...adora fuera del alcance de los niños 3 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña cámbiela por otra Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 4 Tabla de mantenimiento Consulte la página 46 5 Solución de problemas por parte del operador Consulte la página 46 6 Lista de repuestos A N îtem B N codigo C N usado D Observaciones...

Page 45: ...EPARACIONES ADVERTENCIA 䢇 Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi un distribuidor o el empresario 䢇 Para la reparación utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal NOTA Las especificaciones están suje...

Page 46: ...anguera de aire PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN Desatasque como se indica en la página 44 Reemplace el alimentador de grapas Reemplácelo Utilice solamente las grapas recomendadas Aumente la presión de aire No sobrepase 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 Reajuste de acuerdo a la página 42 43 Utilice lubricante para neumáticos Hitachi Solicite otra de reemplazo a Hitachi Reduzca la presión de ...

Page 47: ...30 34 949 658 2 M5 18 35 876 205 2 36 884 364 1 37 884 366 1 38 877 371 4 M5 39 1 40 877 131 1 A B C D 41 885 795 3 42 949 821 1 M5 16 43 1 NPT 1 4 44 884 356 1 45 884 025 1 D3 45 46 886 342 1 47 875 643 1 48 878 542 1 49 877 705 1 50 875 638 1 S 12 51 877 880 1 52 877 882 3 53 878 734 1 54 875 645 1 D7 14 55 875 644 1 56 877 335 1 57 874 820 1 58 878 121 1 59 876 203 1 60 949 866 1 D3 30 61 884 3...

Page 48: ...y Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Hitachi Koki U S A Ltd 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 Hitachi Koki Canada Co 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5T 2A4 ...

Reviews: