background image

47

∂ÏÏËÓÈο

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ› ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.

Πολλά ατυχήµατα προκαλούνται απ ηλεκτρικά
εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά.

f)

¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿.

Τα κατάλληλα συντηρηµένα εργαλεία κοπής µε
κοφτερές γωνίες µπλοκάρουν πιο δύσκολα και
ελέγχονται πιο εύκολα.

g) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·,

ÙȘ ̇Ù˜ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÎÏ.,Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ÙÚfiÔ Ô˘ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Ù‡Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ,
Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ
ÂÚÁ·Û›· Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÂÎÙÂÏÂÛÙ›.

Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργίες
διαφορετικές απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται
µπορεί να δηµιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

5) ™¤Ú‚Ș

a) ¡· ‰›ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ۤڂȘ ÛÂ

ηٿÏÏËÏ· ÂÎ·È‰Â˘Ì¤Ó· ¿ÙÔÌ· Î·È Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.

Με αυτν τον τρπο είστε σίγουροι για την
ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου.

¶ƒ√ºÀ§∞•∏
ª·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜.
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Ù· ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó·
Ê˘Ï¿˙ÔÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ó·‹ÚÔ˘˜.

ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆√
¢ƒ∞¶∞¡√∫∞∆™∞µπ¢√ ª¶∞∆∞ƒπ∞™

1.

Πάντοτε φορτίζετε την µπαταρία σε θερµοκρασία
ανάµεσα 10 - 40

°

C. Μια θερµοκρασία µικρτερη

απ 10

°

C θα προκαλέσει την υπερφρτιση που

είναι επικίνδυνη. Η µπαταρία δεν µπορεί να
φορτιστεί σε θερµοκρασία µεγαλύτερη απ 40

°

C.

Η πιο κατάλληλη θερµοκρασία για φρτιση είναι
αυτή των 20 - 25

°

C.

2.

+ταν η µια φρτιση ολοκληρωθεί, αφήστε το
φορτιστή για 15 λεπτά πριν απ την επµενη
φρτιση µπαταρίας.
Μην φορτίζετε περισστερες απ δυο µπαταρίες
στη σειρά.

3.

Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα
σύνδεσης της επαναφορτιζµενης µπαταρίας.

4.

Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την
επαναφορτιζµενη µπαταρία και το φορτιστή.

5.

Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την
επαναφορτιζµενη µπαταρία. Το βραχυκύκλωµα
της µπαταρίας θα προκαλέσει ένα µεγάλο
ηλεκτρικ ρεύµα και υπερθέρµανση. Προκαλεί
το κάψιµο ή την υπερθέρµανση της µπαταρίας.

6.

Μην πετάξετε την µπαταρία στη φωτιά.
Αν η µπαταρία καεί µπορεί να εκραγεί.

7.

+ταν ανοίγετε τρύπα στον τοίχο, στο δάπεδο ή
στην οροφή, ελέγξτε για κρυµµένα ηλεκτρικά
καλώδια κλπ.

8.

Πηγαίνετε την µπαταρία στο κατάστηµα απ το
οποίο την αγοράσατε ταν η διάρκεια ζωής της
µπαταρίας µετά απ την φρτιση έχει γίνει πολύ
µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την
τελειωµένη µπαταρία.

9.

Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένης µπαταρίας
θα προκαλέσει βλάβη στο φορτιστή.

10.

Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στις τρύπες
εξαερισµού του φορτιστή.
Η είσοδος µεταλλικών αντικειµένων ή εύφλεκτων
υλικών στις τρύπες εξαερισµού του φορτιστή θα
προκαλέσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή την
καταστροφή του φορτιστή.

∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√

Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή)

200 / 600 min

–1

Τρύπηµα

Μέταλλο

Ατσάλι

: 2 mm,

(

Πάχος 

1,0 mm)

Αλουµίνιο

: 2 mm

Iκαντητα

Μηχανική βίδα

5 mm

Βίδωµα

Ξυλβιδα

3,5 mm (

διάµετρος

×

  20 mm (

µήκος

)

(

Απαιτεί µια δοκιµαστική τρύπα

)

Επαναφορτιζµενη

 

µπαταρία

EBM315: Li-ion 3,6 V (1,5 Ah 1 

στοιχείο

)

Βάρος

0,4 kg

º√ƒ∆π™∆∏™

Μοντέλο

UC3SFL

Τάση φρτισης

3,6 V

Βάρος

0,3 kg

∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞

1

Συν οδηγς λεπίδας

  (

Αρ. 2 

×

  50L

) ................... 1

2

M

παταρία

 (EBM315) ................................................. 1

3

Πλαστική θήκη

 (UC3SFL) ........................................ 1

4

Πλαστική θήκη ..........................................................

1

Τα κανονικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.

¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
(ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿)

1. Μπαταρία (EBM315)

Τα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.

Summary of Contents for DB 3DL

Page 1: ...verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη ...

Page 2: ...3 2 1 4 5 6 7 8 9 1 2 LOW 1 3 5 4 1 3 6 1 9 8 7 0 A C B D E D H I G G I L F J K N O M P ...

Page 3: ...10 11 12 2 Q R S ...

Page 4: ...rait noir Interrupteur de blocage Déblocage Blocage 䊲 Blocage Commutateur principal Commutateur d éclairage Partie flexible 3 6 V aufladbare Batterie Klemmenöffnung Batterieauslösetaste Herausziehen Einsetzen Handgriff Einsetzen Kontrollampe Anschlußloch für Ladebatterir Dreherspitze Bewegung Führungsmanschette Sechskantloch der Hülse Schaltknopf Kleine Geschwindigkeit Große Geschwindigkeit Bohrer...

Page 5: ...ar Bloquear Bloquear Interruptor principal Interruptor de la luz Parte de flexión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 3 6 V Επαναφορτιζ µενη µπαταρία Οπή ακροδέκτη Κουµπί απελευθέρωσης µπαταρίας Τραβήξτε έξω Εισχωρήστε Χερούλι Εισχωρήσετε οκιµαστική λάµπα Τρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας Λεπίδα κίνησης Κίνηση Οδηγητικ ς βραχίονας Εξαγωνική οπή στην υποδοχ...

Page 6: ...idents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and glov...

Page 7: ...wn in Fig 3 CHARGER Model UC3SFL Charging voltage 3 6 V Weight 0 3 kg PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER DRILL 1 Always charge the battery at a temperature of 10 40 C A temperature of less than 10 C will result in over charging which is dangerous The battery cannot be charged at a temperature higher than 40 C The most suitable temperature for charging is that of 20 25 C 2 When one charging is complet...

Page 8: ...ery or Table 1 Recharging time approx min at 20 C Battery voltage V Battery capacity Ah 1 5 Ah 3 6 V EBM315 30 min charger is malfunctioning Take it to your authorized Service Center PRIOR TO OPERATION 1 Setting up and checking the work environment Check if the work environment is suitable by following the precautions HOW TO USE How to make the batteries perform longer 䡬 Recharge the batteries bef...

Page 9: ...t the lock switch to the 䊲 LOCK position when carrying or storing the tool eliminate unintentional starting 2 Main switch The main switch functions as a motor switch and rotational direction selector switch When the main switch is pushed to R indicated on the main switch the bit rotates clockwise When the main switch is pushed to L indicated on the main switch the bit rotates counterclockwise When...

Page 10: ...ed with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed w...

Page 11: ...Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz c Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Achten Sie darauf dass sich der Schalt...

Page 12: ... Sie das Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die nächste Batterieladung unternommen wird Nicht mehr als zwei Batterien nacheinander laden 3 Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Batterie eindringen lassen 4 Niemals die Batterie und das Ladegerät auseinandernehmen 5 Niemals die Batterie kurzschließen Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr und überhitzung wodurch D...

Page 13: ...M315 30 min Batteries pannung V 3 Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen 4 Das Ladegerät festhalten und die Batterie herausziehen HINWEIS Nach dem Betrieb zuerst die Batterien aus dem Ladegerät nehmen und dann die Batterien angemessen aufbewahren Zur Leistung von neuen Batterien Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batterien die längere Zeit über nicht verwen det wur...

Page 14: ... Gerätes als Bohrer das Bohrer Zeichen der Kupplungsskala auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus ACHTUNG 䡬 Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen 1 5 9 21 oder den schwarzen Punkten eingestellt werden 䡬 Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Kupplungsskalenzahl zwischen 22 und der schwarzen Linie in der Mitte des Bohrer Zeichens Dies kann Beschädigung verursachen Siehe Abb 8 7 E...

Page 15: ... verschiedenes Material in Wirklichkeit verwendet werden für dierechtmäßige anpassung natürlich erforderlich sein wird 䡬 Bei Verwendung des Schraubbohrers mit einer Maschinenschraube bei Stellung HIGH hohe Geschwindigkeit kann die Schraube beschädigt oder gelockert werden wil die Anzugsdrehkraft zu stark ist In diesem Fall die Stellung LOW niedrige Geschwindigkeit verwenden HINWEIS Die Verwendung ...

Page 16: ... von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundele...

Page 17: ... l outil est endommagé le faire réparer avant utilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f Maintenir les outils coupants aiguisés et propres Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces...

Page 18: ...4 Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable et le chargeur 5 Ne court circuitez jamais la batterie rechargeable Le fait de court circuiter la batterie génèrera un courant électrique élevé et une surchauffe ce qui entrainera la brûlure ou l endommagement de la batterie 6 Ne jetez pas la batterie au feu Elle pourrait exploser 7 Pour le forage dans un mur le sol ou le plafond vérifiez qu il n y...

Page 19: ...re et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois Comment prolonger la durée de vie des batteries 1 Recharger les batteries avant qu elles ne soient complètement épuisées Quand la puissance de l outil utilisé faiblit l éteindre et recharger la batterie Si l outil continue d être utilisé jusqu à épuisement du courant électrique la batterie risque d...

Page 20: ... 7 Faites tourner le sélecteur de débrayage et alignez l un des chiffres 1 5 9 21 ou le point avec le repère triangulaire sur le corps Faites tourner le sélecteur vers la droite ou la gauche suivant le couple souhaité ATTENTION 䡬 Il se peut que la rotation du moteur se vérouille et s arrête pendant que l outil est utililsé en tant que perceuse Pendant le fonctionnement de la perceuse visseuse fait...

Page 21: ...rrées S il advient qu une vis se desserre la resserrer immédiatement Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de sérieux dangers 3 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le cœur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 4 Nettoyage de l extérieur Quand la perceuse visseuse eset...

Page 22: ...E GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécifications peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871 Niveau de...

Page 23: ...nete attenzione alle accensioni involontarie Prima dell attivazione dell alimentazione verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull interruttore o con alimentazione elettrica attivata dall interruttore su ON implica il rischio di incidenti d Prima di attivare l elettroutensile rimuovete qualsiasi chiave di regolazione Lasciando la chi...

Page 24: ...re 5 Non provocare assolutamente mai dei corto circuiti alla batteria ricaricabile Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica Può quindi causare bruciature o danni alla batteria 6 Non gettare la batteria nel fuoco Può esplodere 7 Quando si fanno fori sulle pareti pavimenti o soffitti controllare che non ci siano cavi elettrici nascosti 8 Non appena la vita della batteria dopo...

Page 25: ...erie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte Come mantenere più lunga la durata delle batterie 1 Ricaricare le batterie prima che si scarichino compl...

Page 26: ...coppia di serraggio impostata mediante una scala numerata 1 5 9 21 e punti neri sulla ghiera della frizione Con la ghiera in posizione 1 verrà applicata la coppia di serraggio minore Con la ghiera in posizione 21 verrà applicata la coppia di serraggio massima 3 Regolazione della coppia di serraggio Ved la Fig 7 Ruotare la ghiera della frizione per allineare il numero desiderato della scala 1 5 9 2...

Page 27: ...e L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Pulizia della carcassa dell utensile Se il trapano avvitatore è sporco pulirlo con uno staccio soffice inumidito di acqua e sapone Non usare solventi cloridici benzina o diluenti per benzina in quanto potrebbero deformare la plastica 5 Con...

Page 28: ... Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871 Livello misurato ...

Page 29: ...lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk op kan starten Controleer of de schakelaar op de uit stand staat voordat u de stekker in het stopconta...

Page 30: ...eest geschikte temperatuur is tussen de 20 25 C 2 Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden van een andere batterij begonnen wordt Laad niet meer dan twee accu s achterelkaar op 3 Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van de accuterecht komt 4 Demonteer de oplaadbare batterij of acculader niet 5 Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij Kortsluiting kan resulteren in oververhi...

Page 31: ...KING Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader en bewaar de batterijen op de juiste manier Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij e d Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen zal de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik slechts gering zijn Dit is een tijdelijk verschijnsel de normale oplaadtijd kan hersteld...

Page 32: ... stippen in 䡬 Gebruik de machine niet met de koppelingsinstelling tussen 22 en het zwarte streepje in het midden van de boor markering Dit kan resulteren in beschadiging Zie Afb 8 7 Afstelling van het aantrekkoppel 1 Aantrekkoppel Instelling van het aantrekkoppel van de boor dient te gebeuren op basis van de schroefdiameter Wan neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt zal de schroef be...

Page 33: ...en in de praktijk Voor verschillende types dient het juiste draaikoppel te worden gekozen 䡬 Als u de boor gebruikt om een schroef met een vierkante of zeskantige kop in te schroeven gebruik dan geen hoog toerental HIGH Dit zou kunnen leiden tot beschadiging van de schroefkop of van het bitje daar het aandraaikoppel te groot is Gebruik de boor met het lage toerental ingeschakeld LOW OPMERKING Het g...

Page 34: ...elen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke landspecifieke richtlijnen Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik misbruik of normale slijtage In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achteri...

Page 35: ...ridad Utilice siempre una protección ocular El equipo de seguridad como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio accidental Asegúrese de que el interruptor está en off antes de enchufarlo El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el enc...

Page 36: ...rgue consecutivamente más de dos baterías 3 No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la batería recargable 4 Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador 5 Nunca poner en cortocircuito la batería recargable Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento pudiendo quemar o deteriorar la batería 6 No tirar la batería ...

Page 37: ...A Después de la operación extraiga en primer lugar las baterías del cargador y después guárdelas adecuadamente Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas etc Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez Este fenómeno es temporal...

Page 38: ...rague entre 22 y la línea negra provista en el medio de la marca del taladro Si lo hiciese se podrían producir daños Ver la Fig 8 7 Ajuste del par de apriete 1 Par de apriete La intensidad del par de apriete deberá correspond er con el diámetro del tornillo Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romperá o se dañará su cabeza Asegúrese de ajustar la posición del dial del embrague de acuer...

Page 39: ...plee LOW baja velocidad NOTA La utilización de la batería EBM315 en lugares fríos menos de 0 grados centígrados puede resultar a veces en la reducción del par de apriete y el rendimiento del trabajo Sin embargo éste es un fenómeno temporal y cuando la batería se caliente volverá a la normalidad MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de la herramienta Debido a que cuando se usa una broca en malas ...

Page 40: ...acional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el abuso o el desgaste normal En caso de reclamación envíe la herramienta motorizada sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificacione...

Page 41: ...o uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a ferramenta Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas que estão com o interruptor ligado é...

Page 42: ...egável 4 Não desmonte nunca a bateria recarregável nem o recarregador 5 Nunca provoque curto circuito na bateria recarregável Ao fazer isso a bateria provocará uma grande corrente elétrica e um sobreaquecimento podendo resultar em queima ou danos à bateria 6 Não jogue a bateria no fogo Queimando se ela pode explodir 7 Ao furar uma parede chão ou teto verifique se há cabos elétricos etc embutidos n...

Page 43: ...recarga será restabelecido depois da recarregar a bateria umas duas ou três vezes Como prolongar a vida útil das baterias 1 Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem completamente Quando sentir que a potência da ferramenta enfraquece pare de usá la e recarregue a bateria Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica a bateria pode se danificar e sua vida útil ficar...

Page 44: ...ão de torque fraco ou forte conforme sua necessidade CUIDADO 䡬 Enquanto o aparelho é usado como berbequim a rotação do motor pode ser travada para parar Enquanto o berbequim aparafusadora é operado fique atento para não travar o motor 䡬 Ao ajustar o comutador para HIGH velocidade alta e a posição do disco de engate for 17 ou 22 pode acontecer que a embreagem não engrene e que o motor trave Caso is...

Page 45: ...imediatamente do contrário existe risco de graves problemas 3 Manutenção do motor O enrolamento do motor do aparelho é o coração da ferramenta elétrica Tome o devido cuidado para assegurar que o enrolamento não se danifique e ou fique molhado com óleo ou água 4 Limpeza externa Quando o berbequim aparafusadora estiver manchado limpe o com um pano macio e seco umedecido com água com sabão Não utiliz...

Page 46: ...mação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871 Nível de potência sonora ponderada A medida 71 dB A Nível de pressão sonora ponderada A medida 60 dB A Imprecisão KpA 3 dB A Use protetores de ouvido Valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada 3 1 m s2 ...

Page 47: ...Ê ÏÂ ÊÔÚ ÙÂ ÓÙÔÙÂ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά υποδήµατα σκληρ κάλυµµα κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες µειώνουν τις πιθαν τητες τραυµατισµού c ÔÊÂ ÁÂÙÂ ÙËÓ Î Ù Ï ıÔ Ó ÚÍË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÈÒÓÂÛÙÂ fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ ı ÛË off ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÙÔ ÊÈ ÛÙËÓ Ú Η µεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων µε το...

Page 48: ...α υλικά να µπουν στην τρύπα σύνδεσης της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας 4 Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή 5 Ποτέ µην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζ µενη µπαταρία Το βραχυκύκλωµα της µπαταρίας θα προκαλέσει ένα µεγάλο ηλεκτρικ ρεύµα και υπερθέρµανση Προκαλεί το κάψιµο ή την υπερθέρµανση της µπαταρίας 6 Μην πετάξετε την µπαταρία στη φωτιά Αν η µπαταρία καεί µπο...

Page 49: ...ιάσουν τελείως ταν αισθανθείτε τι η ισχύς του εργαλείου γίνεται ασθενέστερη σταµατήστε τη χρήση του εργαλείου και επαναφορτίστε τις µπαταρίες Αν συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε το εργαλείο και αδειάστε το ηλεκτρικ ρεύµα η µπαταρία µπορεί να πάθει ζηµιά και η ζωής της θα γίνει µικρ τερη º ƒª 䡬 Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών ξυλ βιδων προσαρµοζ µενες βίδες κλπ 䡬 Άνοιγµα τρύπας σε διάφορα µέταλλα º...

Page 50: ...7 ƒ ıÌÈÛË ÙË ÚÔ ÛÊ ÍË 1 Ροπή σφίξης Το µέγεθος της ροπής σφίξης πρέπει να αντιστοιχεί στην διάµετρο της βίδας ταν χρησιµοποιηθεί µια αρκετά µεγάλη ροπή η κεφαλή της βίδας µπορεί να σπάσει ή να πάθει ζηµιά Βεβαιωθείτε να ρυθµίσετε τη θέση του καντράν του συµπλέκτη σύµφωνα µε την διάµετρο της βίδας 2 Ένδειξη της ροπής σφίξης bλέπε ÈÎ 7 Η ροπή σφίξης διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο της βίδας και το υλικ...

Page 51: ...µατικές εργασίες κατάλληλες προσαρµογές είναι φυσιολογικά απαραίτητες 䡬 ταν χρησιµοποιείτε το δραπανοκατσάβιδο µε µια µηχανική βίδα στο HIGH υψηλή ταχύτητα η βίδα µπορεί να πάθει ζηµιά ή η λεπίδα µπορεί να χαλαρώσει επειδή η ροπή σύσφιξης είναι πολύ δυνατή Χρησιµοποιήστε το δραπανοκατσάβιδο στο LOW χαµηλή ταχύτητα ταν χρησιµοποιείτε µια µηχανική βίδα ª πø Η χρήση των µπαταριών EBM315 σε συνθήκη κρ...

Page 52: ...νισµοί που υπάρχουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται ƒ π Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση À Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ε...

Page 53: ...GEAR B SET 1 23 SLIDE RING GEAR 1 24 PINION B 1 25 PLANET GEAR A SET 1 26 FIRST RING GEAR 1 27 WASHER A 1 28 SCREW M2 6 8 2 29 MOTOR SPACER 1 30 MOTOR 1 31 HOUSING A B SET 1 32 FLAT TAPPING SCREW D3 8 4 33 NAME PLATE 1 34 CLICK PLATE 2 35 STEEL BALL D3 4 36 TAPPING SCREW W FLANGE D4 20 1 37 HITACHI LABEL 1 38 SHIFT KNOB 1 39 SWITCH 1 40 PCB 1 41 CLICK SPRING 1 42 HANDLE COVER 1 43 TERMINAL 2 44 BU...

Page 54: ...53 ...

Page 55: ...a de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de comp...

Page 56: ...55 1 2 3 4 5 ...

Page 57: ...o essere raccolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te word...

Page 58: ...hi Koki Co Ltd Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich 1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 30 6 2006 K Kato Board Director Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de richtlijnen of gesta...

Reviews: