HIKVISION AX DS-PWA32-HSR Quick Start Manual Download Page 3

DS-PWA32-HR

Wireless Security Control Panel

Spécification

Entrée d’alarme

32

Sortie d’alarme

32

Sirène

2

Télécommande

8

Partition

1

Interaction

Sortie audio

1, 1,5 W

Fréquence RF

433 MHz

Modulation RF

2GFSK

Portée RF

800 m (espace dégagé)

Réseau filaire

Ethernet

10/100 Mbit/s auto-adaptatif

Réseau cellulaire

GPRS, 3/4G

Fonctions de notification push vers 

ARC et cloud, de notification par 

message SMS et de notification audio 
via appel téléphonique

Standard

802.11b/g/n

Cryptage

Pris en charge

Canal

2,4 GHz

Application

iVMS-4200 et application mobile

Protocole

SIA - Contact ID

Connexion de 

dispositif sans fil

RF

Wi-Fi

Application et 

protocole

Utilisateur

Utilisateur

Carte à puce

13 (1 installateur, 1 administrateur 

et 11 utilisateurs généraux)

12

Puissance

5 V CC, 10 W

Consommation 

(sans disque dur)

< 5,6 W

Température de 

fonctionnement

-10 °C à 55 °C

Humidité de 

fonctionnement

10 à 90 %

Matériau de la coque

PC+ABS

Dimensions (l x H x L)

155 x 155 x 35 mm

Autres

Especificações

Entrada de alarme

32

Saída de alarme

32

Sirene

2

Comando

8

Divisão

1

Interação

Saída de áudio

1, 1,5 W

Frequência de RF

433 MHz

Modulação de RF

2GFSK

Distância de RF

800 m (espaço aberto)

Rede com fios

Ethernet

Autoadaptativa 10M/100M

Rede celular

GPRS, 3/4G

Suporta notificações push de relatórios 

para ARC e nuvem, notificações em 

texto via SMS e notificações em áudio 

via chamada telefônica

Padrão

802.11b/g/n

Criptografia

Suportado

Canal

2.4G

Aplicativo

iVMS-4200, e app para celular

Protocolo

SIA - Contact ID

Conexão de 

dispositivos 

sem fio

RF

Wi-Fi

Aplicação e 

protocolo

Usuário

Usuário

Cartão IC

13 (1 instalador, 1 administrador e 

11 usuários gerais)

12

Power (Alimentação)

5 VCC, 10 W

Consumo 

(sem o disco rígido)

<5,6 W

Temperatura de 

operação

-10 °C a 55 °C

Umidade de operação

10% a 90%

Material do invólucro

PC+ABS

Dimensões (L x A x P)

155 x 155 x 35 mm

Outros

Specifiche

Ingresso allarme

32

Uscita allarme

32

Sirena

2

Portachiavi

8

Partizione

1

Interazione

Uscita audio

1, 1,5 W

Frequenza RF

433 MHz

Modulazione RF

2 GFSK

Distanza RF

800 m (Spazi aperti)

Rete cablata

Ethernet

Auto adattivo 10 M/100 M

Rete cellulare

GPRS, 3/4G

Supporta notifiche di segnalazione 
verso ARC e Cloud, notifiche testuali 

tramite SMS e notifiche audio tramite 

chiamate telefoniche

Standard

802.11b/g/n

Crittografia

Supportato

Canale

2,4 GHz

Applicazione

iVMS-4200 e aPP mobile

Protocollo

SIA - ID contatto

Connessione 

dispositivo 

wireless

RF

Wi-Fi

Applicazione e 

protocollo

Utente

Utente

Scheda IC

13 (1 Installatore, 1 Amministratore 

e 11 Utenti generali)

12

Alimentazione

5 V CC, 10 W

Consumo 

(senza HDD)

<5,6 W

Temperatura operativa

Da -10 °C a 55 °C

Umidità di 

funzionamento

Da 10% a 90%

Materiale del guscio

PC+ABS

Dimensioni (L x A x P)

155 x 155 x 35 mm

Altro

1.  Desserrez la vis du capot arrière. Faites glisser le capot arrière et retirez-le du 

panneau de commandes

2.  Insérez une carte SIM dans la fente dédiée.
3.  Connectez la batterie au panneau de commandes.
4.  Connectez l’adaptateur d’alimentation au panneau de commandes et à une prise 

électrique. Le voyant devient vert au bout d’environ 30 s, ce qui signifie que le 
dispositif est sous tension.

Remarque : lorsque le panneau de commandes est dépourvu de carte SIM, de batterie, n’est 
pas connecté à alimentation secteur ou au réseau, il connaît un dysfonctionnement.

5.  Connectez le câble Ethernet à une prise Internet. Quand le dispositif est ajouté à 

un compte Hik-Connect, l’indicateur de liaison devient vert.

6.  Fixez le capot arrière dans la position d’installation avec les vis fournies. Montez le 

panneau de commandes sur le capot arrière et serrez la vis du capot arrière pour 
terminer l’installation.

Ouverture latérale

Si vous devez acheminer le câble par le bas du capot, retirez la plaque de 

l’ouverture latérale.
Vis SABOTAGE

Vous devez absolument fixer la vis SABOTAGE.

Références du schéma

F R A N Ç A I S

Apparence

Remarque : ajoutez la carte ou le porte-clés via le client Web avant d’ajouter le dispositif 
périphérique pour annuler l’alarme de sabotage.

Ajout d’un dispositif périphérique

Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuration, appuyez sur 
le bouton de fonction situé sur le côté du panneau de commandes et déclenchez un 
dispositif périphérique.

Remarque : les télécommandes ne peuvent pas être ajoutées en utilisant le bouton de fonction.

Vérification du signal RF

Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuration, appuyez 
deux fois sur le bouton de fonction et vous pourrez vérifier la force du signal RF sur 
le dispositif périphérique.

Installation

Configuration via l’application

1.  Connectez-vous à la boutique d’applications « App Store » ou « Google Play » et 

saisissez « Hik-Connect » pour rechercher et installer le client mobile.

2.  Connectez-vous à l’application via votre compte Hi-Connect.
3.  Touchez « Ajouter un dispositif ». Scannez le code QR du dispositif figurant sur 

l’étiquette collée sur le panneau arrière.

4.  Touchez « Connexion au réseau ». Sélectionnez « Connexion sans fil (AP) » comme 

mode de connexion.

5.

  Placez le commutateur de mode AP/STA sur la position AP et touchez « Confirmer ».

6.  Touchez « Connexion Wi-Fi » dans la fenêtre qui s’affiche. Sélectionnez un réseau 

Wi-Fi stable auquel vous connecter et cliquez sur « Suivant ».

7.  Créez un mot de passe pour activer le dispositif.
8.  Placez le commutateur de mode AP/STA sur la position STA.

Remarque : vous devez saisir le code de vérification (figurant sur l’étiquette du dispositif collée 
sur le panneau arrière) avant l’activation si vous ajoutez le dispositif en entrant son numéro de 

série (NS).

Configuration avec le client Web

Connexion au client Web

●  Adresse IP par défaut en cas d’utilisation d’un navigateur mobile en mode AP : 192.168.8.1. 

Le dispositif doit être en mode AP.

●  Adresse IP par défaut en cas de connexion directe du câble réseau à l’ordinateur : 192.0.0.64.

Saisissez l’adresse IP du dispositif dans la barre d’adresse du navigateur Web. 
Créez un mot de passe pour activer le dispositif et vous connecter au client Web.

Ajout d’une caméra pour la zone
1.  Cliquez sur « Système - Caméra réseau » pour pouvoir ajouter deux caméras au 

panneau de commandes.

2.  Cliquez sur « Dispositif sans fil-Zone », sélectionnez une zone, cliquez sur l’icône 

« Réglages » et sélectionnez une caméra à associer à la zone.
Vous pouvez également associer une caméra à la zone via l’application. Pour en savoir 
plus, consultez le manuel d’utilisation du panneau de commandes de sécurité sans fil.

Configuration de la notification push vidéo (Video-Push)

Vous pouvez visionner la vidéo de l’alarme via l’application et l’e-mail. Pour une 
configuration détaillée, reportez-vous au manuel d’utilisation du panneau de 

commandes de sécurité.

Configuration avec le client iVMS-4200

1.  Téléchargez et installez le client iVMS-4200.

Remarque : vous pouvez télécharger le logiciel client sur le site Web officiel : 

www.hikvision.com.

2.  Accédez à la page « Gestion des dispositifs », sélectionnez le dispositif dans la liste 

des dispositifs en ligne ; cliquez sur « Modifier les paramètres réseau », modifiez 
le port à 80, puis cliquez sur « Ajouter au client ».

Remarque : vous devez activer le dispositif à la première utilisation.
Pour un commutateur multilingue, veuillez consulter le manuel d’utilisation du panneau de 
commandes de sécurité (scanner le code QR) pour en savoir plus.

Configuration

1

2

3

Alimentation 

secteur

Allumer

Panne du système

Aucune panne
Le panneau a été ajouté 
au compte Hik-Connect
Le panneau n’a pas été ajouté 
au compte Hik-Connect

Armé
Désarmé

Alarme déclenchée

Dispositif saboté

Aucune alarme

Mise hors tension

Panne

Liaison

Armer/

Désarmer

Alarme

Remarque : retirez le capot arrière, car des composants et des interfaces sont situés sur le 
capot arrière.

2

1

2

2

3

Logement de carte SIM

Connecteur de batterie
Interface réseau
Port d'alimentation

Bouton de réinitialisation
Commutateur AP/STA

Ressort anti-sabotage

Remarque : la fonction GPRS ou 3/4G (activée via la fente pour carte SIM intégrée) dépend du 
modèle d’appareil.

4

7
8
9

10
11
12

6

5

4

Fonctionnement du bouton de fonction

1.  Afrouxe o parafuso na tampa traseira. Deslize a tampa traseira e remova-a do 

painel de controle.

2.  Insira um cartão SIM na entrada para cartão SIM.
3.  Conecte a bateria ao painel de controle.
4.  Conecte o adaptador de energia ao painel de controle e em uma tomada elétrica. 

O indicador de alimentação fica verde após cerca de 30 segundos, o que significa 
que o dispositivo está ligado.

Observação: As condições de ausência de cartão SIM, ausência de bateria, alimentação CA 
desligada ou rede desconectada causarão falha no painel de controle.

5.  Conecte o cabo Ethernet a uma tomada de internet. Enquanto o dispositivo é 

adicionado à conta Hik-Connect, o indicador de conexão fica verde.

6.  Trave a tampa traseira na posição de instalação com os parafusos fornecidos. Fixe 

o painel de controle na tampa traseira e aperte o parafuso da tampa traseira para 
completar a instalação.

Abertura lateral

Se você precisar passar o cabo pelo fundo do painel, remova a chapa da abertura 

lateral.

Parafuso antiviolação
É obrigatório apertar o parafuso antiviolação.

Referências do diagrama

P O R T U G U Ê S

Aparência

Observação: Adicione o cartão ou controle remoto através do cliente Web antes de adicionar 
um dispositivo periférico para restabelecer o alarme de violação.

Adicionar dispositivo periférico

Enquanto o painel de controle não estiver em modo de configuração, pressione uma vez 
o botão de função na lateral do painel de controle e acione um dispositivo periférico.

Observação: Controles remotos não podem ser adicionados através da operação do botão de 
função.

Verificar sinal de RF

Enquanto o painel de controle não estiver em modo de configuração, pressione duas 
vezes o botão de função e você poderá verificar a intensidade do sinal de RF no 
dispositivo periférico.

Instalação

Configuração via app

1.  Acesse a App Store ou o Google Play e insira Hik-Connect para buscar e instalar o 

cliente para celular.

2.  Acesse o app com a conta Hik-Connect.
3.  Toque em Adicionar dispositivo. Leia o código QR no painel traseiro (na etiqueta).
4.  Toque em Conectar a uma rede. Selecione Conexão sem fio (AP) como modo de 

conexão.

5.  Posicione o botão dos modos AP/STA em AP e toque em Confirmar.

6.  Toque em Conectar ao Wi-Fi na janela de aviso. Selecione e conecte a uma rede 

Wi-Fi estável e clique em Avançar.

7.  Crie uma senha para ativar o dispositivo.
8.  Coloque o interruptor de modo AP/STA na posição STA.

Observação: É necessário inserir o Código de verificação (na etiqueta do dispositivo colada no 
painel traseiro) antes da ativação, caso você esteja adicionando o dispositivo através da 
inserção do número de série (SN).

Configurar via Cliente Web

Acesse o Cliente Web

● O endereço IP padrão ao usar o navegador móvel em modo AP é: 192.168.8.1. O dispositivo 

deve estar em modo AP.

● O endereço IP padrão ao conectar o cabo de rede diretamente no computador é: 192.0.0.64.

Insira o endereço IP do dispositivo na barra de endereços do navegador da 
internet. Crie uma senha para ativar o dispositivo e acesse o cliente Web.

Adicione uma câmera para a zona
1.  Clique em Sistema - Câmera de rede, e você poderá adicionar duas câmeras no 

painel de controle.

2.  Clique em Dispositivo sem fio - Zona, selecione uma zona, clique no ícone 

Configurações e selecione uma câmera a ser conectada à zona.
Também é possível conectar uma câmera à zona através do app. Consulte o 
Manual do Usuário do Painel de Controle de Segurança Sem Fio para ver os 

detalhes.

Configurar o Vídeo-Push

Você pode visualizar o vídeo do alarme através do app e via e-mail. Para 
configurações detalhadas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de 
Segurança.

Configurar via Cliente 4200

1.  Baixe e instale o cliente iVMS-4200.

Observação: Obtenha o software cliente no site oficial: www.hikvision.com.

2.  Entre na página Gerenciamento de Dispositivos, selecione o dispositivo na Lista de 

Dispositivos Online, clique em Editar configurações da rede, altere a porta para 

80 e clique em Adicionar ao cliente.

Observação: Você deverá ativar o dispositivo em seu primeiro uso.
Para alterar entre os idiomas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de 
Segurança (leia o código QR) para obter detalhes.

Configuração

1

2

3

Alimentação 

CA

Ativação

Falha no sistema

Sem falhas
O painel foi adicionado à 

conta Hik-connect

O painel não foi adicionado 

à conta Hik-connect

Armado
Desarmado

Um alarme ocorreu

Dispositivo violado

Não há alarmes

Desativação

Falha

Conexão

Armar/

desarmar

Alarme

Observação: Remova a tampa traseira. Alguns dos componentes e interfaces estão no painel 

traseiro.

Entrada para cartão SIM

Conector da bateria

Interface de rede
Entrada de alimentação

Botão Redefinir
Interruptor AP e STA

Mola antiviolação

Observação: A função GPRS ou 3/4G (implementada com a entrada para cartão SIM embutida) 
depende do modelo do dispositivo.

4

Operação do botão de função

1.  Allentare la vite sul coperchio posteriore. Far scorrere il coperchio posteriore e 

rimuoverlo dal pannello di controllo.

2.  Inserire una scheda SIM nello slot apposito.
3.  Collegare la batteria al pannello di controllo.
4.  Collegare l'adattatore di alimentazione al pannello di controllo e a una presa di 

corrente. Dopo circa 30 secondi l'indicatore di alimentazione si illumina in verde 
ad indicare che il dispositivo è acceso.

Nota: I casi di assenza di scheda SIM, assenza di batteria, interruzione di alimentazione CA o 
disconnessione di rete causano un guasto del pannello di controllo.

5.  Collegare il cavo Ethernet a una presa internet. Mentre il dispositivo viene aggiunto a 

un account Hik-Connect, l'indicatore di collegamento si accende in verde.

6.  Fissare il coperchio posteriore nella posizione di installazione con le viti in 

dotazione. Applicare il pannello di controllo sul coperchio posteriore, quindi 
stringere le viti del coperchio per terminare l'installazione.
Apertura laterale
Per far passare i cavi attraverso la parte inferiore del pannello e rimuovere il foglio 
protettivo del lato di apertura.
Vite ANTIMANOMISSIONE
È obbligatorio fissare la vite ANTIMANOMISSIONE.

Riferimenti agli schemi

I T A L I A N O

Aspetto

Nota: L'aggiunta di schede o portachiavi tramite client web deve avvenire prima di aggiungere 
dispositivi periferici per cancellare gli allarmi di manomissione.

Aggiungere il dispositivo periferico

Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere 
una volta il tasto funzione sul lato del pannello di controllo per attivare un 
dispositivo periferico.

Nota: I portachiavi non possono essere aggiunti tramite l'uso del tasto funzione.

Controllo del segnale RF

Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere 
due volte il tasto funzione per controllare l'intensità del segnale RF sul dispositivo 
periferico.

Installazione

Impostazione tramite APP

1.  Accedere ad App Store o Google Play e inserire Hik-Connect per cercare e 

installare il client mobile.

2.  Accedere all'APP con l'account Hik-Connect.

3.  Toccare Aggiungi dispositivo. Effettuare la scansione del codice QR situato sul 

pannello posteriore del dispositivo (sull'etichetta).

4.  Toccare Connetti alla rete. Selezionare Connessione wireless (AP) come modalità 

di connessione.

5.  Spostare il selettore di modalità AP/STA in posizione AP e toccare Conferma.
6.  Toccare Connetti a Wi-Fi sulla finestra di richiesta a comparsa. Selezionare una 

rete Wi-Fi stabile e connettersi ad essa, poi fare clic su Avanti.

7.  Creare una password per attivare il dispositivo.
8.  Spostare il selettore di modalità AP/STA in posizione STA.

Nota: In caso di aggiunta del dispositivo tramite inserimento del numero di serie (SN), occorre 
immettere il codice di verifica (disponibile sull'etichetta del dispositivo applicata al pannello 
posteriore) prima dell'attivazione.

Impostazione tramite Client web

Accedere al client web

●  Indirizzo IP predefinito in caso di utilizzo del browser mobile in modalità AP: 192.168.8.1. Il 

dispositivo deve essere in modalità AP.

●  Indirizzo IP predefinito in caso di connessione diretta del cavo di rete al computer: 192.0.0.64

Inserire l'indirizzo IP del dispositivo nella barra degli indirizzi del browser web. 
Creare una password per attivare il dispositivo e accedere al client web.

Aggiungere una telecamera per la zona
1.  Facendo clic su Sistema-Telecamera di rete, è possibile aggiungere due 

telecamere al pannello di controllo.

2.  Fare clic su Dispositivo wireless-Zona, selezionare una zona, fare clic sull'icona 

Impostazioni e selezionare una telecamera da collegare alla zona.
È anche possibile collegare una telecamera alla zona tramite APP; per ulteriori 
dettagli consultare il manuale d'uso del pannello di controllo sicurezza wireless.

Configurazione video push

È possibile visualizzare i video di allarme tramite APP ed e-mail. Per i dettagli delle 
impostazioni, consultare il manuale d'uso del pannello di controllo.

Impostazione tramite Client 4200

1.  Scaricare e installare il client iVMS-4200.

Nota: Scaricare il software client dal sito web ufficiale: www.hikvision.com.

2.  Accedere alla pagina di Gestione dei dispositivi, selezionare il dispositivo 

dall'elenco di dispositivi online, fare clic su Modifica impostazioni di rete, inserire 
il numero di porta 80 e fare clic su Aggiungi al client.

Nota: Il dispositivo deve essere attivato per il primo utilizzo.
Per ulteriori dettagli in caso di switch multilingua, consultare il manuale d'uso del pannello di 

controllo di sicurezza (scansione del codice QR).

Impostazione

1

2

3

Alimentazione 
CA

Accensione

Guasto di sistema

Nessun guasto

Pannello aggiunto all'account 
Hik-connect
Pannello non aggiunto 
all'account Hik-connect

Inserito
Disinserito
Occorrenza di 

allarme

Manomissione 

dispositivo

Nessun allarme

Spegnimento

Errore

Collegamento

Inserimento/

Disinserimento

Allarme

Nota: Rimuovere il coperchio posteriore, poiché alcuni componenti e interfacce si trovano nel 
pannello posteriore.

Slot della scheda SIM

Connettore della batteria
Interfaccia di rete
Interfaccia di alimentazione

Pulsante di reset

Selettore AP/STA

Molla antimanomissione

Nota: La disponibilità della funzione GPRS o 3/4G (implementata nello slot della scheda SIM 
incorporato) dipende dal modello del dispositivo.

4

Utilizzo del tasto funzione

1.  Afloje el tornillo de la cubierta posterior. Deslice hacia abajo la cubierta posterior 

y retírela del panel de control.

2.  Inserte una tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta SIM.
3.  Conecte la batería al panel de control.
4.  Conecte el adaptador de alimentación al panel de control y a una toma de 

corriente. El indicador de energía se vuelve verde unos 30 segundos después, lo 
que significa que el dispositivo está encendido.

Nota: Los siguientes estados provocarán un fallo en el panel de control: sin tarjeta SIM, sin 

batería, sin corriente o red desconectada.

5.  Conecte el cable Ethernet a una salida de Internet. El indicador de enlace pasa a 

verde mientras se agrega el dispositivo a la cuenta Hik-Connect.

6.  Asegure la cubierta posterior en la posición de instalación con los tornillos 

provistos. Coloque la cubierta posterior en el panel de control y apriete el tornillo 
para completar la instalación.
Apertura lateral
Si necesita pasar el cable a través de la parte inferior del panel, retire la lámina de 
la apertura lateral.
Tornillo antimanipulación
Es obligatorio asegurar el tornillo antimanipulación.

Referencias del diagrama

E S P A Ñ O L

Apariencia

Nota: Añada una tarjeta o un llavero a través del cliente web antes de añadir un dispositivo 
periférico para eliminar una alarma antimanipulación.

Agregar un dispositivo periférico

Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse el botón de 
función en el costado del panel de control una vez y active un dispositivo periférico.

Nota: No es posible agregar tokens de hardware mediante el accionamiento del botón de función.

Verifique la señal de radiofrecuencia

Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse dos veces el 
botón de función para verificar la intensidad de la señal de radiofrecuencia del 
dispositivo periférico.

Instalación

Configurar mediante la aplicación

1.  Acceda a la App Store o a Google Play e introduzca Hik-Connect para buscar e 

instalar el cliente móvil.

2.  Inicie sesión en la aplicación con la cuenta de Hi-Connect.
3.  Pulse Añadir dispositivo. Escanee el código QR del panel trasero (en la etiqueta).
4.  Pulse Conectar a una red. Seleccione Conexión inalámbrica (AP) como modo de 

conexión.

5.  Sitúe el interruptor de modo AP/STA en posición AP, pulse Confirmar.
6.  Pulse Conectar a wifi en la ventana emergente. Seleccione y conéctese a una red 

wifi estable y haga clic en Siguiente.

7.  Cree una contraseña para activar el dispositivo.
8.  Pulse el interruptor de modo «Punto de acceso/Estación de trabajo» para 

seleccionar Estación de trabajo.

Nota: Debe introducir el código de verificación (situado en la etiqueta del dispositivo pegada en 
el panel trasero) antes de la activación si añade el dispositivo introduciendo el número de serie.

Configure a través del cliente web

Inicie sesión en el cliente web

●  Dirección IP predeterminada al utilizar el navegador móvil en modo AP: 192.168.8.1. El 

dispositivo debe estar en modo AP.

●  Dirección IP predeterminada al conectar el cable de red directamente al ordenador: 

192.0.0.64

Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones del navegador web. 
Cree una contraseña para activar el dispositivo e inicie sesión en el cliente web.

Añadir una cámara para la zona
1.  Haga clic en Cámara de red de sistema, y podrá añadir dos cámaras para el panel 

de control.

2.  Haga clic en Zona de dispositivo inalámbrico y seleccione una zona. Haga clic en el 

icono de Ajustes y seleccione una cámara para vincular a esa zona.
También puede vincular una cámara a la zona a través de la aplicación. Consulte 
el Manual de usuario del Panel de control de seguridad inalámbrico para más 
información.

Configure las notificaciones de vídeo

Puede ver el vídeo de alarma a través de la aplicación y el correo electrónico. Para 
ver los detalles de la configuración, consulte el manual de usuario del panel de 

control de seguridad.

Configuración a través del cliente 4200

1.  Descargue e instale el cliente iVMS-4200.

Nota: Obtenga el software de cliente en la página web oficial: www.hikvision.com.

2.  Acceda a la página de Administración de dispositivo, seleccione el dispositivo en la 

lista de dispositivos en línea, haga clic en Editar ajustes de red, cambie el puerto a 

80 y haga clic en Añadir a cliente.

Nota: Debe activar el dispositivo para su primer uso.
Para el cambio de idioma consulte el Manual de usuario del panel de control de seguridad 
(escanee el código QR) para más información.

Configuración

1

2

3

Alimentación 

CA

Encendido

Fallo del 

sistema
Sin error
Panel agregado a la 
cuenta Hik-Connect
Panel no agregado a la 
cuenta Hik-Connect

Armado
Desarmado

Ocurrió una alarma
Dispositivo 

manipulado

Ninguna alarma

Apagado

Fallo

Conexión

Armar/

desarmar

Alarma

Nota: Retire la cubierta posterior para acceder a algunos de los componentes y conexiones del 
panel posterior.

Ranura de la tarjeta SIM

Conector de batería

Interfaz de red
Interfaz de alimentación

Botón Reset (Reiniciar)

Interruptor de «Punto de 

acceso»/«Estación de trabajo»

Resorte de sabotaje

Nota: La función GPRS o 3/4G (implementada con ranura para tarjeta SIM) depende del 
modelo del dispositivo.

4

Operación del botón de función

1.  Открутите винт на задней крышке. Снимите заднюю крышку пульта 

управления, сдвинув ее вниз.

2.  Вставьте SIM-карту в соответствующий слот.

3.  Подключите батарею к панели управления.
4.  Подключите кабель адаптера питания к панели управления, а вилку адаптера 

вставьте в розетку. Примерно через 30 сек. индикатор питания загорится 

зеленым. Это означает, что устройство включено.

Примечание: Отсутствие SIM-карты, батареи, питания переменного тока или 

отключение от сети может вызвать сбой в работе панели управления.

5.  Подключите кабель Ethernet к разъему глобальной сети. Когда устройство 

добавляется к учетной записи Hik-Connect, индикатор подключения начинает 

светиться зеленым цветом.

6.  Закрепите заднюю крышку в установочном положении с помощью 

прилагаемых винтов. Прикрепите панель управления к задней крышке и 
затяните винт задней крышки для завершения установки.

Боковое отверстие

Если вы хотите проложить кабель через нижнюю часть панели, удалите 

заглушку на боковом отверстии.
Винт противовзломной защиты

Следует обязательно закрепить винт противовзломной защиты.

Пояснения к рисункам

Р У С С К И Й

Внешний вид

Примечание: чтобы дезактивировать сигнал тревоги при взломе, перед добавлением 

периферийного устройства добавьте через веб-клиент карту или брелок.

Добавление периферийного устройства

Когда панель управления не находится в режиме настройки, нажмите 
кратковременно кнопку функций на боковой стороне панели, чтобы 
активировать периферийное устройство.

Примечание: Брелоки нельзя добавить с помощью кнопки функций.

Проверка радиочастотного сигнала

Когда панель управления не находится в режиме настройки, дважды нажмите 
кнопку функций, чтобы проверить мощность радиочастотного сигнала 
периферийного устройства.

Установка

Настройка через приложение

1.  Откройте App Store или Google Play и введите в строку поиска Hik-Connect, 

чтобы скачать и установить мобильный клиент.

2.  Войдите в приложение через учетную запись Hik-Connect.
3.  Нажмите «Добавить устройство». Отсканируйте QR-код устройства на задней 

панели (на этикетке).

4.  Нажмите «Подключиться к сети». В качестве режима подключения выберите 

«Беспроводное соединение (AP)».

5.  Переведите переключатель режимов AP/STA в положение AP, нажмите 

«Подтвердить».

6.  Нажмите «Подключиться к Wi-Fi» во всплывающем окне. Выберите точку 

Wi-Fi со стабильным соединением и нажмите «Далее».

7.  Создайте пароль для активации устройства.
8.  Переведите переключатель режимов AP/STA в положение STA.

Примечание: если вы добавляете устройство путем ввода его серийного номера, перед 
активацией необходимо ввести его проверочный код (приведен на этикетке на задней 

панели устройства).

Настройка через веб-клиент

Войдите в веб-клиент

●  Стандартный IP-адрес при использовании мобильного браузера в режиме AP: 

192.168.8.1. Устройство должно находиться в режиме AP.

●  Стандартный IP-адрес при подключении сетевого кабеля напрямую к компьютеру: 

192.0.0.64.

Введите IP-адрес устройства в строке поиска веб-браузера. Создайте пароль 
для активации устройства и входа в веб-клиент.

Добавление камеры к зоне
1.  Нажмите «Система – сетевая камера», и вы можете добавить две камеры на 

панель управления.

2.  Нажмите «Беспроводное устройство – зона», выберите зону, нажмите значок 

«Параметры» и выберите камеру для привязки к зоне.
Вы также можете привязать камеру к зоне через приложение. Для получения 
подробной информации см. «Руководство пользователя к панели 
управления системой безопасности беспроводной сети».

Настройка всплывающих видеоуведомлений

Вы можете просматривать сигнальное видео через приложение и по электронной 
почте. Для получения подробной информации о параметрах настройки см. 
"Руководство пользователя к панели управления системой безопасности".

Настройка через клиент 4200

1.  Скачайте и установите клиент iVMS-4200.

Примечание: клиентское программное обеспечение можно получить на официальном 
веб-сайте www.hikvision.com.

2.  Откройте страницу «Управление устройствами», выберите устройство во 

вкладке «Список подключенных устройств», нажмите «Изменить параметры 
сети», укажите порт 80 и нажмите «Добавить в клиент».

Примечание: При первом использовании устройства его необходимо активировать.

Для получения подробной информации о переходе на другой язык см. «Руководство 
пользователя к панели управления системой безопасности» (отсканируйте QR-код).

Настройка

1

2

3

Питание 
переменного 
тока

Включение 

устройства

Системная 

ошибка

Нет ошибок
Панель добавлена к учетной 
записи Hik-Connect
Панель не добавлена к учетной 
записи Hik-Connect

Поставлено на охрану
Снято с охраны
Сработала 

сигнализация
Устройство взломано
Нет сигналов тревоги

Выключение 

устройства

Неисправность

Подключение

Постановка на 

охрану/снятие 

с охраны

Тревога

Примечание: Удалите заднюю крышку, а также некоторые компоненты и разъемы на 
задней панели.

2

1

2

2

3

Гнездо для SIM-карты

Разъем батареи
Сетевой интерфейс
Интерфейс электропитания

Кнопка сброса
Переключатель AP/STA

Пружина противовзломной 

защиты

Примечание: Наличие функции GPRS или 3/4G (при встроенном слоте для SIM-карты) 
зависит от модели устройства.

4

Эксплуатация функциональной кнопки

7
8
9

10
11
12

6

7
8

9

10
11
12

6

7
8
9

10
11
12

6

7
8
9

10
11
12

6

2

1

2

2

3

5

4

2

1

2

2

3

5

4

2

1

2

2

3

5

4

5

4

Especificación

Entrada de alarma

32

Salida de alarma

32

Sirena

2

Llavero transmisor

8

Partición

1

Interacción

Salida de audio

1, 1,5 W

Frecuencia RF

433 MHz

Modulación de RF

2GFSK

Distancia de 

radiofrecuencia

800 m (distancia abierta)

Red por cable

Ethernet

10 M/100 M autoadaptativo

Red móvil

GPRS, 3/4G

Compatible con informe de 

notificación push a ARC y la nube, 

notificación de texto a través de SMS 

y notificación de audio a través de 

llamada telefónica

Estándar

802.11b/g/n

Cifrado

Compatible

Canal

2,4 GHz

Aplicación

iVMS-4200 y aplicación móvil

Protocolo

SIA - ID de contacto

Conexión de 

dispositivo 

inalámbrico

Radiofrecuencia

Wi-Fi

Aplicación y 

protocolo

Usuario

Usuario

Tarjeta de circuito 

integrado

13 (1 instalador, 1 administrador y 

11 usuarios generales)

12

Alimentación

5 V CC, 10 W

Consumo (sin HDD)

< 5,6 W

Temperatura de 

funcionamiento

de -10 °C a 55 °C

Humedad de 

funcionamiento

10 % a 90 %

Material de la carcasa

PC + ABS

Dimensiones

155 x 155 x 35 mm

Otros

Технические данные

Тревожный вход

32

Тревожный выход

32

Сирена

2

Брелок

8

Раздел

1

Взаимодействие

Аудиовыход

1–1,5 Вт

Частота радиоканала

433 МГц

Радиочастотная 

модуляция

2GFSK

Дальность действия 

радиоканала

800 м (на открытом пространстве)

Проводная сеть

Ethernet

10M/100M с автоподстройкой

Сотовая сеть

GPRS, 3/4G

Поддержка уведомлений в ARC и 
облаке, текстовых сообщений SMS и 
звуковых уведомлений по телефону

Стандарт

802.11b/g/n

Шифрование

Поддерживается

Канал

2,4 ГГц

Применение

iVMS-4200 и мобильное приложение

Протокол

SIA – протокол Contact ID

Беспроводное 

подключение 

устройства

Радиоканал

Wi-Fi

Приложение и 

протокол

Пользователь

Пользователь

Карта с микрочипом

13 (1 установщик, 1 администратор 

и 11 обычных пользователей)

12

Питание

5 В пост. тока, 10 Вт

Потребляемая мощность 

(без жесткого диска)

< 5,6 Вт

Рабочая температура

от -10°C до 55°C

Влажность в рабочем 

режиме

10–90 %

Материал корпуса

ПК/АБС-пластик

Размеры (Д x Ш x В)

155 x 155 x 35 мм

Другое

DS-PD2-P10P-W

Wireless 10m Pet Immune PIR Detector

3

4

1

2

F R A N Ç A I S

Références du schéma

Inscription

Contrôle d’un dispositif sans fil

Veuillez inscrire le détecteur dans un délai de 90 secondes après sa 

mise en route.

Ajout local

1.  Accéder au mode inscription sur le panneau de commandes de sécurité.

2.  Ajoutez le détecteur : Maintenez enfoncée la touche d’inscription 

jusqu’à ce que les trois voyants clignotent en alternance. Le voyant 

vert clignotera 8 fois si l’inscription est terminée.

3.  Test de communication : Relâchez le ressort anti-sabotage pour 

déclencher l’alarme.

Remarque : 

La distance entre le panneau de commandes de sécurité et 

le détecteur doit être inférieure à 50 cm.

Initialisation du détecteur

1.  Retirez la batterie pour éteindre le détecteur.

2.  5 secondes plus tard, maintenez enfoncée la touche d’inscription et 

réinstallez la batterie pour mettre en route le détecteur en même 

temps pour que les trois voyants commencent à clignoter en 

alternance. Relâchez la touche d’inscription pendant que les trois 
voyants clignotent une fois ensemble.

Avant le montage, assurez-vous que le voyant lumineux reste vert à la 

position d’installation lorsque le détecteur est en mode de mesure de la 

force du signal.

Diagnostic (vérifier l’intensité du signal avant le montage)

Câblage des supports

Spécification

Caractéristiques 

de l’objectif

Caractéristiques 

principales

Spécifications 

électriques

Autres détails

Accessoires

Plage de détection

Angle de détection
Zones de détection

Vitesse de détection

Hauteur de montage

Immunité aux animaux

Technologie Blue Wave

Indicateurs de puissance 

du signal (SSI)

Protection anti-sabotage

Fréquence

Modulation

Portée en espace dégagé

Batterie au lithium 3 V incluse

Durée de vie de la batterie (ans)

Fonctionnement | rangement

Poids

Dimensions (H x l x P)

Support de montage au 
plafond
Support de montage mural 

inclus

Compensation numérique de la 

température

10 m

85°

56 zones et 6 plans
0,3-3,0 m/s

1,8-2,4 m

24 kg
Pris en charge

Pris en charge

Entrée du signal antisabotage 

avant, arrière et support

433 MHz

2GFSK

800 m

1x CR123A

2

-10 °C à +40 °C (certifiée)

125 g

117 x 69 x 50 mm

Pris en charge

Pris en charge

Pris en charge

3

4

1

2

P O R T U G U Ê S

Referências do diagrama

Registro

Controle de dispositivo sem fio

Registre o detector dentro de 90 segundos depois de ele ser ligado.

Adicionar localmente

1. Coloque o painel de controle de segurança no modo de registro.

2. Adicione o detector: mantenha pressionada a tecla de registro até que 

os três LEDs pisquem alternadamente. O LED verde piscará 8 vezes 

quando o registro for concluído.

3. Teste de comunicação: solte a mola de ANTIVIOLAÇÃO para acionar o 

alarme.

Observação: 

a distância entre o painel de controle de segurança e o 

detector deve ser menor do que 50 cm.

Inicializar o detector

1. Remova a bateria para desligar o detector.

2. Cinco segundos depois, mantenha pressionada a tecla de registro e, ao 

mesmo tempo, reinstale a bateria para ligar o detector, o que fará com 

que os três LEDs comecem a piscar alternadamente. Solte a tecla de 

registro quando os três LEDs piscarem juntos ao mesmo tempo.

Certifique-se de que o LED permaneça verde na posição de instalação 

quando o detector estiver em modo de intensidade de sinal, antes da 

montagem.

Diagnóstico (verifique a intensidade do sinal antes de montar)

Fiação dos suportes

Especificação

Características 

da lente

Recursos principais

óptica selada de 

visão dupla

Outros detalhes

Acessórios

Faixa de detecção

Ângulo de detecção
Zonas de detecção

Velocidade de detecção

Altura de montagem

Imunidade a animais
Tecnologia Blue Wave

Indicadores de 
intensidade de sinal (SSI)

Proteção antiviolação

Frequência

Modulação

Alcance em espaço aberto

Bateria de lítio de 3 V inclusa

Duração geral da bateria (anos)

Operação | armazenagem

Peso

Dimensões (A x L x P)

Suporte montado no 

teto

Suporte para montagem na 
parede incluído

Compensação de temperatura 

digital

10 m

85°

56 zonas e 6 planos
0,3 a 3,0 m/s

1,8 a 2,4 m

24 kg

Suportado

Suportado

entrada de sinal de violação 

frontal, traseira e do suporte

433 MHz

2GFSK

800 m

1x CR123A

2

-10 °C a +40 °C (certificado)

125 g

117 x 69 x 50 mm

Suportado

Suportado

Suportado

3

4

1

2

I T A L I A N O

Riferimento schemi

Registrazione

Controllo dispositivo wireless

Registrare il rilevatore entro 90 secondi dopo l'accensione.

Aggiunta locale

1. Entrare in modalità di registrazione del pannello di controllo di sicurezza.

2. Aggiunta rilevatore: tenere premuto il tasto di registrazione fino a che i 

tre LED non lampeggiano alternativamente. Il LED verde lampeggia 

8 volte al termine della registrazione.

3. Test di comunicazione: Rilasciare la molla MANOMISSIONE per attivare 

l'allarme.

Nota: 

la distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore 

deve essere meno di 50 cm.

Inizializzazione del rilevatore

1. Rimuovere la batteria per spegnere il rilevatore.

2. Dopo 5 secondi, premere il tasto di registrazione e reinstallare la 

batteria allo stesso tempo per accendere il rilevatore e far lampeggiare 

alternativamente i tre LED. Rilasciare il tasto di registrazione mentre i 

tre LED lampeggiano insieme una volta.

Assicurarsi che il LED rimanga verde in posizione di installazione mentre il 

rilevatore è in modalità intensità di segnale prima del montaggio.

Diagnostica (verificare la potenza del segnale prima di 
installare il dispositivo)

Cablaggio staffe

Specifiche

Caratteristiche 

dell'obiettivo

Funzioni principali

Specifiche elettriche

Altri dettagli

Accessori

Campo di rilevamento

Angolo di rilevamento

Zone di rilevamento

Velocità di rilevamento

Altezza di montaggio

Immunità agli animali
Tecnologia Blue Wave

Indicatore potenza segnale (SSI)

Protezione da manomissioni

Frequenza

Modulazione

Portata in spazi aperti

Batteria al litio da 3 V inclusa

Durata generale batteria (anni)

Operativo / archivio

Peso

Dimensioni (A x L x P)

Staffa di montaggio a soffitto

Staffa di montaggio a parete 

inclusa

Compensazione digitale della 

temperatura

10 m

85°

56 zone e 6 piani
0,3 - 3,0 m/s

1,8-2,4 m

24 kg

Supportato

Supportato

ingresso segnale di 

manomissione anteriore, 

posteriore e staffa

433 MHz

2 GFSK

800 m

1x CR123A

2

Da -10 °C a +40 °C 

(certificata)

125 g

117 × 69 × 50 mm

Supportato

Supportato

Supportato

3

4

1

2

E S P A Ñ O L

Referencias del diagrama

Registro

Control del dispositivo inalámbrico

Registre el detector en un periodo de 90 segundos después de encenderlo.

Agregar localmente

1. Asegúrese de que el panel de control de seguridad acceda al modo de 

registro.

2. Agregar el detector: Mantenga pulsado el botón de registro hasta que 

los tres ledes parpadeen alternativamente. El led verde parpadeará 
8 veces una vez finalizado el registro.

3. Prueba de comunicación: Suelte el muelle de MANIPULACIÓN para 

disparar la alarma.

Nota: 

La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector 

debe ser menor de 50 cm.

Inicializar el detector

1. Retire la pila para apagar el detector.
2. 5 s después, mantenga pulsado el botón de registro y vuelva a 

insertar la pila para encender el detector al mismo tiempo para que 

los tres ledes empiecen a parpadear alternativamente. Suelte el 

botón de registro cuando los tres LED parpadeen a la vez.

Asegúrese de que el led se mantenga iluminado en verde en la posición de 

instalación cuando el detector esté en el modo de intensidad de señal 

antes del montaje.

Diagnóstico (Comprobar intensidad de la señal antes del 

montaje)

Cableado de los soportes

Especificación

Características 

de la lente

Funciones claves

Especificaciones 

eléctricas

Otros datos

Accesorios

Alcance de detección

Ángulo de detección
Zonas de detección

Velocidad de detección

Altura de montaje

Inmunidad contra mascotas
Tecnología Blue Wave

Indicadores de fuerza de señal 

(SSI, de sus siglas en inglés)

Protección antimanipulación

Frecuencia

Modulación

Alcance en espacios abiertos

Batería de litio de 3 V incluida

Vida útil de la batería (años)

Operación | almacenamiento

Peso

Dimensiones 

(alto x ancho x profundidad)

Soporte de montaje en techo

Soporte de montaje en pared 

incluido

Compensación de temperatura 

digital

10 m

85°

56 zonas y 6 planos
0,3-3,0 m/s

1,8-2,4 m

24 kg

Compatible

Compatible

Frontal, trasera y entrada 

de señal de manipulación 

de soporte

433 MHz

2GFSK

800 m

1x CR123A

2

-10 °C a +40 °C (certificado)

125 g

117 x 69 x 50 mm

Compatible

Compatible

Compatible

3

4

1

2

Р У С С К И Й

Пояснения к рисункам

Регистрация

Управление беспроводным устройством

Зарегистрируйте датчик в течение 90 секунд после включения питания.

Локальное добавление

1. Включите режим регистрации на панели управления системой 

безопасности.

2. Добавление датчика: Нажмите и удерживайте кнопку регистрации, 

пока три светодиода не начнут мигать поочередно. Когда 
регистрация будет выполнена, зеленый светодиод мигнет 8 раз.

3. Тестирование связи: Отпустите пружину датчика ВЗЛОМА для 

активации сигнала тревоги.

Примечание. 

Расстояние между панелью управления системой 

безопасности и датчиком должно быть менее 50 см.

Инициализация датчика

1. Извлеките батарею для выключения датчика.
2. Через 5 секунд нажмите кнопку регистрации и, удерживая ее, 

вставьте батарею на место. После этого три светодиода начнут 

мигать поочередно. Отпустите кнопку регистрации, когда все три 

светодиода мигнут один раз одновременно.

Перед установкой удостоверьтесь, что светодиод светится зеленым 

цветом в монтажном положении, когда датчик находится в режиме 

определения мощности сигнала.

Диагностика (проверка уровня сигнала перед монтажом)

Разводка основания

Технические данные

Характеристики 

объектива

Основные функции

Электрические 

характеристики

Другие сведения

Вспомогательное 

оборудование

Диапазон обнаружения

Угол обнаружения

Зоны обнаружения

Скорость обнаружения

Установочная высота

Отсутствие ложных срабатываний 

при обнаружении домашних 

животных

Технология Blue Wave

Индикаторы уровня 
сигнала (SSI)

Защита от взлома

Частота
Модуляция
Дальность действия на открытом 
пространстве
В комплект входит литиевая 
батарея 3 В
Средний срок службы батареи 
(годы)

Эксплуатация | хранение

Масса

Размеры (В x Ш x Г)

Кронштейн для монтажа 
на потолке
Кронштейн для монтажа на 
стене прилагается

Цифровая компенсация 
температуры

10 м

85°

56 зон и 6 плоскостей

0,3-3,0 м/с

1,8–2,4 м

24 кг

Поддерживается

Поддерживается

вход сигнала датчиков 
взлома (переднего, заднего 
и кронштейна)

433 МГц

2GFSK

800 м

CR123A, 1 шт.

2

от -10 °C до +40 °C 
(сертифицированная)

125 г

117 x 69 x 50 мм

Поддерживается

Поддерживается

Поддерживается

Reviews: