Hirschmann Ceramus Cassic Instruction Manual Download Page 15

15

6.2 Befestigung Ausstoßeinheit

 

 Achtung!

 -   Festen Sitz der Ausstoßeinheit prüfen.

 -   Nur Original-Ausstoßeinheit verwenden 

   (siehe Zubehör und Ersatzteile).

 -   Keine deformierte oder beschädigte Ausstoßeinheit 

einsetzen.

6.3 Gerät auf Flasche aufschrauben

Gerät mit oder gegebenenfalls ohne Gewinde-

adapter auf Vorratsflasche aufschrauben.

6.2 Securing the ejection unit

 

 

 Attention!

 -   Ensure that the ejection unit is firmly attached.

 -   Only use genuine manufacturer‘s ejection unit 

   (see accessories and spare parts list).

 -   Never use deformed or damaged ejection units.

6.3 Screwing the unit onto the bottle

Screw the dispenser onto the reservoir bottle, 

either directly or with one of the enclosed 

adapters, depending on the bottle‘s thread 

size.

Summary of Contents for Ceramus Cassic

Page 1: ...se read before use Hirschmann Laborger te GmbH Co KG Hauptstra e 7 15 74246 Eberstadt Germany Fon 49 7134 511 0 Fax 49 7134 511 990 www hirschmannlab com info hirschmannlab com Flaschenaufsatz Dispens...

Page 2: ...uen 30 9 3 Ansaug Aussto ventil lockern 32 9 4 Sterilisation durchf hren 33 9 5 Dosierkolben wieder einbauen 34 Contents Page 1 Warning and safety instructions 4 2 Individual components 8 3 Functional...

Page 3: ...sbescheinigung 51 Konformit tserkl rung 53 Contents Page 9 6 Tightening the suction ejection valve 35 9 7 Reassembly of the dispenser 35 10 Valve replacement 36 10 1 Suction valve replacement 36 10 2...

Page 4: ...lgemeinen Sicherheitsvorschriften f r das Labor wie z B das Tragen von Schutzkleidung Schutzbrille und Schutzhandschuhen beim Einsatz entsprechender Fl ssigkeiten 1 Warning and safety instructions Att...

Page 5: ...ren unbedingt die Verschlusskappe vom Aussto schlauch nehmen Kolben niemals niederdr cken solange die Verschlusskappe aufgesetzt ist 1 Warning and safety instructions Observe the recommendations of th...

Page 6: ...und gleichzeitig Transport sicherung einrasten Nullstellung siehe Punkt 7 5 Den Dispenser au er zu Reinigungszwecken nicht mit hochgezogenem Kolben stehen lassen 1 Warning and safety instructions Mak...

Page 7: ...Punkt 8 und Problembehandlung siehe Punkt 13 beachten Ggf zur Reparatur an Hersteller senden Beachten Sie hierzu Punkt 11 1 Warning and safety instructions Only use genuine manufacturer s accessories...

Page 8: ...21 Ansaugschlauch 22 Schlauch 23 berwurfmutter 24 Fenster 25 Einstellmarke 26 Montageschl ssel 2 Individual components 1 piston 2 cylinder 3 step gauge 4 protective sleeve 5 volume scale 6 adjusting r...

Page 9: ...lben am Skalenring durch einfache Drehung auf den an der Einstellmarke angezeigten Wert eingerastet 3 Functional principle This instrument is a bottle top dispenser with digital volume selection for t...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...Boden der Flasche Schlauch in H he Unterkante Sicherungsring der Vorratsflasche schr g abschneiden 6 Preparing the unit Attention please note before assembly For safe and trouble free operation only...

Page 13: ...ugschlauch Ansaugschlauch bis zum Anschlag aufstecken Anschlie end berwurfmutter auf Ventilmantel drehen 6 1 Securing the suction tube Push the suction tube on up to the stop Then tighten the union nu...

Page 14: ...kappe Aussto einheit bis zum Anschlag aufstecken berwurfmutter gut festdrehen und auf festen Sitz pr fen 6 2 Securing the ejection unit Ejection unit with tube guide union nut ejection tube closure ca...

Page 15: ...egebenenfalls ohne Gewinde adapter auf Vorratsflasche aufschrauben 6 2 Securing the ejection unit Attention Ensure that the ejection unit is firmly attached Only use genuine manufacturer s ejection un...

Page 16: ...ediener und anderen Personen abgewandt ist Kolben nicht niederdr cken wenn Verschlusskappe aufgesteckt ist 6 3 Screwing the unit onto the bottle Warning Obeserve all safety instructions usage prohibit...

Page 17: ...bei kann Reagenz heraustropfen Verschlusskappe entsprechend der Abbildung nach hinten schieben 7 1 Closure cap removal Position a collecting vessel under the ejection unit Remove closure cap as shown...

Page 18: ...n kleines Volumen bis keine Luftblasen mehr im Aussto schlauch sichtbar sind siehe Pfeile 7 2 Venting the unit Turning the scale ring away from the zero position will set the unit for operation Positi...

Page 19: ...rings das gew nschte Volumen auf den Pfeil Einstellmarke einrasten Achtung Nur bei untenstehendem Kolben 7 2 Venting the unit If larger air bubbles can not be ejected a valve or the suction tube is no...

Page 20: ...langsam und gleichm ig bis zum Anschlag hochziehen Kolben langsam und gleichm ig nieder dr cken 7 4 Dispensing Attention Never use force when dispensing If the piston becomes stiff the unit must be c...

Page 21: ...llstellung ist nur m glich wenn der Kolben vollst ndig in das Ger t eingeschoben ist untere Stellung Verschlusskappe aufsetzen 7 5 After use locking of dispensing mechanism After use the piston must a...

Page 22: ...st siehe Punkt 5 vor Reagenzwechsel vor Sterilisation vor Austausch von Ansaug Aussto ventil vor l ngerer Lagerung 8 Cleaning In order to ensure a long life for your dispenser it should be cleaned reg...

Page 23: ...port sicherung einrasten Verschlusskappe aufstecken siehe Punkt 7 5 Auf Vorratsflasche montiertes Ger t in Reinigungsbeh lter stellen 8 Cleaning Attention When cleaning always wear protective clothing...

Page 24: ...nser from the bottle Ensure that protective gloves are worn Attention Liquid may drip from the suction tube 8 1 Wartung Reinigung Ger t durch Drehen links rechts am Skalenring auf Maximalvolumen am Pf...

Page 25: ...hlusskappe abziehen und nach hinten schieben Restliche Fl ssigkeit in Vorratsflasche zur ckdosieren 8 1 Service Cleaning Hold the ejection unit above the reservoir bottle Pull off the closure cap and...

Page 26: ...len Ansaugschlauch aus L sungsmittel herausziehen und Ger t durch wiederholtes Dosieren vollst ndig leersp len 8 1 Service Cleaning Hold the suction tube into a suitable cleaning solution and rinse t...

Page 27: ...r t abdrehen berwurfmutter des Ansaugschlauches l sen Ansaugschlauch von Ger t abziehen 8 1 Service Cleaning Dismantle the dispenser and clean all following parts separately after dismantling the disp...

Page 28: ...ag hochziehen Stufenlehre festhalten und Griff Dosier kolben herausdrehen Dosierkolben aus Zylinder ziehen 8 2 Intensive cleaning Clean the unit as described in point 8 1 Remove the piston as follows...

Page 29: ...ben nicht verkanten keine Gewalt anwenden Funktion des Ger tes pr fen 8 2 Intensive cleaning Clean the cylinder and the ceramic piston with a brush and detergent Afterwards rinse these parts with an a...

Page 30: ...en ausbauen Hinweis Zur Verbesserung der Reinigungswirkung Dosierkolben aus Zylinder entfernen 9 Sterilisation The dispenser is able to withstand autoclaving up to 121 C 2 bar for a period of time acc...

Page 31: ...Anschlag hochziehen Stufenlehre festhalten und Griff Dosierkolben herausdrehen Dosierkolben aus Zylinder ziehen 9 2 Removal of the piston Set the maximum volume at the arrow by turning the adjusting r...

Page 32: ...ssto ventil mit Montageschl ssel durch halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn lockern 9 3 Loosening the suction ejection valve Loosen the suction valve with assembly wrench by turning it counterclockwi...

Page 33: ...abk hlen lassen und erst danach mit dem Zusammenbau beginnen Alle Teile auf Besch digung pr fen und ggf austauschen 9 4 Sterilisation Place all parts in the autoclave up to 121 C 2 bar for a periode...

Page 34: ...ls leichter Drehung einf hren Achtung Dosierkolben nicht verkanten keine Gewalt anwenden 9 5 Reassembly of piston Keep the unit vertically and insert the piston carefully into the glass cylinder with...

Page 35: ...e Punkt 7 Bei St rungen siehe Punkt 13 Problembehandlung 9 6 Tightening the suction ejection valve Tighten the suction valve firmly with the assembly wrench by turning it in a clock wise direction Tig...

Page 36: ...uschvorgang heraus fallen Ansaugventil mit Montageschl ssel herausschrauben und mit Ventilkugel herausnehmen 10 Valve replacement Leaking or damaged suction ejection valves require imme diate exchange...

Page 37: ...augschlauch bis zum Anschlag aufstecken und berwurfmutter auf Ventilmantel drehen siehe Punkt 6 1 10 1 Suction valve replacement Insert the ball again and screw on the new suction valve tightening it...

Page 38: ...s zum Anschlag aufstecken und berwurfmutter gut festdrehen siehe Punkt 6 2 Auf festen Sitz achten 10 2 Ejection valve replacement Realize cleaning see point 8 Unscrew the ejection unit see point 8 Scr...

Page 39: ...ie beschriebenen Eingriffe am Ger t durchgef hrt z B Gewaltanwendung sind Garantieleistungen ausgeschlossen 11 Repair by manufacturer Before returning a defective unit the dispenser must be cleaned ca...

Page 40: ...und der Variationskoeffizient CV des Ger tes sind nach den Formeln der statistischen Qualit tskontrolle zu berechnen 12 Volumetric inspection The terms for accuracy R and the coefficient of variation...

Page 41: ...en siehe Punkt 7 1 Nicht weiter dosieren Intensivreinigung durchf hren siehe Punkt 8 2 N tigen falls Ger t ber 24 Stunden in Reinigungs bad z B mit 20 iger reasol Reinigungs l sung eintauchen Durch Dr...

Page 42: ...t Ger t nicht entl ftet Ansaugschlauch locker Ansaugschlauch bzw ber wurfmutter besch digt Ventil mit Montageschl ssel festziehen Achtung nach Sterilisation siehe Punkt 9 m ssen Ansaug und Aussto vent...

Page 43: ...r besch digt Ansaug Aussto ventile locker oder besch digt Original Aussto einheit richtig montieren siehe Punkt 6 2 Nur Original Aussto einheit verwenden Ansaugschlauch festdrehen siehe Punkt 6 1 Vent...

Page 44: ...damaged Solution Open the closure cap see point 7 1 unit Stop dispensing and clean the dispenser thoroughly see point 8 2 If necessary soak it for 24 hours in a bath e g with 20 reasol cleaning solven...

Page 45: ...on tube loose or damaged Suction ejection valves loose or damaged Mount the original ejection unit correctly see point 6 2 Use only the original ejection unit Prime the unit see point 7 2 Tighten the...

Page 46: ...er Temperatur 20 C von Ger t Umgebung und Fl ssigkeit deionisiertes Wasser gleichm iger ruckfreier Bedienung 14 Technical data Materials Dispenser Volume Volume steps R CV ml ml 0 2 1 0 05 0 6 0 2 0 4...

Page 47: ...n der Eichordnung Anlage 12 Arbeitstemperaturbereich f r Ger t und Fl ssigkeit zwischen 4 C und 50 C 14 Technical data Materials The dispenser is conformity certified acc to the prescription of the Ge...

Page 48: ...k Glas 3 3 ECTFE Al2 O3 Keramik Al2 O3 Keramik 99 7 99 7 99 7 99 7 highly pure Borosilicate Halar highly pure highly pure Hastelloy Al2 03 ceramic glass 3 3 ECTFE Al2 03 ceramic Al2 03 ceramic 99 7 99...

Page 49: ...931 30 05 f r 30 60 ml Ansaugschlauch mit berwurfmutter Code Nr 931 50 05 310 mm 931 50 07 400 mm 15 Accessories and spare parts Amber glass bottles Code No Volume ml thread 931 50 00 500 ml A 32 934...

Page 50: ...5 10 bis 10 ml 931 65 15 f r 30 60 ml Verpackungseinheit 1 St ck Montageschl ssel Code Nr 931 69 01 15 Accessories and spare parts Ejection valve complete Code Nr 931 60 10 up to 10 ml 931 60 15 for 3...

Page 51: ...51...

Page 52: ...ve the correct responsibility for any liability issues caused by contaminated material This declaration will be destroyed no later than 4 weeks after completion of the process for the goods sent in In...

Page 53: ...s classic und EM dispenser 1 ml 60 ml Item Bottle top dispenser ceramus classic and EM dispenser 1 ml 60 ml 2 Artikelnummern Item number 93X 00 93X 11 93X 02 3 Hersteller Manufacturer Hirschmann Labor...

Page 54: ...c und EM dispenser 1 ml 60 ml Item Bottle top dispenser ceramus classic and EM dispenser 1 ml 60 ml 2 Artikelnummern Item number 93X 00 93X 11 93X 02 3 Hersteller Manufacturer Hirschmann Laborger te G...

Page 55: ...55 Notizen Notes...

Page 56: ...56 Notizen Notes...

Reviews: